Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

Stir up

Let's kill him boldly, but not wrathfully;
Let's carve him as a dish fit for the gods,
Not hew him as a carcass fit for hounds:
And let our hearts, as subtle masters do,
their servants to an act of rage,
And after seem to chide 'em. This shall make
Our purpose necessary and not envious:
Which so appearing to the common eyes,
We shall be call'd purgers, not murderers.
And for Mark Antony, think not of him;
For he can do no more than Cæsar's arm
When Cæsar's head is off.

Cas.

Yet I fear him; For in the ingrafted love he bears to Cæsar

Bru. Alas, good Cassius, do not think of him:
If he love Cæsar, all that he can do

Is to himself, take thought and die for Cæsar:
And that were much he should; for he is given
To sports, to wildness and much company.

Treb. There is no fear in him; let him not die;
For he will live, and laugh at this hereafter.

Bru. Peace! count the clock.
Cas.

[Clock strikes.

The clock hath stricken three.

But it is doubtful yet,

Treb. 'Tis time to part.
Cas.
Whether Cæsar will come forth to-day, or no;
For he is superstitious grown of late,
Quite from the main opinion he held once
Of fantasy, of dreams and ceremonies:
It may be, these apparent prodigies,
The unaccustom'd terror of this night,

180

190

And the persuasion of his augurers,

May hold him from the Capitol to-day.

Dec. Never fear that: if he be so resolved,

I can o'ersway him; for he loves to hear
That unicorns may be betray'd with trees,
And bears with glasses, elephants with holes,
Lions with toils and men with flatterers;

But when I tell him he hates flatterers,
He says he does, being then most flattered.
Let me work;

For I can give his humour the true bent,
And I will bring him to the Capitol.

Cas. Nay, we will all of us be there to fetch him. Bru. By the eighth hour: is that the uttermost? Cin. Be that the uttermost, and fail not then. Met. Caius Ligarius doth bear Cæsar hard, Who rated him for speaking well of Pompey: I wonder none of you have thought of him.

Bru. Now, good Metellus, go along by him: He loves me well, and I have given him reasons; Send him but hither, and I'll fashion him.

Cas. The morning comes upon 's: we'll leave you, Brutus.

And, friends, disperse yourselves; but all remember What you have said, and show yourselves true Romans.

Bru. Good gentlemen, look fresh and merrily:

Let not our looks put on our purposes,

But bear it as our Roman actors do,
With untired spirits and formal constancy:
And so good morrow to you every one.

[Exeunt all but Brutus.

200

210

220

Boy! Lucius! Fast asleep? It is no matter;
Enjoy the honey-heavy dew of slumber:
Thou hast no figures nor no fantasies,

Which busy care draws in the brains of men;
Therefore thou sleep'st so sound.

Enter PORTIA

230

Por.

Brutus, my lord!

Bru. Portia, what mean you? wherefore rise
you now?

It is not for your health thus to commit
Your weak condition to the raw cold morning.
Por. Nor for yours neither. You've ungently,
Brutus,

Stole from my bed: and yesternight, at supper,
You suddenly arose, and walk'd about,
Musing and sighing, with your arms across,
And when I ask'd you what the matter was,
You stared upon me with ungentle looks;

I urged you further; then you scratch'd your head,
And too impatiently stamp'd with your foot;
Yet I insisted, yet you answer'd not,

But, with an angry wafture of your hand,
Gave sign for me to leave you: so I did;
Fearing to strengthen that impatience
Which seem'd too much enkindled, and withal
Hoping it was but an effect of humour,
Which sometime hath his hour with every man.
It will not let you eat, nor talk, nor sleep,
And could it work so much upon your shape
As it hath much prevail'd on your condition,
I should not know you, Brutus. Dear my lord,

240

250

Make me acquainted with your cause of grief.
Bru. I am not well in health, and that is all.
Por. Brutus is wise, and, were he not in health,
He would embrace the means to come by it.

Bru. Why, so I do. Good Portia, go to bed.
Por. Is Brutus sick? and is it physical
To walk unbraced and suck up the humours
Of the dank morning? What, is Brutus sick,
And will he steal out of his wholesome bed,
To dare the vile contagion of the night
And tempt the rheumy and unpurged air
To add unto his sickness? No, my Brutus;
You have some sick offence within your mind,
Which, by the right and virtue of my place,
I ought to know of: and, upon my knees,
I charm you, by my once-commended beauty,
By all your vows of love and that great vow
Which did incorporate and make us one,
That you unfold to me, yourself, your half,
Why you are heavy, and what men to-night
Have had resort to you: for here have been
Some six or seven, who did hide their faces
Even from darkness.

Bru.

Kneel not, gentle Portia.
Por. I should not need, if you were gentle Brutus.
Within the bond of marriage, tell me, Brutus,
Is it excepted I should know no secrets
That appertain to you? Am I yourself
But, as it were, in sort or limitation,

To keep with you at meals, comfort your bed,
And talk to you sometimes? Dwell I but in the
suburbs

260

270

280

Of your good pleasure? If it be no more,
Portia is Brutus' harlot, not his wife.

Bru. You are my true and honourable wife,
As dear to me as are the ruddy drops

That visit my sad heart.

Por. If this were true, then should I know this

secret.

I grant I am a woman; but withal

A woman that Lord Brutus took to wife:
I grant I am a woman; but withal

A woman well-reputed, Cato's daughter.
Think you I am no stronger than my sex,
Being so father'd and so husbanded?

Tell me your counsels, I will not disclose 'em:
I have made strong proof of my constancy,
Giving myself a voluntary wound

Here, in the thigh: can I bear that with patience,
And not my husband's secrets?

Bru.

O ye gods,

Render me worthy of this noble wife!

[Knocking within.

Hark, hark! one knocks: Portia, go in awhile;
And by and by thy bosom shall partake

The secrets of my heart.

All my engagements I will construe to thee,

All the charactery of my sad brows:

Leave me with haste. [Exit Portia.] Lucius, who's that knocks?

Re-enter LUCIUS with LIGARIUS

Luc. Here is a sick man that would speak with

you.

290

800

310

« ZurückWeiter »