Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

Oth. Crying, Oh dear Caffio, as it were: his gefture imports it.

[afide. Caf. So hangs, and lolls, and weeps upon me, fo fhakes, and pulls me. Ha, ha, ha!

Oth. Now he tells, how the pluckt him to my chamber: oh, I fee, that nose of yours, but not that dog I fhall throw it to.

Caf. Well, I muft leave her company.

lago. Before me! look, where fhe comes.

SCENE

Enter Bianca.

1

IV.

[afide.

Caf. 'Tis fuch another fitchew! marry, a per fum'd one :

What do you mean by this haunting of me?

Bian. Let the Devil and his Dam haunt you! what did you mean by that fame handkerchief, you gave me even now? I was a fine fool to take it: I muft take out the work? A likely piece of work, that you fhould find it in your chamber, and know not who left it there. This is fome minxe's token, and I muft take out the work? there-give it your hobby-horse : wherefoever you had it, I'll take out no work on't. Caf. How now, my fweet Bianca? how now? how

now? Oth. By heaven, that should be my handkerchief.

[afide. Bian. If you'll come to fupper to night, you may; if you will not, come when you are next prepar'd for.

Iago. After her, after her.

Caf. I muft, fhe'll rail in the streets elfe.

Iago. Will you fup there?

Caf. Yes, I intend fo.

[Exit.

1 Fitchew!] A polecat.

Mr. Pope.

[blocks in formation]

Manent Othello, and Iago.

Oth. How fhall I murther him, Iago?

Iago. Did you perceive, how he laugh'd at his vice? Oth. Oh, lago!

Iago. And did you fee the handkerchief?

Oth. Was that mine?

Iago. Yours, by this hand and to fee how he prizes the foolish woman your wife-She gave it him, and he hath given it his whore.

Oth. I would have him nine years a killing

A fine woman! a fair woman! a fweet woman!
Iago. Nay, you must forget That.

Oth. Ay, let her rot and perifh, and be damn'd to night; for fhe fhall not live. No, my heart is turn'd to ftone: I ftrike it, and it hurts my hand-Oh, the world hath not a fweeter creature. She might lie by an Emperor's fide and command him tasks.

lago. Nay, that's not your way.

Oth. Hang her, I do but fay what fhe is-fo delicate with her needle.-An admirable musician.—Oh, fhe will fing the favageness out of a bear: of fo high and plenteous wit and invention!

Iago. She's the worfe for all this.

Oth. Oh, a thousand, a thousand times:

And then of fo gentle condition!

Iago. Ay, too gentle.

Oth. Nay, that's certain.

But yet the pity of it, Iago Oh, Iago, the pity of it, Iago

Iago. If you are fo fond over her iniquity, give her patent to offend; for if it touch not you, it comes near no body.

Oth. I will chop her into meffes: cuckold me!
Iago. Oh, 'tis foul in her.

Oth. With mine officer!'
Iago. That's fouler.

Oth. Get me fome poifon, Iago, this night; I'll not expoftulate with her, left her body and her beauty unprovide my mind again; this night, lago.

Iago. Do it not with poison, ftrangle her in her bed, Even in the bed fhe hath contaminated.

Oth. Good, good:

The juftice of it pleafes; very good.

Iago. And for Caffio, let me be his undertaker: You fhall hear more by midnight. [ATrumpet within. Oth. Excellent good:- What Trumpet is that fame?

Iago. Something from Venice, fure. 'Tis Lodovico Come from the Duke: and, fee, your wife is with him.

SCENE VI.

Enter Lodovico, Desdemona, and Attendants, from the Palace.

Lod. Save you, worthy General.

Oth. With all my heart, Sir.

Lod. The Duke and the Senators of Venice greet

you.

[Gives him a letter.

Oth. I kifs the Inftrument of their pleasures.

Def. And what's the news, good Coufin Lodovico? Iago. I am very glad to fee you, fignior.

Welcome to Cyprus.

Lod. I thank you; how does lieutenant Caffio?
Iago. Lives, Sir.

Def. Coufin, there's fall'n between him and my

lord

VOL. VIII.

Bb

An

An unkind breach: but you fhall make all well.
Oth. Are you fure of that?

Def. My lord?

Oth. This fail you not to do, as you will

[Afide.

[Reads.

Lod. He did not call; he's bufy in the paper.
Is there divifion 'twixt my lord and Caffia?
Def. A moft unhappy one; I would do much
Tatone them, for the love I bear to Caffio.
Oth. Fire and brimftone!

Def. My lord!

Oth. Are you wife?

Def. What, is he angry?

Lod. 'May be, the letter mov'd him.

For, as I think, they do command him home,
Deputing Caffio in his Government.

Def. Truft me, I am glad on't.
Oth. Indeed!

Def. My lord!

Oth. I am glad to fee you mad.

Def.. Why, fweet Othello?

Oth. Devil!

Def. I have not deferv'd this.

[Afide.

[Striking ber.

Lod. My lord, this would not be believ'd in Venice, Though I fhould fwear, I faw't. 'Tis very much; Make her amends, fhe weeps.

Oth. Oh devil, devil!

If that the earth could teem with woman's tears,

Each drop, the falls, would prove a crocodile :

Out of my fight

Def. I will not ftay t' offend you?

Lod. Truly, an obedient lady:

I do befeech your lordship, call her back.

Oth. Miftrefs,

Def. My lord.

Oth. What would you with her, Sir?
Lod. Who, I, my lord?

[Going.

Oth.

Oth. Ay; you did with, that I would make her

turn:

Sir, fhe can turn and turn, and yet go on;
And turn again. And fhe can weep, Sir, weep;
And she's obedient: as you say, obedient;
Very obedient proceed you in your tears-
Concerning this, Sir,-oh well-painted paffion!
I am commanded home get you away,
I'll fend for you anon,' -Sir, I obey the mandate,

And will return to Venice.-Hence, avant!

[Exit Defdemona. Caffio fhall have my Place. And, Sir, to night I do entreat that we may fup together. You are welcome, Sir, to Cyprus

Goats and Monkies!

SCENE

[Exit

VII.

Manent Lodovico, and Iago.

Lod. Is this the noble Moor, whom our full Senate Call all-in-all fufficient?" this the Nature,

"Which paffion could not shake? whofe folid virtue

"The fhot of accident, nor dart of chance, "Could neither raze, nor pierce?

[blocks in formation]

The foot of accident nor dart of chance

Could neither graze nor pierce.] But 'tis no commendation to the moft folid virtue to be free from the attacks of fortune': but that it is so impenetrable as to fuffer no impreffion. fignifies, only to touch the fuperficies of any thing. tack of fortune: And by that virtue is try'd, but We ought certainly therefore to read,

Can neither ráze nor pierce.

Now to graze That is the atnot discredited.

i.e. neither lightly touch upon, nor pierce into. The ignorant tranfcribers being acquainted with the Phrafe of a bullet grazing, and hot being mention'd in the line before, they corrupted the true word. Befides, we do not fay, graze a thing; but graze on it.

Bb 2

Iago.

« ZurückWeiter »