| Robert Chambers - 1902 - 868 Seiten
...clergy, he ' understode at the laste not only that there was no rowme in my Lorde of London's palace at me : I marvel whv I answer'd not again : But that's all one ; omittance is no Englonde,' and from England accordingly he fled, sailing for Hamburg in May 1524. After a visit to... | |
| Charles Francis Horne, Rossiter Johnson - 1905 - 434 Seiten
...was to hold. "I understood at the last not only that there was no room in my lord of London's palace to translate the New Testament, but also that there was no place to do it in all England." From Hamburg, where he took refuge in 1524, he probably soon found his way to the little town which... | |
| Frederick John Snell - 1905 - 210 Seiten
...to realize, as he himself has said, ' not only that there was no room in my Lord of London's Palace to translate the New Testament, but also that there was no place to do it in all England.' Accordingly, he proceeded to Hamburg, where he could breathe more freely, advance his knowledge of... | |
| Brooke Foss Westcott - 1905 - 392 Seiten
...worlde...and vnder'stode at the laste not only that there was no rowme ' in my lorde of londons palace to translate the new ' testament, but also that there was no place to do it in 'all englonde...*' So he left his native country for ever, to suffer, as he HurtOnelsewhere says, ' poverty,... | |
| John Hays Gardiner - 1906 - 426 Seiten
...own words, he " understood at the last not only that there was no room in my Lord of London's palace to translate the New Testament, but also that there was no place to do it in all England, as experience doth now openly declare." Accordingly departing for the Continent in 1523 or 1524, he... | |
| John Hays Gardiner - 1906 - 426 Seiten
...own words, he " understood at the last not only that there was no room in my Lord of London's palace to translate the New Testament, but also that there was no place to. do it in all England, as experience doth now openly declare." Accordingly departing for the Continent in 1523 or 1524, he... | |
| John Hays Gardiner - 1906 - 424 Seiten
...own words, he " understood at the last not only that there was no room in my Lord of London's palace to translate the New Testament, but also that there was no place to do,it in all England, as experience doth now openly declare." Accordingly departing for the Continent... | |
| Jacob Isidor Mombert - 1907 - 588 Seiten
...convincing him, to use his own words, that "not only there was no room in my Lord of London's palace to translate the New Testament, but also that there was no place to do it in all England, as experience doth now openly declare. " According to Foxe (Life of Frith, prefixed to his works),... | |
| John Wycliffe - 1907 - 638 Seiten
...Tyndale " undcrstode at the laste, not only that there was no rowme in my lorde of london's palace to translate the new testament, but also that there was no place to do it in all englondc," [Prol. to Pentateuch, 1530,] he determined to go to Germany. His friend Mon mouth settled... | |
| George Christie - 1908 - 342 Seiten
...gradually he came to the conclusion " not only that there was no room in my lord of London's palace to translate the New Testament, but also that there was no place to do it in all England, as experience doth now openly declare," — ie, the experience he had up to 1530, when he so wrote.... | |
| |