A New and Literal Translation of Juvenal and Persius: With Copious Explanatory Notes, by which These Difficult Satirists are Rendered Easy and Familiar to the Reader |
Im Buch
Seite 120
NIL HABET INFELIX PAUPERTAS DURIUS IN SE , QUAM QUOD RIDICULOS HOMINES FACIT . Exeat , inquit , Si pudor eft , & de pulvino furgat equeftri , Cujus res legi non fufficit , & fedeant hîc Lenonum pueri , quocunque in fornice nati .
NIL HABET INFELIX PAUPERTAS DURIUS IN SE , QUAM QUOD RIDICULOS HOMINES FACIT . Exeat , inquit , Si pudor eft , & de pulvino furgat equeftri , Cujus res legi non fufficit , & fedeant hîc Lenonum pueri , quocunque in fornice nati .
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
A New and Literal Translation of Juvenal and Persius: With Copious ... Juvenal Keine Leseprobe verfügbar - 2012 |
Häufige Begriffe und Wortgruppen
AINSW alfo alludes antient appearance arms atque attend better brought called carried common Comp cùm death denotes Domitian emperor face faid fame famous father fays fear feems fenfe fhew fhould fignifies fire flave fome fort fortune fuch fuppofed give given hand head Hence himſelf honour houfe houſe huſband Italy Juvenal keep kind king live looked mafter manner means mentioned mind Nero noble occafion perfon perhaps piece poet poor prefent quæ quid quis quod rich Romans Rome ſhe taken tamen thefe themſelves theſe things thofe thoſe thou turned ufed uſed vice Virro whofe whole wife wine woman women write
Beliebte Passagen
Seite 372 - Catinensi pumice lumbum squalentes traducit avos emptorque veneni frangenda miseram funestat imagine gentem? tota licet veteres exornent undique cerae atria, nobilitas sola est atque unica virtus.
Seite 417 - I'll tell you, friend; a wife man and a fool. 200 You'll find, if once the monarch acts the monk, Or, cobler-like, the parfon will be drunk, Worth makes the man, and want of it, the fellow; The reft is all but leather or prunella.
Seite 176 - Maecenas, upon whom at first he confetrefl the new honour. He was to precede all other city magistrates, having power to receive appeals from the inferior courts, and to decide almost all causes within the limits of Rome, or one hundred miles round. Before this, there was sometimes a pimfectus urbis created, when the kings, or the greater officers, were absent from the city, to administer justice in their room.
Seite viii - The books that we learn at schools are generally laid aside, with this prejudice, that they were the labours as well as the sorrows of our childhood and education ; but they are among the best of books : the Greek and Roman authors have a spirit in them, a force both of thought and expression, that later ages have not been able to imitate...