Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft, Bände 38-39Kommissionsverlag F. Steiner, 1885 |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 46
Seite 411
... قال ابو ذويب ما حمل البحتى عام غياره ای عام ميرته والعَوِيلُ الصوت يقول فما ياتيهما عويلهما به من الخير وما يرد عليهما بكأوهما وما ينفعهما غار يغير غَيرا اذا مار لا ترقدان لا تنامان ومن نام فلا بوسى له الذي يـنـام مستريح بخير في راحة ...
... قال ابو ذويب ما حمل البحتى عام غياره ای عام ميرته والعَوِيلُ الصوت يقول فما ياتيهما عويلهما به من الخير وما يرد عليهما بكأوهما وما ينفعهما غار يغير غَيرا اذا مار لا ترقدان لا تنامان ومن نام فلا بوسى له الذي يـنـام مستريح بخير في راحة ...
Seite 412
... قال المعنى لحسن ما احسنوا ردّ العدى أن نهنهوهم فردوهم واحسنوا مطاردتهم بعد - ٩ - وروى ابو عبد الله فقدموا مائة واخروا مائة كلتاهما قد وقت وازدادتا عددا وروی أبو عمرو 6 زادت وزادوا } ويروى طافوا بستة ويُروى جاوا بسته ها 412 Wellhausen ...
... قال المعنى لحسن ما احسنوا ردّ العدى أن نهنهوهم فردوهم واحسنوا مطاردتهم بعد - ٩ - وروى ابو عبد الله فقدموا مائة واخروا مائة كلتاهما قد وقت وازدادتا عددا وروی أبو عمرو 6 زادت وزادوا } ويروى طافوا بستة ويُروى جاوا بسته ها 412 Wellhausen ...
Seite 414
... قال الاخطل وداوية قفر كان نعامها بأرجائها القُصَّوَى رواجن عُمَّلُ يقول هذه الابل تحمل المتاع وطليت بالقطران فكانها نعام وانشد ورجانة الشام الذي قد جربت نال حاتم قلتُ فالرجالة قال الرجالة مثل الرجانة تسمى الرفقة رجانة اذا كانت تحمل البر ...
... قال الاخطل وداوية قفر كان نعامها بأرجائها القُصَّوَى رواجن عُمَّلُ يقول هذه الابل تحمل المتاع وطليت بالقطران فكانها نعام وانشد ورجانة الشام الذي قد جربت نال حاتم قلتُ فالرجالة قال الرجالة مثل الرجانة تسمى الرفقة رجانة اذا كانت تحمل البر ...
Seite 415
... قال ابو 141 ، عمرو هو الخماسي - ۴ - تنُوبُه تاتيه والسرب الطرق والمخيم ة واد قال الجمحي لا بل جبل وسارية تسرى بالليل عام طائر يخرج من هامة القتيل يقول اسقونى حتى يُقتل قاتله وهذا كذب ومدَّفَار بلد لبنى عامر وأنما هو مدفّر فيده فقال ...
... قال ابو 141 ، عمرو هو الخماسي - ۴ - تنُوبُه تاتيه والسرب الطرق والمخيم ة واد قال الجمحي لا بل جبل وسارية تسرى بالليل عام طائر يخرج من هامة القتيل يقول اسقونى حتى يُقتل قاتله وهذا كذب ومدَّفَار بلد لبنى عامر وأنما هو مدفّر فيده فقال ...
Seite 416
... قال رؤبة عطاوكم فى اليُسر والالفاح ليس بتعذير ولا إزلاج ويروى بتعزير ها بجنبي مرخة يقول هو قصير لا يلاذ به الا وكرب لانه لا ذرا له ولا منعة وروى أبو عمرو يبغى الملاجي نفسه وهو جمع ملجأ والمُستَلفَج الذاهب الفواد من الفرق والمستلفج ايضا ...
... قال رؤبة عطاوكم فى اليُسر والالفاح ليس بتعذير ولا إزلاج ويروى بتعزير ها بجنبي مرخة يقول هو قصير لا يلاذ به الا وكرب لانه لا ذرا له ولا منعة وروى أبو عمرو يبغى الملاجي نفسه وهو جمع ملجأ والمُستَلفَج الذاهب الفواد من الفرق والمستلفج ايضا ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Beliebte Passagen
Seite 164 - The Arabic Manual. Comprising a condensed Grammar of both Classical and Modern Arabic ; Reading Lessons and Exercises, with Analyses and a Vocabulary of useful Words. By Prof. EH PALMIB, MA, &c., Author of " A Grammar of the Arabic Language.
Seite 516 - May 1901.] -Smithsonian Institution, Annual Report of the Board of Regents, showing the Operations, Expenditures, and Condition of the Institution for the Year ending June 30, 1899.
Seite 604 - Levántate, amiga mía, hermosa mia, y ven : 14 Paloma mia, en los agujeros de la peña, en la concavidad de la albarrada, muéstrame tu rostro, suene tu vo/.
Seite 164 - Cain, Missionary.— On the Duty which Mohammedans in British India owe, on the Principles of their own Law, to the Government of the Country.
Seite 571 - Wenn ich zu ihnen sage, der Gott eurer Väter sendet mich zu euch, und sie sagen, was ist sein Name, was soll ich ihnen antworten '/, dass auf diese Frage Gott geantwortet habe : Was liegt dir daran wer ich bin?
Seite 535 - In that case [if 3^7"% is to be part of the rule] the following expression is not obtained [ie must be declared to be bad grammar, while as a matter of fact, it is in common use, and so it is the correctness of the sutra that is in peril], tcfiv^) f%^rra':
Seite 326 - Corpus inscriptionum hebraicarum, enthaltend Grabschriften aus der Krim und andere Grab- und Inschriften in alter hebräischer Quadratschrift, sowie auch Schriftproben aus Handschriften vom IX.
Seite 521 - Geographisches Wörterbuch aus den Handschriften zu Berlin, St. Petersburg, Paris, London und Oxford auf Kosten der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft herausgegeben von Ferdinand Wüstenfeld.
Seite 536 - Doc. Why? Op. Because the Mauryas, desirous of raising money, used as means the images of gods, [ie they bartered them ; and these are such images, and consequently belong to the class of vendible objects]. Doc. Those images may not come under the rule, [because they bartered them, and consequently they may not drop ka\.
Seite 556 - XVI, 1); car ce sont là des noms emphatiques et qui embrassent aussi d'autres êtres (3), et on a dit aussi (en parlant) à un ange : Adônaï désigne expressément l'essence divine , et n'est point un homonyme, c'està-dire, qu'il ne s'applique pas à la fois à Dieu et à d'autres êtres. Cette interprétation du mot ttniDD, adoptée généralement parles théologiens qui ont suivi Maïmonide (cf. Albo, Ikkarim, II, 28), n'était certainement pas dans la pensée des anciens rabbins.