Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

The learned Smelfungus travelled from Boulogne to Paris, from Paris to Rome - and so on: but he set out with the spleen and jaundice; and every object he pass'd by was discoloured or distorted. He wrote an account of them; but 'twas nothing but the account of his miserable feelings.

[ocr errors]

....

I met Smelfungus in the grand portico of the Pantheon: he was just coming out of it. -'Tis nothing but a huge cock-pit,* said he I wish you had said nothing worse of the Venus of Medicis, replied I; for in passing through Florence, I had heard he had fallen foul upon the goddess, and used her worse than a common strumpet, without the least provocation in

nature.

I popp'd upon Smelfungus again at Turin, in his return home; and a sad tale of sorrowful adventures he had to tell, "wherein he spoke of moving accidents by flood and field, and of the cannibals who each other eat: the Anthropophagi." He had been flay'd alive, and bedevill'd, and used worse than St. Bartholomew, at every stage he had come at . . . .

I'll tell it, cried Smelfungus, to the world. You had better tell it, said I, to your physician.

[ocr errors]

from

to

Mundungus, with an immense fortune, made the whole tour; going on from Rome to Naples Naples to Venice, from Venice to Vienna, Dresden, to Berlin, without one generous connection or pleasurable anecdote to tell of; but he had travell'd straight on, looking neither to his right hand nor his left, lest Love or Pity should seduce him out of his road.

Peace be to them, if it is to be found; but Heaven itself, was it possible to get there with such tempers,

* Vide S-'s Travels.

would want objects to give it; - every gentle spirit would come flying upon the wings of Love to hail their arrival. Nothing would the souls of Smelfungus and Mundungus hear of but fresh anthems of joy, fresh raptures of love, and fresh congratulations of their common felicity. —I heartily pity them: they have brought up no faculties for this work: and was the happiest mansion in Heaven to be allotted to Smelfungus and Mundungus, they would be so far from being happy that the souls of Smelfungus and Mundungus would do penance there to all eternity!

MONTRIUL.

I HAD once lost my portmanteau from behind my chaise, and twice got out in the rain, and one of the times up to the knees in dirt, to help the postillion to tie it on, without being able to find out what was wanting. Nor was it till I got to Montriul, upon the landlord's asking me if I wanted not a servant, that it occurred to me that that was the very thing.

[ocr errors]
[ocr errors]

Be

A servant! that I do, most sadly, quoth I. cause, Monsieur, said the landlord, there is a clever young fellow, who would be very proud of the honour to serve an Englishman. . . . But why an English one more than any other?. . . . They are so generous, said the landlord..... I'll be shot if this is not a livre out of my pocket, quoth I to myself, this very night. . . . But they have wherewithal to be so, Monsieur, Set down one livre more for that, . It was but last night, said the landlord, qu'un my Lord Anglois presentait un ecu à la fille de chambre... Tant pis, pour Mademoiselle Janatone, said I.

added he. quoth I.

[ocr errors]
[ocr errors]

...

[ocr errors]

Now Janatone being the landlord's daughter, and the landlord supposing I was young in French, took the liberty to inform me I should not have said tant pis; but tant mieux. Tant mieux, toujours, Monsieur, said he, when there is anything to be got; tant pis, when there is nothing. It comes to the same thing, said I. Pardonnez moi, said the land

lord.

[ocr errors]

I cannot take a fitter opportunity to observe, once for all, that tant pis and tant mieux, being two of the great hinges in French conversation, a stranger would do well to set himself right in the use of them, before he gets to Paris.

[ocr errors]

A prompt French Marquis, at our Ambassador's table, demanded of Mr. H—, if he was H the poet? —No, said Mr. H-, mildly.... Tant pis, replied the Marquis.

[ocr errors]

It is H

the historian, said another.

Tant mieux, said the Marquis.

[ocr errors]

And Mr. H, who is a man of an excellent heart, returned thanks for both.

[ocr errors]

When the landlord had set me right in this matter, he called in La Fleur, which was the name of the young man he had spoken of, saying only first, that, as for his talents, he would presume to say nothing Monsieur was the best judge what would suit him; but for the fidelity of La Fleur, he would stand responsible in all he was worth.

[ocr errors]

The landlord delivered this in a manner which instantly set my mind to the business I was upon; and La Fleur, who stood waiting without, in that breathless expectation which every son of Nature of us have felt in our turns, came in.

MONTRIUL.

I AM apt to be taken with all kinds of people at first sight, but never more so than when a poor Devil comes to offer his service to so poor a Devil as myself; and, as I know this weakness, I always suffer my judgment to draw back something on that very account and this, more or less, according to the mood I am in, and the case; and, I may add, the gender, too, of the person I am to govern.

[ocr errors]

When La Fleur entered the room, after every discount I could make, for my soul, the genuine look and air of the fellow determined the matter at once in

[ocr errors]

his favour; so I hired him first, and then began to enquire what he could do. But I shall find out his talents, quoth I, as I want them; - besides, a Frenchman can do every thing.

Now poor La Fleur could do nothing but beat a drum, and play a march or two upon the fife. I was determined to make his talents do: and can't say my weakness was ever so insulted by my wisdom as in the attempt.

La Fleur had set out early in life, as gallantly as most Frenchmen do, with serving for a few years: at the end of which, having satisfied the sentiment, and found, moreover, that the honour of beating a drum was likely to be its own reward, as it opened no further track of glory to him, he retired à ses terres, and lived comme il plaisoit à Dieu; that is to say, upon nothing.

[ocr errors]

And so, quoth Wisdom, you have hired a drummer to attend you, in this tour of yours through France and Italy!... Pshaw! said I, and do not one

[ocr errors]

half of our gentry go with a humdrum compagnon du voyage the same round, and have the piper and the Devil and all to pay besides? When a man can extricate himself with a equivoque in such an unequal match, he is not ill off. But you can do something else, La Fleur? said L... O qu'oui! he could make spatterdashes, and could play a little upon the fiddle. Bravo! said Wisdom

myself, said I;

[ocr errors]

we shall do

shave, and dress a wig a little,

Why I play a bass

very well. You can La Fleur? He had

[ocr errors]
[ocr errors]

all the dispositions in the world. . . . It is enough for Heaven, said I, interrupting him, and ought to be enough for me. So supper coming in, and having a frisky English spaniel on one side of my chair, and a French valet, with as much hilarity in his countenance as ever Nature painted in one, on the other I was satisfied to my heart's content with my empire; and if monarchs knew what they would be at, they might be as satisfied as I was.

MONTRIUL.

As La Fleur went the whole tour of France and Italy with me, and will be often upon the stage, I must interest the reader a little further in his behalf, by saying that I had never less reason to repent of the impulses which generally do determine me than in regard to this fellow; he was a faithful, affectionate, simple soul as ever trudged after the heels of a philosopher; and notwithstanding his talents of drum-beating and spatterdash-making, which, though very good. in themselves, happened to be of no great service to me, yet was I hourly recompensed by the festivity of

« ZurückWeiter »