The Four Gospels: Translated from the Greek. With Preliminary Dissertations, and Notes Critical and Explanatory, Band 2George Campbell W. Wells, and T.B. Wait and Company, 1811 |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 100
Seite
... Original here fol- lowed .................. 392 PART III . The Dialect employed ............... 421 PART IV . The outward Form of the Version ....... 441 PART V. The Notes ........... 463 PRELIMINARY DISSERTATIONS . DISSERTATION THE ...
... Original here fol- lowed .................. 392 PART III . The Dialect employed ............... 421 PART IV . The outward Form of the Version ....... 441 PART V. The Notes ........... 463 PRELIMINARY DISSERTATIONS . DISSERTATION THE ...
Seite 6
... original term , that term ought to be retained in the version , and ex- plained in the margin , according to the first method taken notice of . An instance , where the knowledge both of the capacity of the measure and of the value of ...
... original term , that term ought to be retained in the version , and ex- plained in the margin , according to the first method taken notice of . An instance , where the knowledge both of the capacity of the measure and of the value of ...
Seite 8
... original , is , with an absurd minuteness , reduced to fractions in the ver sion . Nothing can be more natural than the ex- pression , Two hundred denarii would not purchase bread enough to afford every one of them a little . This is ...
... original , is , with an absurd minuteness , reduced to fractions in the ver sion . Nothing can be more natural than the ex- pression , Two hundred denarii would not purchase bread enough to afford every one of them a little . This is ...
Seite 22
... original word , when ex- pressive of the principal action in the rite , or in the celebration of the festival , is sometimes translated , and sometimes retained . In these it is proper to fol- low the usage of the language , even ...
... original word , when ex- pressive of the principal action in the rite , or in the celebration of the festival , is sometimes translated , and sometimes retained . In these it is proper to fol- low the usage of the language , even ...
Seite 23
... original into their language ; others they have translated . But it would not always be easy to find their reason for making this difference . Thus the word лeρiroμn they have translated circum- cisio , which exactly corresponds in ...
... original into their language ; others they have translated . But it would not always be easy to find their reason for making this difference . Thus the word лeρiroμn they have translated circum- cisio , which exactly corresponds in ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
admit adopted ancient answer Apostle appear applied Arias Arias Montanus better Beza Beza's Bible blasphemy called Castalio Cene Christian church common translation common version consequence consider convey Crit criticism denomination denote Diss divine doctrine employed English translation Erasmus Evangelists evidence example expression favour former French ginal give given Gospel Greek Greek word guage Hebrew Hellenistic heresy Hist holy writ Houbigant idiom import instances interpreter Irenæus Jews justly language Latin latter literal Lord Luke manner margin Matth meaning mentioned method N. T. ch never obscure observed occasion Old Testament opinion original term Pagnin passage periphrasis person perspicuity Pharisees phrases preters Proleg pronoun proper propriety quæ reason regard remark rendered sacramentum sacred penmen Sadducees Scripture sect sense sentence sentiments Septuagint signifies Simon sion sometimes style thing thought tion trans verb verse Versions du N. T. Vulgate wherein εν
Beliebte Passagen
Seite 354 - And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven ; he will say unto us, Why did ye not then believe him? But if we shall say, Of men ; we fear the people ; for all hold John as a prophet. And they answered Jesus, and said, We cannot tell. And he said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
Seite 47 - But unto the Son .he saith, Thy throne, O God, is for ever and ever : a sceptre of righteousness is the sceptre of thy kingdom.
Seite 364 - Unto you therefore which believe he is precious : but unto them which be disobedient, the Stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner...
Seite 39 - And stood at his feet behind him weeping, and began to wash his feet with tears, and did wipe them with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment.
Seite 178 - For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh. This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church.
Seite 15 - And another came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin : for I feared thee, because thou art an austere man : thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow.
Seite 380 - And Jesus said unto them, Verily I say unto you, That ye which have followed me, in the regeneration when the Son of man shall sit in the throne of his glory, ye also shall sit upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.
Seite 49 - For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, this day have I begotten thee? And again, I will be to him a Father, and he shall be to me a Son?
Seite 114 - I have fed you with milk, and not with meat : for hitherto ye were not able to bear it, neither yet now are ye able, for ye are yet carnal : for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal and walk as men...
Seite 47 - And of the angels he saith, Who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire.