Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

come, ἕξομαι, ἶγμαι, ἱκόμην (aor.).

ἵστημι, I cause to stand, στήσω, ἔστησα, ἕστηκα present in meaning and intrans., ἑστή κειν, οι εἱστήκειν imperf. in meaning and intrans.; 2d aor. ἔστην intrans. ; perf. and aor. pass. ἕσταμαι, ἐστάθην, mid. ἵσταμαι I stand, also trans. I set up for myself, aor. ἐστη σάμην common trans. καθέζομαι, I sit down, fut. και Θεδοῦμαι, imp. ἐκαθεζόμην. καθεύδω, I sleep, καθευδήσω,

imperf καθηῦδον, also ἐκάθευδον, rarely καθεῦδον. καλῶ (έω), I call, fut. καλῶ, κέν κληκα, ἐκάλεσα, perf. and aor. pass. κέκλημαι, ἐκλήθην. κείμαι, Ilie, fut. κείσομαι, imperf. ἐκείμην, subjunct. etc. κέωμαι, κεοίμην, κεῖσο, κεῖσθαι, κείμε.

[merged small][merged small][ocr errors]

μαι, I have acquired I pos sess. Eunder κτείνω, comm. ἀποκτείνω, Ι slay, κτενῶ, ἔκτονα (perf. 2d), ἔκτεινα, less comm. ἔκτανον ; for the perf. and aor. pass. τέθνηκα, and ἀπέθανον were commonly used. λαμβάνω, I take, λήψομαι, εἴληφα, aor. ἔλαβον, εἴλημμαι, ἐλήφθην. λανθάνω, I escape notice, am concealed, λήσω, λέληθα εγnonymous with the present, ἔλαθον.

λέγω, I say, λέξω, δέλεγμαι, ἐλέχ θην ;-συλλέγω, I collect, συλλέξω, συνείλοχα, συνειλεγμαι, συνελέγην, so in the other compounds which mean to collect, to choose.

λείπω, I leave, λείψω, λέλοιπα, ἔλιπον.

μανθάνω, I learn, μαθήσομαι,

μεμάθηκα, ἔμαθον.

μάχομαι, I fight, fut. μαχοῦμαι, less comm. μαχέσομαι, με μάχημαι, ἐμαχεσάμην. μέλει, it concerns, μελήσει, μεμέληκε.

μέμνημαι, I remember, μεμνήσο. μαι.

μένω, I remain, μενῶ, μεμένηκα, ἔμεινα.

νομίζω, I think, suppose, Att.

fut. νομιῶ, νενόμικα, etc. οἶδα, I know, εἴσομαι, ᾔδειν pluperf. in form. imperf. in meaning. οἴχομαι, I am gone, οἰχήσομαι,

[ocr errors]

IRREGULAR VERBS.

ᾠχόμην imperf. in form, gen

erally an aorist in meaning.
ὕλλυμι, comm. ἀπόλ. I destroy,
lose, ολώ, ολώλεκα, perf. 24
ὄλωλα intrans., aor. ὤλεσι,
aor. mid. ὠλόμην.
δράω see ὁρῶ.

ὀρύσσω οι ὀρύττω, I dig, ὀρύξω,

ὀρώρυχα, aor. ὤρυξα, ὀρώρυγ
μαι, ὠρύγην.

ὁρῶ, I see, imperf. ἑώρων, aor. |
εἶδον, fut. ὄψομαι, perf. ἑώρα-
κα, perf. pass. ἑώραμαι οι ὦμ
μαι, aor. pass. ὤφθην.
ὀφείλω, I owe, ought, ὀφειλήσω,
aor. ὤφελον, later ὄφελον used
only in expressing a wish.
παίω, I strike, takes σ in the
pass. perf. and aor.
πάσχω, I feel, am affected, πεί-
σομαι, πέπονθα, aor. ἔπαθον.
παύω, I cause to cease, παύσω,
πέπαυκα, ἔπαυσα, πέπαυμαι,
ἐπαύθην and ἐπαύσθην.
πείθω, I persuade, πείσω, πέ-
πεικα, πέποιθα intrans. and
present in meaning, I trust,
aor. ἔπεισα, perf. and aor.
pass. πέπεισμαι, ἐπείσθην.
πέτομαι, later, ἵπταμαι, I fly,
πετήσομαι comm. πιήσομαι,
aor. ἐπτόμην, less
ἐπτάμην, later ἔπτην.
πίμπλημι, I fill, πλήσω, πέπληκα,

comm.

ἔπλησα, πέπλησμαι, ἐπλήσθην. πίπτω, I fall, fut. πεσοῦμαι, perf. πέπτωκα, aor. ἔπεσον. πλέω, I sail, πλεύσομαι, oftener πλευσοῦμαι, πέπλευκα, ἔπλευσα, pass. takes σ.

145

πλήττομαι, I am struck, perf.
πέπληγμαι, aor. ἐπλήγην, perf.
2d act. πέπληγα (sometimes
in a pass. sense). The other
parts of the act. voice were
supplied by πατάσσω, οι πα-
τάττω.

πορεύομαι, I go, march, πορεύ
σομαι, πεπόρευμαι, ἐπορεύ
θην.
ξέω, φυήσομαι, seldom ξεύσομαι,
ἐρούγκα, aor. ἐγγύην, seldom
ἔξευσα.

σαλπίζω, I sound the trumpet,

σαλπίγξω, ἐσάλπιγξα. σκέπτομαι, I consider, seldom used in the present and imperf.; instead of it σκοπῶ or σκοποῦμαι and ἐσκόπουν or ἐσκοπούμην are more common ; fut. σκέψομαι, aor. ἐστ κεψάμην, perf. ἔσκεμμαι. σπάω, I draw, takes σ in the passive.

σπένδω, I pour out (a libation),

σπείσω, ἔσπεικα, ἔσπεισα; mid. σπένδομαι, I make a treaty. στερῶ, commonly in the simple verb, στερίσκω, στερήσω, etc. στρέφω, I turn, twist, στρέψω, ἔστροφα, ἔστρεψα, ἔστραμμαι, ἐστρέφθην.

σφάζω οι σφάττω, I slay, σφάξω

ἔσφαξα, ἔσφαγμαι, ἐσφάγην. τάσσω or τάττω, I arrange, τάξω,

τέταχα, ἔταξα, τέταγμαι, ετάχ θην.

τίθημι, I place, θήσω, τέθεικα,

aor. in the sing. indic. ἔθηκα, etc., in the dual and plur. indic.

[graphic]

but of the remaining we find a preference in the act. to the infin κεῖν, part. ἐνεγκών, and 2d pers. sing. imperat. all from the 2d aor.; the other parts together the whole of the mid. taken from the 1st aor. 1 φεύγω, I fee, φεύξομαι, πέφε aor. ἔφυγον. μοί του φημί, I say, fut. ἐρῶ, perf. κα, perf. and aor. pass. μαι, ἐῤῥήθην and ἐῤῥέθην, act. εἶπα οι εἶπον. The aor. was far more comm Of the 1st aor. the form εἶπας, εἴπατε and εἰπάτω we the most frequent, yet ev these were constantly e changed for the correspon ing forms of the 2d aor. Bu φθάνω, I anticipate, fut. φθ σομαι, perf. ἔφθακα, aor. ἔ θασα οι ἔφθην. φύω, I produce, φύσω, ἔφυσ πέφυκα, 2d aor. ἔφυν. Τh last two forms are intransi tive.

χρή, sub. χρῇ, optat. χρείη, infin

χρῆναι, part. χρεών (τό) : fut χρήσει, imperf. ἐχρῆν comm. χρῆν.

ὠνοῦμαι, I purchase, ὠνήσομαι,

etc., aor. ἐπριάμην.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

de and zal distinguished. ch. 2. Imperfect tense defined. ch. 1.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

the subject of the verb. ch. 1. (1):-defined. ch. 1. (10):instead of a substantive. ch. 2. (43):-fut. particip. how translated. ch. 1. (40): -where we should use the infin. &c. ch. 1. (24): λaßár, xov, etc., translated with. ch. 2. (4).

ch. 8. § 21. (11).

Ο δέ, use of this phrase. ch. 1. Position of αὑτοῦ and of αὐτοῦ. (9). οἴκοι and οἴκαδε distinguished. πράγματα and χρήματα distinch. 2. (36). guished. ch. 3. (10).

"Олŋ and oлoυ distinguished. Present or perf. instead of the

ch. 3. (15).

fut. ch. 8. (3).

ch. 3. (8).

Optative in dependent clauses. Prohibitions how expressed.

ch. 1. (12).

« ZurückWeiter »