Abbildungen der Seite
PDF
EPUB
[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

Presented to the House of Commons, in pursuance of their Address of

June 25, 1847.

LONDON:
PRINTED BY T. R. HARRISON,

OF

COMMERCE AND NAVIGATION

BETWEEN

GREAT BRITAIN AND FRANCE.-1786 and 1787.

[Mem.—These_Treaties have been annulled by the war between Great Britain and France, which commenced in 1793.)

Treaty of Navigation and Commerce between Great Britain

and France. Signed at Versailles, September 26, 1786.

SA Majesté Britannique, et Sa HIS Britannic Majesty and His Majesté "Très Chrétienne, étant Most Christian Majesty, being également animées du désir, non equally animated with the desire seulement de consolider la bonne not only of consolidating the good harmonie qui subsiste actuellement harmony which actually subsists beentre elles, mais aussi d'en étendre tween them, but also of extending les heureux effets sur leurs sujets the happy effects thereof to their rerespectifs, ont pensé que les moyens spective subjects, have thought that les plus efficaces pour remplir ces

the most efficacious means for attain. objets, conformément à l’Article ing those objects, conformably to XVIII du Traité de Paix signé le 6 Article XVIII of the Treaty of Peace Septembre, 1783, étaient d'adopter signed the 6th of September, 1783, un système de commerce qui eût would be to adopt a system of compour fondement la réciprocité et la merce on the basis of reciprocity convenance mutuelle, et qui, en and mutual convenience, which, by faisant cesser l'état de prohibition discontinuing the prohibitions and et les droits prohibitifs qui ont prohibitory duties which have exexisté depuis près d'un siècle, entre isted for almost a century between les deux nations, procurât, de part the two nations, might procure the et d'autre, les avantages les plus most solid advantages, on both sides, solides aux productions et à l’in- to the national productions and industrie nationales, et détruisît la dustry, and put an end to contracontrebande, qui est aussi nuisible band trade, no less injurious to the au revenu public, qu'au commerce public revenue than to that lawful légitime, qui seul mérite d'être pro- commerce which is alone entitled to tégé. Pour cet effet, leurs susdites protection. For this end their said Majestés ont nommé pour leurs Majesties have named for their Commissaires et Plénipotentiaires, Commissaries and Plenipotentiaries, savoir, le Roi de la Grande Bre- to wit, the King of Great Britain, tagne, le Sieur Guillaume Eden, William Eden, Esq., Privy CounMembre de ses Conseils Privés dans cillor in Great Britain and Ireland, la Grande Bretagne et en Irlande, Member of the British Parliament, Membre de son Parlement Britan- and his Envoy Extraordinary and nique, et son Envoyé Extraordi- Minister Plenipotentiary to His naire et Ministre plénipotentiaire Most Christian Majesty; and the auprès de Sa Majesté Très Chré- Most Christian King, the Sieur tienne; et le Roi Très Chrétien, le Joseph Mathias Gerard de RaySieur Joseph Mathias Gérard de neval, Knight, Councillor of State, Rayneval,

Chevalier, Conseiller Knight of the Royal Order of d'Etat, Chevalier de l'Ordre Royal Charles III ; who, after having exde Charles III ; lesquels, après avoir changed their respective full powers, échangé leurs pleinpouvoirs re- have agreed upon the following spectifs, sont convenus des Articles Articles: suivants :

B 2

[blocks in formation]

Il a été convenu et accordé entre It is agreed and concluded bele Sérénissime et Très Puissant Roi tween the Most Serene and Most de la Grande Bretagne, et le Sérénis- Potent King of Great Britain, and sime et Très Puissant Roi Très the Most Serene and Most Potent Chrétien, qu'il y ait entre les sujets, the Most Christian King, that there de part et d'autre, une liberté réci- shall be a reciprocal and entirely proque et en toutes manières absolue perfect liberty of navigation and de navigation et de commerce, dans commerce between the subjects of tous et chacun des royaumes, états, each Party, in all and every the provinces, et terres de l'obéissance kingdoms, States, provinces, and de leurs Majestés en Europe, pour territories subject to their Majesties toutes et chacunes sortes de mar- in Europe, for all and singular kinds chandises dans ces lieux, aux con- of goods in those places upon the ditions, en la manière, et en la forme conditions and in such manner and qu'il est réglé et établi dans les form as is settled and adjusted in Articles suivants.

the fo lowing Articles.

[blocks in formation]

Pour assurer à l'avenir le com- For the future security of commerce et l'amitié entre les sujets merce and friendship between the de leurs dites Majestés, et afin que subjects of their said Majesties, and cette bonne correspondance soit à to the end that this good corresl'abri de tout trouble et de toute pondence may be preserved from inquiétude, il a été convenu et all interruption and disturbance, accordé, que si quelque jour il sur- it is concluded and agreed, that if vient quelque mauvaise intelligence, at any time there should arise any interruption d'amitié ou rupture misunderstanding, breach of friendentre les Couronnes de leurs Majes- ship or rupture between the Crowns tés, ce qu'à Dieu ne plaise! (laquelle of their Majesties, which God forrupture ne sera censée exister que bid! (which rupture shall not be lors du rappel ou du renvoi des deemed to exist until the recalling Ambassadeurs et Ministres respec- or sending home of the respective tifs) les sujets des deux parties qui Ambassadors and Ministers) the demeureront dans les Etats l'une de subjects of each of the two Parties l'autre, auront la faculté d'y con- residing in the dominions of the tinuer leur séjour et leur négoce, other, shall have the privilege of sans qu'ils puissent être troublés en remaining and continuing their aucune manière, tant qu'ils se com- trade therein, without any manner porteront paisiblement, et qu'ils ne of disturbance, so long as they se permettront rien contre les loix behave peaceably, and commit no et les ordonnances : Et dans le cas offence against the laws and ordioù leur conduite les rendrait sus- nances : And in case their conduct pects, et que les Gouvernements re- should render them suspected, and spectifs se trouveraient obligés de the respective Governments should leur ordonner de se retirer, il leur be obliged to order them to remove, sera accordé pour cette fin un terme the term of twelve months shall be de douze mois, afin qu'ils puissent se allowed them for that purpose, in retirer, avec leurs effets et leurs fa- order that they may remove, with cultés, confiés tant aux particuliers their effects and property, whether qu'au public. Bien entendu que entrusted to individuals or to the cette faveur ne pourra être réclamée State. At the same time it is to par ceux qui se permettront une be understond that this favour is conduite contraire à l'ordre public. not to be extended to those who

shall act contrary to the established laws.

[blocks in formation]

sur

[ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors]

On est aussi convenu, et il a été It is likewise agreed and conarrêté, que les sujets et habitans cluded, that the subjects and inhades royaumes, provinces et états debitants of the kingdoms, provinces leurs Majestés, n’exerceront à l'ave- and dominions of their Majesties, nir aucuns actes d'hostilité ni vio- shall exercise no acts of hostility or lences les uns contre les autres, tant violence against each other, either

mer que sur terre, fleuves, by sea, or by land, or in rivers, rivières, ports et radies, sous quel- streams, ports or havens, under any que nom et prétexte que ce soit; colour or pretence whatsoever; so en sorte que les sujets de part et that the subjects of either Party d'autre ne pourront prendre aucune shall receive no patent, commission, patente, commission, ou instruction or instruction for arming and acting pour armemens particuliers, et faire at sea as privateers, nor letters of la course en mer, ni lettres vulgaire- reprisal, as they are called, from ment appelées de représailles, de any Princes or States, enemies to quelques Princes ou Etats ennemis the other party; nor by virtue or de l'un ou de l'autre, ni troubler, under colour of such patents, commolester, empêcher ou endommager, missions or reprisals, shall they disen quelque manière que ce soit, en turb, infest, or any way prejudice vertu ou sous prétexte de telles or damage the aforesaid subjects patentes, commissions oa lettres de and inhabitants of the King of Great représailles, les sujets et habitans Britain, or of the Most Christian susdits du Roi de la Grande Bre- King; neither shall they arm ships tagne, ou du Roi Très Chrétien, ni in such manner as is above said, or faire ces sortes d'armemens, ou de go out to sea therewith. To which s'en servir pour aller en mer. Et end, as often as it is required by seront à cette fin toutes et quantes either Party, strict and express profois qu'il sera requis, de part et hibitions shall be renewed and pubd'autre, dans toutes les terres, pays lished in all the territories, counet domaines, quels qu'ils soient, tant tries, and dominions of each party de part que d'autre, renouvelées et wheresoever, that no one shall in publiées des défenses étroites et any rise use such commissions or expresses, d’user, en aucune ma- letters of reprisal, under the severest nière, de telles commissions ou

ou punishment that can be inflicted on lettres de représailles, sous les the transgressors, besides being plus grandes peines qui puissent liable to make full restitution and être ordonnées contre les infrac- satisfaction to those to whom they teurs, outre la restitution et la sa- have done any damage: Neither tisfaction entière, dont il seront shall any letters of reprisal be heretenus

ceux auxquels ils after granted by either of the said auront causé quelque dommage: High Contracting Parties, to the Et ne seront données à l'avenir, prejudice or detriment of the subpar l'une des dites Hautes Parties jects of the other, except only in such Contractantes, au préjudice et au case wherein justice is denied or dedommage des sujets de l'autre, au- layed; which denial or delay of juscunes lettres de représailles, si ne tice shall not be regarded as verin'est seulement au cas de refus ou fied, unless the petition of the person, de délai de justice, lequel refus ou

who desires the said letters of redélai de justice ne sera pas tenu prisal, be communicated to the Mipour vérifié, si la requête de celui nister residing there on the part of qui demande les dites lettres de the Prince against whose subjects représailles n'est communiquée au they are to be granted, that within Ministre qui se trouvera sur les the space of four months, or sooner, lieux, de la part du Prince contre if it be possible, he may manifest les sujets duquel elles doivent être the contrary, or procure the satisdonnées, afin que, dans le terme de faction which may be justly due. quatre mois, ou plus tôt, s'il se peut, il puisse faire connaître le contraire, ou procurer la satisfaction qui sera dûe.

[merged small][ocr errors]

en vers

« ZurückWeiter »