Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

Tunc par ingenio pretium, tunc utile multis
Pallere, et vinum toto nescire decembri.

VESTER porro labor fecundior, historiarum Scriptores; petit hic plus temporis, atque olei plus : Namque oblita modi millesima pagina surgit Omnibus, et crescit multa damnosa papyro.

Sic ingens rerum numerus jubet, atque operum lex.
Quæ tamen inde seges? terræ quis fructus apertæ ?
Quis dabit historico, quantum daret acta legenti?
Sed genus ignavum, quod lecto gaudet et umbra.

Dic igitur, quid caussidicis civilia præstent
Officia, et magno comites in fasce libelli?

Ipsi magna sonant, sed tunc, quum creditor audit,
Præcipue vel si tetigit latus acrior illo,

:

Qui venit ad dubium di cum codice nomen.
Tunc immensa cavi spirant mendacia folles,
Conspuiturque sinus. Veram deprendere messem
Si libet, hinc centum patrimonia caussidicorum,
Parte alia solum russati pone Lacernæ.
CONSEDERE DUCES : surgis tu pallidus Ajax
Dicturus dubia pro libertate, Bubulco

Judice. Rumpe miser tensum jecur, ut tibi lasso
Figantur virides, scalarum gloria, palmæ.
Quod vocis pretium? siccus petasunculus, et vas
Pelamidum, aut veteres, Afrorum epimenia, bulbi,

alors il était utile de pâlir sur un ouvrage, et de s'abstenir du vin pendant tout le mois de décembre 29.

Vos travaux, historiens, sont-ils mieux récompensés? ils exigent plus de temps et de constance; car vous enflez souvent de mille pages un stérile volume qui vous ruine en papier. Ainsi l'ordonnent la multiplicité des faits et les lois du genre; soit, mais que vous en revient-il? quelle est la raison de ce champ si péniblement défriché? Qui donnera à l'historien autant qu'au greffier? Mais, dira-t-on, cette race casanière n'aime que le repos et la retraite.

VOYO NS donc ce que produisent aux avocats la défense des citoyens, et les liasses de papiers qu'ils traînent avec eux. Ils font grand bruit, surtout s'ils plaident en présence d'un créancier; ou si, plus âpre encore, quelque autre créancier, ses registres à la main, les anime à soutenir un titre douteux 30. C'est alors que leurs poumons vomissent le mensonge avec des flots d'écume, dont leur sein est arrosé. Veut-on apprécier au juste les faits de ce métier ? que l'on mette d'un côté les fortunes réunies de cent avocats, de l'autre celle du cocher Lacerna 3. LES JUGES ont pris place 32 : pâle d'inquiétude, tu te lèves, nouvel Ajax, pour défendre, en présence de Bubulcus, la liberté douteuse de ton client. Allons, crie, malheureux, brise ta poitrine, afin de trouver à ton retour, vainqueur épuisé de fatigue, les murs et l'échelle de ta maison décorés de palmes verdoyantes 33. Quel sera le prix de tes efforts? un jambon desséché,

Aut vinum Tiberi devectum, quinque lagenæ.
Si quater egisti, si contigit aureus unus,
Inde cadunt partes ex fœdere pragmaticorum.
Emilio dabitur quantum petet; et melius nos
Egimus. Hujus enim stat currus aheneus, alti
Quadrijuges in vestibulis, atque ipse feroci
Bellatore sedens curvatum hastile minatur

Eminus, et statua meditatur prælia lusca.

Sic Pedo conturbat, Matho deficit; exitus hic est
Tongilli, magno cum rhinocerote lavari

Qui solet, ex vexat lutulenta balnea turba,
Perque forum juvenes longo premit assere Medos,
Empturus pueros, argentum, murrhina, villas :
Spondet enim Tyrio stlataria purpura filo.
Et tamen est illis hoc utile; purpura vendit
Caussidicum, vendunt amethystina; convenit illis
Et strepitu, et facie majoris vivere census.
Sed finem impensæ non servat prodiga Roma.

FIDIMUS eloquio? Ciceroni nemo ducentos
Nunc dederit nummos, nisi fulserit annulus ingens.
Respicit hoc primum qui litigat, an tibi servi
Octo, decem comites, an post te sella, togati
Ante pedes, Ideo conducta Paulus agebat

quelques mauvais poissons 34, de vieux ognons dont nous gratifions nos esclaves africains 35, ou cinq bouteilles d'un vin arrivé par le Tibre 36. Quatre procès te rapportent-ils une pièce d'or, n'oublie pas que tu en dois une partie aux praticiens qui t'aidèrent.

[ocr errors]

D'où vient

qu'Æmilius, moins éloquent que nous, obtient tout ce qu'il veut? C'est qu'on aperçoit dans son vestibule un char d'airain attelé de quatre coursiers superbes; c'est qu'on y voit sa statue équestre 37, dont l'air martial semble respirer les combats, et l'œil oblique diriger au loin un javelot 38. Voilà ce qui rend Pédon insolvable, et Mathon banqueroutier. Le même sort attend ce Tongillius 39, qui ne va jamais au bain sans sa corne de rhinocéros 4o, et dont le cortège crotté fait murmurer ses voisins; ce Tongillius, que de jeunes Mèdes, courbés sous le poids de sa litière, promènent autour du forum, comme s'il voulait y acheter des esclaves, de l'argenterie, des vases murrhins 41, et des métairies; car l'éclat de son riche vêtement lui tient lieu de caution 42. Au reste, la pourpre et l'améthyste 43 font valoir l'orateur et doublent ses honoraires : il lui est utile, j'en conviens, de mener un train que ne soutient pas son revenu. Mais, dans cette Rome prodigue, les dépenses n'ont plus de bornes.

FIONS-NOUS à nos moyens oratoires 44; Cicéron luimême n'obtiendrait de personne deux cents sesterces, à moins qu'un anneau précieux ne brillât à son doigt. Le plaideur examine d'abord si vous avez huit porteurs 45 et dix cliens, si vous êtes suivi d'une litière, et précédé par vos amis revêtus de leurs toges 46. Paulus n'oubliait

Sardonyche, atque ideo pluris quam Cossus agebat,
Quam Basilus. Rara in tenui facundia panno.
Quando licet Basilo flentem producere matrem?
Quis bene dicentem Basilum ferat? Accipiat te
Gallia, vel potius nutricula caussidicorum
Africa, si placuit mercedem ponere linguæ.

DECLAMARE doces, o ferrea pectora Vecti!
Quum perimit sævos classis numerosa tyrannos.
Nam quæcunque sedens modo legerat, hæc eadem stans
Proferet, atque eadem cantabit versibus isdem.

Occidit miseros crambe repetita magistros.

Quis color, et quod sit caussæ genus, atque ubi summa
Quæstio, quæ veniant diversæ forte sagittæ,
Nosse velint omnes; mercedem solvere nemo.
Mercedem appellas? quid enim scio ? Culpa docentis
Scilicet arguitur, quod læva in parte mamillæ
Nil salit Arcadico juveni, cujus mihi sexta
Quaque die miserum dirus caput Annibal implet,
Quidquid id est, de quo deliberat, an petat Urbeni
A Cannis, an post nimbos et fulmina cautus
Circumagat madidas a tempestate cohortes.
Quantumvis stipulare, et protinus accipe, quod do,
Ut toties illum pater audiat. Hæc alii sex,
Vel plures, uno conclamant ore sophista,

« ZurückWeiter »