tion of the time limited for the delivery of the counter case on both sides, to deliver in duplicate to each of the said arbitrators and to the agent of the other party a printed argument showing the points and referring to the evidence upon which his Government relies, and either party may also support the same before the arbitrators by oral argument of counsel; and the arbitrators may, if they desire further elucidation with regard to any point, require a written or printed statement or argument, or oral argument by counsel, upon it; but in such case the other party shall be entitled to reply either orally or in writing, as the case may be. ARTICLE IX The arbitrators may, for any cause deemed by them sufficient, enlarge either of the periods fixed by Articles VI., VII., and VIII. by the allowance of thirty days additional. ARTICLE X The decision of the tribunal shall, if possible, be made within three months from the close of the argument on both sides. It shall be made in writing and dated, and shall be signed by the arbitrators who may assent to it. The decision shall be in duplicate, one copy whereof señalado para la entrega del contra-Alegato por ambas partes, deberá entregar por duplicado á cada uno de dichos arbitros y al Agente de la otra parte un argumento impreso que señale los puntos y cite las pruebas en que se funda su Gobierno, y cualquiera de las dos partes podrá también apoyarlo ante los arbitros con argumentos orales de su abogado; y los arbitros podrán, si desean mayor esclarecimiento con respecto á algún punto, requerir sobre él una exposición ó argumento escritos ó impresos, ó argumentos orales del abogado; pero en tal caso la otra parte tendrá derecho á contestar oralmente ó por escrito, según fuere el caso. ARTÍCULO IX Los Arbitros por cualquier causa que juzguen suficiente podrán prorogar uno ú otro de los plazos fijados en los Artículos VI, VII y VIII, concediendo treinta días adicionales. ARTÍCULO X Si fuere posible, el Tribunal dará su decisión dentro de tres meses contados desde que termine la argumentación por ambos lados. La decisión se dará por escríto, llevará fecha y se firmará, por los Arbitros que asientan á ella. La decisión se extenderá por Index A. Aberdeen, Lord, 276, 287; "the Ab- erdeen line," 288. Adams, John Quincy, 17, 242, 248, 249. Alcedo, Don Dionicio, queer story of, Allegiance, ultimate, 136. Alta-Plain of Bogotá. (See "Savannah Amerigo, Vespucci, 192. Andes, the, 49, 62, 77; mule ride in, Anglo-Venezuelan Boundary dispute, the Venezuelan case, 291, 295, 297- 321. Aristotle on Democracy, 133. Asphaltum, deposits of, 239. Assassination of Bolívar attempted, 132. Autocracy in Venezuela, 137, 138. B. Bacon, Sir Francis, 270. Balance of Power, European, 243, 244. Bamboo, the, at Guaduas, 52, 54. Barima Point, 279, 281, 314; Barima Barranquilla, 27, 31-35; inhabitants Beggars, 94, 95. Blanco, Gen. Guzman, 209–211. Bolívar, General Símon, 16, 17, 70, 74, Bonaparte-Wyse Canal contract (of Canal Projects, Isthmian (see "Pan- Canning, Mr., Prime Minister of Eng- Caracas, capital of Venezuela, 205-219; when and by whom founded, 205, 208, Carthagena, 27-31; fortifications of, 28, Cattle breeding, 83, 84. Cauca, the, 39, 40. Chação Valley, the, 205, 207. "Charleston, the, of South America," 30. Chocolate (cacao) culture, 235, 236. Clergy disfranchised in Colombia, 141. Coal deposits, 85, 239, 240. Colombia (formerly New Granada): 172, 173; area, 170; geologic forma- 144. Colombian Union, the old (of 1819- Cotton planting, 83, 227-229. Cundinamarca, 130. Curacao, Island of, 180-191; climate, Cushing, Caleb, 18. D. Death penalty abolished in Colombia, 141. Declaration of Independence, the, of De facto divisional line in Guayana, origin of, 123-126; perversion of, Dique, the, of Carthagena, 27, 30. 136. Drake, Sir Francis, 195, 196. |