| Arthur F. Kinney - 2004 - 196 Seiten
...players the very opposite of the artificial and derived: Speak the speech, I pray you, as I pronounced it to you — trippingly on the tongue; but if you mouth it, as many of your players do, I had as lief the town-crier had spoke my lines. Nor do not saw the air too much... | |
| Heinrich F. Plett - 2004 - 600 Seiten
...Rhetorical Delivery (actid) as Dramatic Acting Hamlet: Speak the speech, I pray you, as I pronounced it to you, trippingly on the tongue; but if you mouth it as many of your players do, I had as lief the town-crier spoke my lines. Nor do not saw the air too much with... | |
| Stephen Unwin - 2004 - 256 Seiten
...insight into the Elizabethan theatre at work: HAMLET Speak the speech, I pray you, as I pronounced it to you, trippingly on the tongue. But if you mouth it, as many of your players do, I had as lief the town crier spoke my lines. Nor do not saw the air too much with... | |
| Jaco Pieterse - 2004 - 224 Seiten
[ Der Inhalt dieser Seite ist beschränkt. ] | |
| Aileen Bloomer, Patrick Griffiths, Andrew John Merrison, Andrew Merrison - 2005 - 516 Seiten
...insert into their play: Hamlet: Speak the speech, I pray you, as I pronounced it to you, 2 trippingly on the tongue. But if you mouth it as many of our players do, I had as lief the town crier spoke my lines. Nor do not 4 saw the air too much with your hand, thus. But use... | |
| William Shakespeare - 2005 - 900 Seiten
...come from behind the curtains HAMLET [to the First Player] Speak the speech I pray you as I pronounced it to you, trippingly on the tongue, but if you mouth it as many of your players do, I had as lief the town-crier spoke my lines. Nor do not saw the air too much with... | |
| |