Satires de Juvénal, Band 2Crapelet, 1803 |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 48
Seite 3
... souvent elles étoient d'un aspect plus sauvage que leurs époux gorgés de gland ; car les premiers humains , nés sans pères , sortis des chê- nes éclatés , ou pétris de limon , vivoient bien au- trement que nous dans cette enfance du ...
... souvent elles étoient d'un aspect plus sauvage que leurs époux gorgés de gland ; car les premiers humains , nés sans pères , sortis des chê- nes éclatés , ou pétris de limon , vivoient bien au- trement que nous dans cette enfance du ...
Seite 15
... souvent ! partez , vous dis - je , et sans délai ; nous attendons un nez plus friand que le vôtre . Belle et jeune , elle règne : il faut que son mari lui donne des pasteurs , des troupeaux dans la Pouille , et des vignes à Falerne ...
... souvent ! partez , vous dis - je , et sans délai ; nous attendons un nez plus friand que le vôtre . Belle et jeune , elle règne : il faut que son mari lui donne des pasteurs , des troupeaux dans la Pouille , et des vignes à Falerne ...
Seite 51
... souvent exilé ; celui qui , par ses manœuvres et ses prédictions vénales , fit périr un citoyen illustre , et formi- dable à l'empereur Othon . Un astrologue n'est en crédit qu'autant qu'il fut chargé de chaînes , et qu'il croupit dans ...
... souvent exilé ; celui qui , par ses manœuvres et ses prédictions vénales , fit périr un citoyen illustre , et formi- dable à l'empereur Othon . Un astrologue n'est en crédit qu'autant qu'il fut chargé de chaînes , et qu'il croupit dans ...
Seite 62
... souvent le trop de soin qu'elle prenoit à se parer . Lesbie étoit maîtresse de Ca- tulle , qui vivoit dans le même temps . Son amant célébra dans une pièce la mort d'un moineau qu'elle avoit ten- drement aimé . 4 Avant que le Grec osât ...
... souvent le trop de soin qu'elle prenoit à se parer . Lesbie étoit maîtresse de Ca- tulle , qui vivoit dans le même temps . Son amant célébra dans une pièce la mort d'un moineau qu'elle avoit ten- drement aimé . 4 Avant que le Grec osât ...
Seite 68
... souvent sur sa maî- tresse : eamque die ac nocte superavit quinto et vicesimo concubitu . 24 Sous le nom de Lysisca , etc v . 123. ] Les mauvais lieux de Rome étoient distribués en petites cellules , sur les portes desquelles on lisoit ...
... souvent sur sa maî- tresse : eamque die ac nocte superavit quinto et vicesimo concubitu . 24 Sous le nom de Lysisca , etc v . 123. ] Les mauvais lieux de Rome étoient distribués en petites cellules , sur les portes desquelles on lisoit ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
anciens atque auroit avoient avoit c'étoit caput Catulle caussa Cérès Cicéron consul Coptos desirs dieux disoit enfans enim epigr Epist épouse Ergo erit esclave étoient étoit faisoient faisoit Falerne femme fortune Grangæus Grecs habet hæc Hérodote Hinc hommes hunc igitur illa ille illis inde inter ipse j'ai jamais jeux Jupiter Juvénal juvenes licet magna Martial Messaline mihi Mirmillon multis nemo Néron Névolus nocte note nunc Olynthe Ombites omnes omnia Osiris Ostia Ovide parle paroît père peuple Pline Lib Plutarque poëte porte portoient Præterea préteur Properce pueri qu'un quæ quam quantum quibus quid Quintilien quis quod quoque quos quot quum Romains Rome s'agit Satire Satire VIII Séjan Sénèque seroit sesterces seul sortes statue Suburre Suétone sunt tamen tantum temple Tentyre Tentyrites Thèbes tibi Tite-Live tota tunc unquam uxor veteres vice Virgile vitæ voit Voyez Satire
Beliebte Passagen
Seite 236 - Nil ergo optabunt homines ?" Si consilium vis, Permittes ipsis expendere numinibus, quid Conveniat nobis, rebusque sit utile nostris. Nam pro jucundis aptissima quaeque dabunt Di. Carior est illis homo, quam sibi.
Seite 212 - Augustum. iam pridem, ex quo suffragia nulli vendimus, effudit curas ; nam qui dabat olim imperium fasces legiones omnia, nunc se continet atque duas tantum res anxius optat, 80 panem et circenses."
Seite 108 - ... si Fortuna volet, fies de rhetore consul; si volet haec eadem, net de consule rhetor. Ventidius quid enim? quid Tullius? anne aliud quam sidus et occulti miranda potentia fati? 200 servis regna dabunt, captivis fata triumphum.
Seite 463 - Les femmes sont communes entr'eux, afin qu'étant tous unis par les liens du sang , et que ne faisant tous , pour ainsi dire, qu'une seule et même famille, ils ne soient sujets ni à la haine, ni à la jalousie.
Seite 35 - LES baisers des eunuques efféminés 64 semblent à quelques-unes d'autant plus délicieux, qu'elles n'appréhendent point une barbe importune , et n'ont pas besoin de se faire avorter. Mais afin que la volupté n'y perde rien , elles ne les livrent au fer qu'après que leurs organes, ombragés d'un poil déjà noir , se sont bien développés : alors Héliodorus les opère au seul préjudice du barbier.
Seite 20 - ... meruit quo crimine servus supplicium? quis testis adest? quis detulit? audi; 220 nulla umquam de morte hominis cunctatio longa est.
Seite 84 - ... parle. Cette manière d'argument est si commune dans les discours et dans les écrits, qu'il est rare, au contraire, que l'on y exprime toutes les propositions...
Seite 220 - Bithyno libeat vigilare tyranno. Finem animae, quae res humanas miscuit olim, Non gladii, non saxa dabunt, non tela, sed ille Cannarum vindex ac tanti sanguinis ultor Annulus.
Seite 442 - Lapsum, aut ingenti nutantem vulnere civem, Communi dare signa tuba, defendier isdem Turribus, atque una portarum clave teneri.
Seite 392 - Tradidit arcano quodcunque volumine Moses: 'Non monstrare vias, eadem nisi sacra colenti, Quaesitum ad fontem solos deducere verpos.' Sed pater in causa, cui septima quaeque fuit lux Ignava, et partem vitae non attigit ullam.