Translation: Narration, Media and the Staging of Differences

Cover
Federico Italiano, Michael Rössner
transcript Verlag, 30.06.2014 - 230 Seiten
As recent years have revealed, the concept of »translation« has grown increasingly important in a globalizing world and a multi-media society. Seeing translation as the negotiation of differences in identity construction does not only contribute to the understanding of contemporary cultural processes - it also makes it possible to find orientation and critical insights in a world of constantly changing social, political and media spaces. This collection of essays discusses the »translational turn«, proposing new theoretical approaches and providing new insights into the relation between narration and identity construction, between translation processes and the media.
 

Was andere dazu sagen - Rezension schreiben

Es wurden keine Rezensionen gefunden.

Inhalt

Index
223
Notes on Contributors
229
Urheberrecht

Andere Ausgaben - Alle anzeigen

Häufige Begriffe und Wortgruppen

Über den Autor (2014)

Federico Italiano (PD Dr. phil.) is senior researcher at the Institute of Culture Studies and Theatre History at the Austrian Academy of Sciences and teaches Comparative Literature at the University of Munich (LMU). His main research fields include the relationship between Literature and Cartography, Translation Theory, and Contemporary Poetry. Professor Michael Rössner (PhD) teaches Romance Literature at the University of Munich (LMU), Germany. He is director of the Institute of Culture Studies and Theatre History (IKT) at the Austrian Academy of Sciences. His research fields are literature of the Renaissance and Baroque, literature of the Avantgarde and the early 20th century, post-colonial studies and translation studies.

Bibliografische Informationen