| John Patterson (maj.) - 1840 - 358 Seiten
...noble peer, resumed his regimental station, and flourished no more in the character of brigadier. " 'Tis now the very witching time of night, When churchyards yawn, and hell itself breathes out Contagion to the world." The dark and gloomy night on which we abdicated our lodgings... | |
| John Brand - 1842 - 312 Seiten
...forte. How awful is that description of the dead time of night, the season of their peramhulation! " Tis now the very witching time of night. When churchyards yawn, and Hell itsell hreathes out Contagion to the world." Thus also in Home's " Douglas: " " In such a place as... | |
| William Shakespeare - 1843 - 652 Seiten
...[Exit POLONIUS. Ham. By and by is easily said. — Leave me, friends. [Exeunt Ros., GUIL., HOE., fyc. Tis now the very witching time of night, When churchyards yawn, and hell itself breathes out2 Contagion to this world : now could I drink hot blood, And do such bitter business... | |
| James White - 1843 - 310 Seiten
...something peculiarly solemn and sublime, in the aspect and the associations of the Woods at Midnight. " Tis now the very witching time of night; When churchyards yawn, and hell itself breathes out Contagion to the world."t The busy hum of day, the chorus, swelling from a thousand... | |
| Martingale - 1843 - 314 Seiten
...something peculiarly solemn and sublime, in the aspect and the associations of the Woods at Midnight. " 'Tis now the very witching time of night; When churchyards yawn, and hell itself breathes out Contagion to the world.''t The busy hum of day, the chorus, swelling from a thousand... | |
| William Shakespeare - 1843 - 646 Seiten
...[Ejnt POLONIUS. Ham. By and by is easily said. — Leave me, friends. [Exeunt Ros., GUIL., HOR., fyc. Tis now the very witching time of night, When churchyards yawn, and hell itself breathes out2 Contagion to this world : now could I drink hot blood, And do such bitter business... | |
| William Shakespeare - 1843 - 582 Seiten
...By-and-by " is easily said. — Leave me, friends. [£xeu«<RosENCRANTZ, GUILDENSTERN, HORATIO, fyc. 'Tis now the very witching time of night; When churchyards yawn, and hell itself breathes | out Contagion to this world : now could I drink hot blood, And do such bitter business... | |
| William Shakespeare - 1843 - 364 Seiten
...[Exit POL. Ham. By and by is easily said. — Leave me, friends. [Exeunt Ros., Gun.., HOR., Bic. 'T is now the very witching time of night ; When churchyards yawn, and hell itself breathes out Contagion to this world : Now could I drink hot blood, And do such bitter business... | |
| William Shakespeare - 1843 - 594 Seiten
...By-and-by " is easily said. — Leave me, friends. [Exeunt ROSENCRANTZ, GUtLDENSTERN, HORATtO, Sc 1 is now the very witching time of night ; When churchyards yawn, and hell itself breathes out Contagion to this world : now could I drink hot blood, And do such bitter business... | |
| William Shakespeare - 1844 - 364 Seiten
...Ro. Guil. Ho. 4rc. Tie n jw the very witching time of night, When churchyards yawn, and hell itself breathes out Contagion to this world : now could I drink hot blood, And do such business as the bitter day Would quake to look on. Soft ; now to my mother. — O, heart, lose... | |
| |