Satires de Juvénal, Band 2Crapelet, 1803 |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 15
Seite 11
... sent ; intrépides seulement lorsqu'il s'agit de con- sommer le déshonneur . Qu'un époux l'ordonne il est affreux de s'embarquer ; la sentine infecte , le grand air étourdit ; on vomit sur le tyran . Celle qui suit son amant a le cœur ...
... sent ; intrépides seulement lorsqu'il s'agit de con- sommer le déshonneur . Qu'un époux l'ordonne il est affreux de s'embarquer ; la sentine infecte , le grand air étourdit ; on vomit sur le tyran . Celle qui suit son amant a le cœur ...
Seite 63
... humaines , un écart qui a beau- << coup étonné la postérité , mais dont on a jusqu'à pré- » sent ignoré la véritable cause , etc. Eschine assure - « que le plus beau des Grecs n'égaloit pas le NOTES SUR LA SATIRE VI . 63.
... humaines , un écart qui a beau- << coup étonné la postérité , mais dont on a jusqu'à pré- » sent ignoré la véritable cause , etc. Eschine assure - « que le plus beau des Grecs n'égaloit pas le NOTES SUR LA SATIRE VI . 63.
Seite 78
... 'autres Laufella , dont on a fait Saufella . Ce nom re- paroîtra dans la Satire Ix , v . 117 . 59 Introduisez les hommes , v . 327. ] Ces paroles s'adres- sent à la portière du temple . 6 ° Mon amant dormiroit - il ? v . 78 NOTES.
... 'autres Laufella , dont on a fait Saufella . Ce nom re- paroîtra dans la Satire Ix , v . 117 . 59 Introduisez les hommes , v . 327. ] Ces paroles s'adres- sent à la portière du temple . 6 ° Mon amant dormiroit - il ? v . 78 NOTES.
Seite 87
... sent enfin Osiris , v . 539. ] On verra par la citation sui- vante , que ces prêtres égyptiens , qui venoient à Rome pour y séduire des femmelettes , avoient à cet égard été à bonne école dans leur propre pays . - En Egypte , les ...
... sent enfin Osiris , v . 539. ] On verra par la citation sui- vante , que ces prêtres égyptiens , qui venoient à Rome pour y séduire des femmelettes , avoient à cet égard été à bonne école dans leur propre pays . - En Egypte , les ...
Seite 119
... sent à lui tout accorder , pourvu qu'il ne récite point : Nil recitas , et vis , Mamerce , poeta videri . Quidquid vis esto , dummodo nil recites . Lib . XIV , Epigr . 46 . 13 Et dont les portes ressemblent aux barrières d'une citadelle ...
... sent à lui tout accorder , pourvu qu'il ne récite point : Nil recitas , et vis , Mamerce , poeta videri . Quidquid vis esto , dummodo nil recites . Lib . XIV , Epigr . 46 . 13 Et dont les portes ressemblent aux barrières d'une citadelle ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
anciens atque auroit avoient avoit c'étoit caput Catulle caussa Cérès Cicéron consul Coptos desirs dieux disoit enfans enim epigr Epist épouse Ergo erit esclave étoient étoit faisoient faisoit Falerne femme fortune Grangæus Grecs habet hæc Hérodote Hinc hommes hunc igitur illa ille illis inde inter ipse j'ai jamais jeux Jupiter Juvénal juvenes licet magna Martial Messaline mihi Mirmillon multis nemo Néron Névolus nocte note nunc Olynthe Ombites omnes omnia Osiris Ostia Ovide parle paroît père peuple Pline Lib Plutarque poëte porte portoient Præterea préteur Properce pueri qu'un quæ quam quantum quibus quid Quintilien quis quod quoque quos quot quum Romains Rome s'agit Satire Satire VIII Séjan Sénèque seroit sesterces seul sortes statue Suburre Suétone sunt tamen tantum temple Tentyre Tentyrites Thèbes tibi Tite-Live tota tunc unquam uxor veteres vice Virgile vitæ voit Voyez Satire
Beliebte Passagen
Seite 236 - Nil ergo optabunt homines ?" Si consilium vis, Permittes ipsis expendere numinibus, quid Conveniat nobis, rebusque sit utile nostris. Nam pro jucundis aptissima quaeque dabunt Di. Carior est illis homo, quam sibi.
Seite 212 - Augustum. iam pridem, ex quo suffragia nulli vendimus, effudit curas ; nam qui dabat olim imperium fasces legiones omnia, nunc se continet atque duas tantum res anxius optat, 80 panem et circenses."
Seite 108 - ... si Fortuna volet, fies de rhetore consul; si volet haec eadem, net de consule rhetor. Ventidius quid enim? quid Tullius? anne aliud quam sidus et occulti miranda potentia fati? 200 servis regna dabunt, captivis fata triumphum.
Seite 463 - Les femmes sont communes entr'eux, afin qu'étant tous unis par les liens du sang , et que ne faisant tous , pour ainsi dire, qu'une seule et même famille, ils ne soient sujets ni à la haine, ni à la jalousie.
Seite 35 - LES baisers des eunuques efféminés 64 semblent à quelques-unes d'autant plus délicieux, qu'elles n'appréhendent point une barbe importune , et n'ont pas besoin de se faire avorter. Mais afin que la volupté n'y perde rien , elles ne les livrent au fer qu'après que leurs organes, ombragés d'un poil déjà noir , se sont bien développés : alors Héliodorus les opère au seul préjudice du barbier.
Seite 20 - ... meruit quo crimine servus supplicium? quis testis adest? quis detulit? audi; 220 nulla umquam de morte hominis cunctatio longa est.
Seite 84 - ... parle. Cette manière d'argument est si commune dans les discours et dans les écrits, qu'il est rare, au contraire, que l'on y exprime toutes les propositions...
Seite 220 - Bithyno libeat vigilare tyranno. Finem animae, quae res humanas miscuit olim, Non gladii, non saxa dabunt, non tela, sed ille Cannarum vindex ac tanti sanguinis ultor Annulus.
Seite 442 - Lapsum, aut ingenti nutantem vulnere civem, Communi dare signa tuba, defendier isdem Turribus, atque una portarum clave teneri.
Seite 392 - Tradidit arcano quodcunque volumine Moses: 'Non monstrare vias, eadem nisi sacra colenti, Quaesitum ad fontem solos deducere verpos.' Sed pater in causa, cui septima quaeque fuit lux Ignava, et partem vitae non attigit ullam.