Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

Ἡγεμὼν ἦν ὁ δεσπότης. | The ruler was leader.
REM.-The article shows that δεσπότης is the subject.

[blocks in formation]

1. Φεύγομεν. 2. Φεύγωμεν. 3. Φεύγετε. 4. Οἱ στρατιῶται φεύγουσιν. 5. Η θυγάτηρ σου καλή ἐστιν. 6. Ὁ ἄνθρωπος ἦν σοφός. 7. Ἐπολιορκοῦντο οἱ Ἕλληνες. 8. ̓Αλεξάνδρου ἡ σκηνὴ πολυτελὴς ἦν. 9. Ο στέφανος ὁ τοῦ ποιητοῦ ἐστιν ἱερός. 10. Τυφλὸν (328) ὁ πλοῦτος. 11. Ὁ μέλας οἶνός ἐστι θρεπτικώτατος. 12. Ὑμεῖς ἐστε στρατηγοί. 13. Τίνες ἦσαν οἱ λόγοι ; 14. Τὰ δίκαια καλά ἐστιν.

II.

1. Who was the general? 2. There were ten generals. 3. Who was brave? 4. That soldier was very brave. 5. These things are beautiful. 6. The people are flattered.

LESSON LXXI.

Complex Predicate.—Direct Object.

332. The Predicate, like the subject, may be mod

ified,

I. By Objective Modifiers.

II. By Attributive Modifiers.

333. The objective modifiers of the verb-predicate may be divided into three classes, viz.:

1) Direct Objects.
2) Indirect Objects.

3) Remote Objects.

334. In the arrangement of the Greek sentence the object, of whatever kind, generally, though by no means uniformly, precedes its verb, e. g. :

Ὁ παῖς ἐπιστολὴν γράφει. | The boy is writing a letter. Τοῖς φίλοις ἀρήγει. Ile aids his friends. 335. The direct object of the predicate may represent,

1) The person or thing on which the action of the verb is directly exerted, e.g.:

Ο νεανίας ἐπιστολὴν ἀνα- The youth is reading γιγνώσκει. (what?) a letter.

2) The direct effect of the action, i. e. the object produced by it, e. g.:

Ο νεανίας ἐπιστολὴν γρά- | The youth is writing φει. (what?) a letter.

336. RULE.-Direct Object.

Any transitive verb may take an Accusative as the direct object of its action. (See examples above.) [H. 544: C. 423: S. 163.]

337. Any thought, which may be expressed by a transitive verb with a direct object, may also be expressed by the passive voice of the same verb, having for its subject the noun used as the direct object of the active, e. g.:

Τὴν πόλιν θαυμάζουσιν.
Ἡ πόλις θαυμάζεται.

They admire the city.
The city is admired.

REM. The agent of the action with passive verbs, when expressed, is generally put in the genitive with vñó, as we shall have occasion to notice in another place.

338. The object, and, in fact, any noun, whether in the subject or predicate, may be modified in the various ways already specified for the subject. (See 314.)

339. VOCABULARY.

'Ayúv, wvos, o, contest, struggle, | Aokiμálw, dow, to try, prove,

battle.

Δοκιμάζω, άσω,

test.

Αἰγύπτιος, ία, ιον, Egyptian, of Ημίθεος, ου, ό, demigod. ia,

[blocks in formation]

1. Δοκίμαζε τοὺς φίλους. 2. Σοφίαν θαυμάζομεν. 3. Τὴν τοῦ γεωμέτρου σοφίαν θαυμάζομεν. 4. Ἡ τοῦ

γεωμέτρου σοφία θαυμάζεται. 5. Οἱ Ἕλληνες τοὺς Πέρσας ἐνίκησαν. 6. Οἱ Αἰγύπτιοι θηρία τιμῶσιν. 7. Οἱ αὐτῶν θεοὶ πενθοῦνται. 8. ̓Αλέξανδρος ἐνίκησε Δαρεῖον. 9. Ομηρος τοὺς ἀγῶνας τοὺς τῶν ἡμιθέων ἐμυθολόγησεν. 10. Πάντες οἱ 'Αθηναῖοι τὸν ̓Αριστεί δην ἐπαινοῦσιν.

II.

1. Who conquered Darius ? 2. The Athenians conquered the king. 3. The general of the Athenians conquered the king of the Persians. 4. The king of the Persians was conquered.

LESSON LXXII.

Complex Predicate.-Indirect Object.

341. The verb of the predicate may be modified by a noun denoting the person or thing to or for which any thing is or is done. This modifier is called an indirect object.

342. RULE.—Indirect Object.

The Indirect Object is put in the Dative, and is used,

1) After εἰμί and γίγνομαι, and their compounds, in expressions denoting possession, e. g. :

Τί ἡμῖν ἔσται ;

What shall we have?

What will be to us?

2) After a large class of verbs to denote the person or thing for whose advantage or disadvantage any thing is or is done, e. g. :

Πᾶς ἀνὴρ αὑτῷ πονεῖ.

Θεοῖς μὴ μάχου.

Every man labors for himself.

Do not fight against gods.

3) After many verbs to denote the object to which any thing is done, e. g.:

Εἶκε τοῖς θεοῖς.

Yield to the gods.

4) After many verbs which in English take the direct object, as to help, serve, blame, fol

low, accompany, obey, trust, believe, and the like, e. g.:

Τοῖς φίλοις ἀρήγει.

Ακολουθεῖ τοῖς νόμοις.

He aids his friends.

He obeys (follows) the

laws.

[H. 595, 596, 602: C. 398, 401: S. 195, 197.]

343. VOCABULARY.

Αρήγω, ξω, ξα, to help, aid, | Ὁμιλέω, ήσω, to associate with.

[blocks in formation]

yield to.

Συνουσία, ας, ή, society, com

Εἴκω, εἴξω, εἶξα, to submit to, Πῦρ, πυρός, τό, fire.

Ἐπιβουλεύω (ἐπί, upon, against,

and βουλεύω), σω, to plot

against.

344. EXERCISES.

Ι.

pany, intercourse.

1. ̓Αρήξομεν τῇ πόλει. 2. Ὁμίλει τοῖς ἀγαθοῖς. 3. Κύρῳ ἦν μεγάλη βασιλεία. 4. Εἴκουσι τοῖς πολεμίοις. 5. Οἱ Πέρσαι θύουσι πυρί. 6. Τοῖς θεοῖς ἔθυ

« ZurückWeiter »