Sexdecim satiræ, Band 2 |
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Häufige Begriffe und Wortgruppen
adeo Æneid alii aliis aliquid ANAL caput caussa certe Codd Conf Confer cujus dicitur dixit eadem eorum Epist erant erit esset fere filius forte Fortuna fuisse genus habet hæc hanc Heins Heyn hinc homines hominum Horat hujus hunc illa ille illi illis illud inde intpp ipsa ipsi Juvenalis Lect licet magis magna major male mare Martial mihi minus nemo neque nihil nomen nulla nunc olim omni omnibus Ovid Paris parte Plin poeta poetæ populi possis potest potius propter quæ qualis quantum quidam quis quorum quos quum Schol scil semper sensu servi sine sint supra tamen tantum tibi tota tunc verba verbis vetus vide videtur VIII Virg vita vitæ vota XIII καὶ
Beliebte Passagen
Seite 51 - Conatus non poeniteat votique peracti ? Evertere domos totas, optantibus ipsis, Di faciles. Nocitura toga, nocitura petuntur Militia. Torrens dicendi copia multis, Et sua mortifera est facundia. Viribus ille 10 Confisus periit admirandisque lacertis.
Seite 55 - Augustum. iam pridem, ex quo suffragia nulli vendimus, effudit curas ; nam qui dabat olim imperium fasces legiones omnia, nunc se continet atque duas tantum res anxius optat, 80 panem et circenses."
Seite 108 - S'en alla follement, et pensant être dieu, Courir comme un bandit qui n'a ni feu ni lieu ; Et, traînant avec soi les horreurs de la guerre, De sa vaste folie emplir toute la terre : Heureux, si de son temps, pour cent bonnes raisons.
Seite 54 - ... placeat, curru servus portatur eodem. da nunc et volucrem, sceptro quae surgit eburno, illinc cornicines, hinc praecedentia longi agminis officia et niveos ad frena Quirites, 45 defossa in loculos quos sportula fecit amicos.
Seite 287 - ... des songes funestes nous remplissent d'images noires et sombres; et le crime, après lequel nous courons avec tant de goût, court ensuite après nous comme un vautour cruel, et s'attache à nous pour nous déchirer le cœur et nous punir du plaisir qu'il nous a lui-même donné.
Seite 378 - Adorer le métal que lui-même il fit fondre; A vu dans un pays les timides mortels Trembler aux pieds d'un singe assis sur leurs autels ; Et sur les bords du Nil les peuples imbéciles, L'encensoir à la main, chercher les crocodiles'.
Seite 72 - ... animum mortis terrore carentem, qui spatium vitae extremum inter munera ponat naturae, qui ferre queat quoscumque labores, nesciat irasci, cupiat nihil et potiores 360 Herculis aerumnas credat saevosque labores et venere et cenis et pluma Sardanapalli.
Seite 177 - Usez-en : saluez ces pénates d'argile. Jamais le ciel ne fut aux humains si facile, Que quand Jupiter même était de simple bois ; Depuis qu'on l'a fait d'or, il est sourd à nos voix. Baucis, ne tardez point, faites tiédir cette onde : Encor que le pouvoir au désir ne réponde, Nos hôtes agréeront les soins qui leur sont dus.
Seite 415 - Chacun l'un avec l'autre en toute sûreté Vit sous les pures lois de la simple équité. L'homme seul, l'homme seul, en sa fureur extrême, Met un brutal honneur à s'égorger soi-même.
Seite 287 - Pourquoi le remords est-il si terrible , qu'on préfère de se soumettre à la pauvreté et à toute la rigueur de la vertu , plutôt que d'acquérir des biens illégitimes? Pourquoi y at-il une voix dans le sang, une parole dans la pierre ? Le tigre déchire sa proie , et dort ; l'homme devient homicide, et veille. Il cherche les lieux déserts, et cependant la solitude l'effraie ; il se traîne autour des tombeaux., et cependant il a peur des tombeaux.