A LA MÊME LIBRAIRIE Narrationes. Recueil de récits extraits principalement de Tite-Live, Iraduction française, revue et corrigée d'après le texte de l'édition de MM. Riemann et Uri, par I. Uri. Un vol. petit in-16, broché. ? fr. 50 >> 2 fr. 50 : Tite-Live : Ab urbe condita libri XXI-XXX. Texte lalin, publié avec une notice, des notes critiques et explicatives, des remarques sur la langue, un index des noms propres, des cartes et des gravures d'après les monuments, par MM. Riemann et Benoist. Trois vol. pelit in-16, cartonnés : Livres xxi et xxu. Un vol. 2 fr. Livres xxIII, XXIV, xxv. Un vol. Livres xxvi à xxx. Un vol. 3 fr. Tite-Live : Histoire romaine, traduction française, par M. Gaucher. Quatre vol. in-16, brochés. 14 fr. Livres XXI-xxv, traduction française de M. Gaucher, avec le texte latin en regard. Deux vol. in-16, brochés : Livres xxi et xxii. Un vol. 2 fr. 50 Livres xxi à xxv. Un vol. 3 fr. · Livres xxvi à xxx, traduction française seule, par M. Gaucher. Un vol. in-16, broché, 2 fr. 50 Tite-Live expliqué par deux traductions françaises, l'une littérale et juxtalinéaire, l'autre correcte et précédée du texte latin, par M. Uri, docteur ès lettres, format in-16, broché : Livres xxi et xxii. Un vol. 5 fr. Livres xxuu à xxy. Un vol. 7 fr. 50 Uri, docteur ès lettres : Recueil de versions latines, dictées à la Sorbonne et dans les facultés des départements pour les examens du Baccalauréat de 1905 à 1910. Textes et traductions. Deux vol. in-16, brochés, 3 fr. On vend séparément : 1to partie : Textes latins, 1 fr. 50 2° partie : Traductions françaises, 1 fr. 50 74059. – Imprimerie LAHURE, rue de Fleurus, 9, à Paris. RECUEIL DE RÉCITS EXTRAITS PRINCIPALEMENT DE TITE-LIVE TEXTE LATIN PUBLIÉ AVEC DES NOTICES BIOGRAPHIQUES, DES REMARQUES GRAMMATICALES DES CARTES ET DES PLANS PAR O. RIEMANN ET 1. URI taire de la HUITIÈME ÉDITION REVUE ET CORRIGÉE PARIS 79, BOULEVARD SAINT-GERMAIN, 79 1914 PRÉFACE Ce nouveau Narrationes comprend deux parties. La première, en vertu même de la décision du Conseil supérieur de l'Instruction publique, d'après laquelle le Narrationes doit contenir avant tout des morceaux de Tite-Live, se compose uniquement des extraits de cet historien, que nous avons publiés en collaboration avec le bien regretté M. Riemann, si prématurément enlevé à notre affection et à la science; nous n'y avons pas introduit d'autres modifications que celles qu'impose la nécessité de mettre sans cesse notre ouvrage au courant des travaux qui paraissent sur Tite-Live. Voici la préface que M. Riemann avait placée en tête de l'ancien Narrationes et que nous croyons devoir rappeler, car elle indique la méthode suivie dans cette première partie. « Les premiers matériaux de ce Narrationes ont été réunis par moi il y a une dizaine d'années; diverses circonstances m'ayant empêché, depuis ce moment, de reprendre ce travail et d'y mettre la dernière main, M. Uri a bien voulu se charger de le revoir, de le compléter et de le publier. Voici, plus exactement, quelle a été la part de chacun de nous deux. A l'époque dont je parle, j'avais fini d’établir le texte des divers morceaux dont se compose ce recueil; j'avais aussi rédigé l'Appendice critique et les Remarques sur la langue; enfin j'avais commencé à m'occuper du commentaire, mais je n'avais fait que l'ébaucher. Il restait donc encore beaucoup à faire, lorsque M. Uri entreprit, il y a quelques mois, d'achever cette édition. Il s'agissait en effet : 327 a 7 |