« ZurückWeiter »
Iago. I told him what I thought ; and cold no more Than what he found himself was apt and true.
Æmil. But did you ever tell him, she was falfe?
Æmil. You told a lie; an odious damned lie :
Iago. With Casio, mistress ; go to, charm your tongy
Æmil. I will not charm my tongue; I'm bound to fpear My mistress lyes here murther'd in her bed. a
Tago. What, are you mad ? I charge you get you hore
Æmil. Good gentlemen, let me have leave to speak; 'Tis proper I obey him, but not now: Perchance, lago, I will ne'er go home. Olb. Oh! oh! oh!
(Othello falls on the bed.
Oib. Oh she was foul !
[Rifing Whofe breath indeed these hands have newly ftop'd ; I know this act thews horrible and grim.
Gra. Poor Desdemona! I'm glad thy father's dead :
and pure grief
your reports have set the murther on,
Æmil. Villainy! villainy! villainy!
Jago. What, are you mad, &c,
2 Oth. 'Tis pitiful ; but yet lago knows,
That she with Casio hath the act of shame
And she did gratifie his amorous works,
Which I first gave; I saw it in his hand :
It was an handkerchief, an antique token
Æmil. Oh heav'n! oh heav'nly powers !
mil. 'Twill out, 'twill out I peace!
Iago. Be wise and get you home.
For often, with a folemn earneftness,
(More than indeed belong'd to such a trifle;)
Iago. Villainous whore !
Æmil. She give it Cafio? alas, I found it,
Iago. Filth, thou lieft.
Æmil. By heav'n, I do not; I do not, gentlemen :
[Iago breaks through and wounds his Wife, then runs out.
Ötb. Are there no stones in heav'n,
Gra. The woman falls ; sure he hath kill'd his wife.
. Ay, ay; oh lay me by my mistress' side.
Mon. 'Tis a notorious villain ; take this weapon,
Come, guard the door without, let him not país,
Oth. I am not valiant neither ;
Æmil. What did thy song boad, Lady ?
Oib. I have another weapon in this chamber, It was a sword of Spain, the a Ebro's temper; Oh here it is: uncle, I must come forth.
Gra. within. ] If thou attempt it, it will cost thee deas; Thou hast no weapon, and perforce must suffer.
Oih. Look in upon me then, and speak with me, Or naked as I am, I will assault thee.
Gra. What is the matter?
Oub. Lo! I have a weapon:
(a) In the firft edition it is (sebroke's temper. Thence corrupted 10 Ice-brooks. Ebro's temper : the waters of that river of Spain ar particularly famous for tempering of feel. The fineft arms in the world, bi Catalonian Fufees. Pope.
Here is my journey's end, here is my butt,
S C E N E X.
and lago prisoner, with Officers.
Oth. I look down tow'rds his feet; but that's a fable. If that thou beest a devil, I cannot kill thee.
(Othello wounds Iago, Lod. Wrench his sword from him. lago. * 'I bleed, but am not kill'd.
Oib. I am not sorry neither : I'd have thee live ;
Lod. Oh thou, Othello, that wast once so good,
Oth. Why, any thing;
Did 3 1 bleed, Sir, but not kill'd.
and he consent in Casio's death? Otb. Ay. Caf. Dear General, I never gave you cause.
Oib. I do believe it, and I ask your pardon : Will you, I pray, demand that demy-devil, Why he hath thus ensnar'd my soul and body?
lago. Demand me nothing ; what you know, you know; From this time forth I never will speak word. Lod: What? not to pray
Lod. Sir, you shall understand what hath befallin,
Lod. Now, here's another discontented paper
Otb. Oh thou pernicious caitiff!
Caf. I found it in my chamber ;
Oth. O fool, fool, fool!
Cal. There is besides, in Rodorigo's letter, How he upbraids Iago that he made him Brave me upon the watch ; whereon it came That I was caft; and even now he fpake After long feeming dead, Iago hurt him, Iago set him on.