| Alexandre Dumas - 1872 - 314 Seiten
...Michel-Ange répondit par cet autre quatrain aux vers du poete inconnu : Grato m'è il sonno e più !' esser di sasso Mentre che il danno e la vergogna dura; Non veder, non sensir m'è gran ventura, Pero non mi destar! deh! parla basso ! « II me plaît de dormir, encore... | |
| Susan Horner, Joanna B. Horner - 1873 - 534 Seiten
...se nol credi ; e parleratti." • Michael Angelo replied — " Grato m' e 1' sonno, e piu l" esser di sasso, Mentre che il danno e la vergogna dura ; Non veder, non sentir, m' 4 gran ventura Pero non mi destar ; deh! parla basso." t Mr. John Bell, in his Notes, thus describes... | |
| 1873 - 412 Seiten
...honra a sua musa como aos seus sentimentos de homem : Grato m'è il sonrw, e più l'esser di tasto : Mentre che il danno e la vergogna dura, Non veder, non sentir m'é gran ventura, Pera non mi destar : deh ! parla basso. E-mc grato o dormir, ser de pedra nao menos... | |
| John Welles Lucas Lucas (St.) - 1912 - 580 Seiten
...del mio morir, se morte prova. (La Notte] CARO m' è 'l sonno, e più l'esser di sasso Mentre che 'l danno e la vergogna dura : Non veder, non sentir, m' è gran ventura ; Però non mi destar, deh ! parla basso. 4 BALDASSARE CASTIGI-IONE 164 Sonetto ,478-t152g OUPERBI... | |
| Sara Agnes Ryan - 1913 - 496 Seiten
...referring to the tyranny by which the Medici then oppressed Florence: "Grato m* e' il sonno, e piu' esser di sasso Mentre che il danno e la vergogna dura ; Non veder, non sentir, m' e' gran ventura ; Pero' non mi destar, deh ! parla basso !" "Sweet 'tis to sleep; and sweeter to be... | |
| Edward Howard Griggs - 1913 - 362 Seiten
...her, she will speak." Michael Angelo responded with the stanza: "Grato mi e il sonno, e piu 1'esser di sasso: Mentre che il danno e la vergogna dura, Non veder, non sentir m' e gran ventura; Pero non mi destar ; deh parla basso ! " * "Sweet is my sleep, but more to be mere... | |
| Ulrich von Wilamowitz-Moellendorff - 1913 - 432 Seiten
...die Worte, die Michel Angelo seine Nacht soll haben sprechen lassen: Grato n? 6 ü sonno e piü esser di sasso, mentre che il danno e la vergogna dura. Non veder, non sentir m' 6 gran Ventura. Perb non mi destar ; deh, parla basso. Hier ist es anakreontisch oder besser vielleicht... | |
| Eugen Kölbing, Johannes Hoops, Reinald Hoops - 1913 - 510 Seiten
...thee alive, and left with thee The great good gift to feel not nor to see. Grato m'è il sonno e piú l'esser di sasso Mentre che il danno e la vergogna dura ; ... Non veder, non udir m'è gran ventura; Pero non mi destar: deh, parla basso. Man bemerke, daß in Swinburnes Übersetzung... | |
| Dominique Battesti - 1913 - 308 Seiten
...Elle, c'est à la Patrie qu'il prête ces lamentables paroles : « Grato m'è il sonno, e più fesser di sasso , » Mentre che il danno e la vergogna dura : » Non veder, non sentir m'è gran ventura; » Perô non mi destar, deh! parla hasso. » (II m'est doux de dormir, et plus doux... | |
| L. De-Mauri - 1918 - 526 Seiten
...troverà pure, a suo luogo, riprodotto : Caro m' è 'l sonno, e più l'esser di sasso Mentre che 'l danno e la vergogna dura. Non veder, non sentir m' è gran ventura ; Però non mi destar : deh ! parla basso. Sopra una cassa funeraria rètta dallo scheletro della morte:... | |
| |