Abbildungen der Seite
PDF
EPUB
[ocr errors]

Upon my word and honour, Madame, faid I ftretching my arm out of bed by way of affevera. tion

(I was going to have added, that I would not have trefpafs'd against the remoteft idea of decorum for the world)

1

But the fille de chambre hearing there were words between us, and fearing that hoftilities would enfue in courfe, had crept filently out of her closet, and it being totally dark, had ftolen fo close to our beds, that she had got herself into the narrow paffage which. feparated them, and had advanc'd fo far up as to be in a line betwixt her mistress and me

So that when I ftretch'd out my hand, I caught hold of the fille de chambre's

Ver

Verzeichnifs

einiger vorkommenden Wörter und

Redensarten.

Accept

ccept (to) annehmen. to accept of the box and all c, 12. die Dole mit allem, was darinn ift, anzunehmen. To accept of half my chaife C. 13. 1 had determined to accept it c. 17. 1 was going to accept it c. 52. accommodation (the) Aufhebung, Beylegung einer Sache, Ver. föhnung, c. 2. accommodate (to) matters, c. 70. die Sache in Ordnung zu bringen. account (the) Urfache, Sache. for a beggarly account of three or four Louis d'or, C. 9. wegen einer elenden Summe von u. f, w. agreed to the account, c. 3. ftimm te mit der Rechnung über. ein. On that very account, aus eben dem Grunde. as I fettled this account, während dafs ich über diese Sache nachdachte, fie aufs Reine brachte.

account (to) Rechenfchaft ge

ben, erklären. who accounted for nothing like any body else, c. 37. der alles aus einem andern Gefichtspunkte betrachtete und erklärte als andere. La Fleur could no more account for the phenomenon, C. 45. Là Fleur konnte fich diefe Er

A.

fcheinung eben fo wenig er klären. as could not be accounted for c. 64. die da nicht erklärt werden könnten.

across, über, querüber, across my hand c. 35. über meine Hand. add (to) vermehren, hinzu thun, to add to the heap, C. 42. den Haufen vermehren. ado, eigentlich ein Verbum, zu thun, Lerin, Wefen. without more ado, c. 32. ohne viel Wefens. much ado abour nothing, c. 49. viel Ler mens um nichts. advance (to) h nreichen, hinftrecken, advancing the book to the count, c. 48. ake oder ach (to) wehe thun,

schmerzen, which are aching for them, c. 41. denen darnach wehe thut. application (the) das Wenden an jemanden, die Zuflucht. my application to you Monf le Count, c. 47. ich wende mich deshalb an Sie, Herr Graf, um etc. apocrypha (the) Verfälschung, of inquiries c. 29. le untergefchobene Erkundigungen. appoftrophe (the) Anrede, c. 26, 37.38 appoftrophize (to) anreden, c. 47. appeal

vie

[ocr errors][merged small][merged small]

balance (to) aufwiegen, c. 68.
bandage (the) das Bandwerk, die
Wickelschnür, womit die Kin
der gewickelt werden. c. 57.
bondage (the) die Dienftbar-

keit, Knechtschaft, c. 57.
bare - headed, im blufsen Kopfe,
c. 59.

be (to) at. wollen, begehren.

what they would be at, c. 20.
bear (to) tragen, hegen. that,

I bore him no fpleen, c, 2.
dafs ich keinen Groll gegen
ihn hegte.

beat (to) up. anfachen, aufwe

cken, as by beating up c. 49-
beat time, e 64 T-kt fchlagen.
became (v. to become) wurde.
what became of the concert,
č. 36.
befall (to) begegnen, wider-
fahren foul betal the man,
c. 39. Unglück treffe den.
befhrew (to) verfluchen, Böfes
anwünschen. beshrew the
fombre pencil, c. 44. ver-
flucht fey der fchwarze Pinfel.
befpeak (to) belteilen, dingen.
a remife, c. 42. my dinner,
C. 58,
behalf, halben, wegen, in oder
on his behalf, c 21. feiner
halben,

behind hand, hinter warts, to
be behind hand with La

[ocr errors]

Fleur in politeness, dem La
Fleur in der Artigkeit nach
zustehen.

benefit of the clergy, c. 7. Privile-

gium der Geiftlichkeit.
blighted, c. 37. verdorben, ver-
brannt, vom Mehlthau ver-
gifter.

bid (to) fagen, heissen. Ladieu,
c. 17. 39, Adieu fagen.
bib (the) der Latz an einer Schür.

ze, c. 45.

bind (to) up, verbinden, c. 66.
before, 1) eher. before we had

got to the door, c. 10. be-
fore I was able, c. 67. 2) Da
fchon. and yer did not go
five fteps farther before, c. 54.
I had not taken my feat be-
fore I faw c. 63 the lady
had fcarce warm'd herself fi-
ve minutes before she began,
c. 70. Diefe letztere Bedeu.
tung von before ift weder im
Ludewig, noch im Johnfon
deutlich angegeben.

blank (the) das weifse oder lee-
re Blace, c. 43

[ocr errors]

bow - knot (the) eine Schleife,
C, 39.
brain (the) das Gehirn, der

Kopf, c. 11. I was puzzling
my brains, ich zerbrach mir
den Kopf. in his brains, c.
63.66.

[ocr errors]

break (the) der leere Platz,
Raum. In his tonfure, c. 3.
das Einzelnítehen der Haare
in der Tunfur.
break (to) in upon one, c. 12.

auf jemanden los- oder zu-
egehen. break uff, c. 50. ab.
brechen.

bring to) down, hinunterbrin-
gen, oder zwingen. I could
not bring down my mind,
c44, ich konnte meine See-
le nicht vermögen.

breast - plate (the) des Brusthar-
nifch, c. 59
brifk, munter, lebhaft, c. 70.
bruife,

bruife (to) verwunden, verletzen, c. 66. bubble (the) die Wafferblafe, nichts werthe Sache. to which my reafon had been a bubble, c. 41. die mit meiner Vernunft ihren Sport getrieben hatten. but, ausgenommen, nur nicht. but by the dead ass, c. 25. nur nicht bey dem todten Efel vorbey. upon the last ftep but one, c. 41. auf der vorletzten Stufe der Treppe. the way, c. 2 bey Gelegenheit, im Vorbeygehen. by dint of equipage. c. 31. Kraft der Equipage.

502 C. Care (to) forgen, wünschen, Luft haben. no man cares to ha ve, c. 3. niemand wünscht, dafs u. f. w. not caring to face the Francifcan. I care not if all the world etc. c. 33. ich kümmre mich nicht und wenn auch die ganze Welt u. f. w. not caring to deftroy it, c. 43. da er nicht mochte etc. The did not care a fous, c. 63. fie machte fich nicht das geringfte daraus. call forth (to) hervorlocken, c. 18. caft (the). a fmall of a coxcomb c, 41. ein kleiner Anftrich von Gecken. cemetery (the) oder cimetry, der Gottesacker, c. 12, character (the) der Charakter, das Eigenthümliche. but as character and expreffion ma de it (the outline) fo, c. 3. fondern wie es das Eigenthümliche feines Körpers mit fich brachte. charity (the) Mildthätigkeit, chriftliche Liebe. c. 24. kifs of charity, c. 39. Kufs der Liebe, Bruderkufs. to afk

[ocr errors]

charity, c. 9. die Milde anfprechen oder betteln, in charity, c. 61. als Almosen. carriage (the) Menen, Gang

c. 29.

chit chat (the) das Geplaudere, gewöhnliche Unterhal tung, % 47.

clofer (the) das Kabinet, c. 70° combine (to) mehrete Dinge mit einander verbinden oder zufammenreinen. c. 48. commerceless, ohne Umgang, einfam, c. 34.

connoiffeur (the) der Kenner, C. 47. confcience (the) das Gewiffen, in confcience, c. 41. in Wahr heir. o my conscience, c. 55. wah hatrig.

contract (to) zusammenziehn, zuziehn, bekommen. a little ruft which it had contracted, C. 46. einen kleinen Roftfleck, den er bekommen hatte. common - place, was zum Ge. meinplaz gehört. commonplace ideas. c. 3. gemeine Ideen.

come at (to) ankommen. at eveș ry ftage c. 18. come out, C. 37. herauskommen, be kannt werden. come up, c. 15. herankommen. come to pafs, c. 16. fich zutragen. come loole, losgehen. c. 68. clew (the) der Kneuel, Faden. I had broke the clew, e. 27. ich hatte den Faden abgeril fen, oder verlohren. compaign (to) einen Feldzug mit machen. c. 24. confound (to) unter einander* giefsen, verwirren, in VerTegenheit fetzen, c. 2. counter, contrair. all runs coun

ter, c. 27. alles geht contrair, counter (the) c. 39. der Ladentifch. coop up (to) einfperren oder einschliefen, c. 37. 03 couple

couple of pair, c. 34. zwey Paar. courtyard, c. 41. der Hof in

einem Haufe.

courfe. in course, c. 36. folg

lich, natürlicher Weife. currant - leaf (the) Weinblatt, C. 58.

cram (to) c. 29, vollstopfen. Contrive (to anlegen, anfangen. how he contrived, c. 62. wie er es anfing oder anlegte. Cut (the) Ein Schnitt, Weg. he took a fhorter cut, c. 41. er nahm einen kürzern Weg. tut (to) (chneiden, by the figure

I cut in it, c. 50. durch die Figur, die ich darin fchnitt. confequence (the) Folge, Bedeutung. a gift of confequence, c. a. eine Gabe von Bedeucung.

D.

decorum (the) der Wohlftand, Anftändigkeit, c. 38. devout, andächtig, fromm, c. 39. difpofe (to) in Ordnung brin gen, c. 29. dimenfion (the) das Maafs, Grafse, c. 25

difguft (the) die Beleidigung,

c. 37.

devotion (the) Andacht, Dienst eifer, e. 33.

difguile (the) die Verstellung, Vermäntelung, c. 47. difcharge (to) abtragen, bezah

len, c. 55. dismantled, entblöfst, of every thing, c. 59. difordered, in Ordnung gebracht verwirrt, wahnfinnig, c. 64.

diftinction (the) der Unterschied, das Auszeichnende in der Gröfse. c. 3. difqualify (to) untüchtig oder unfähig machen, a difqua lifying bow, c. 24 eine Verbeugung, wodurch er anzeige re, dafs er unfähig fey Theil zu nehmen (Verzicht thäre).

do (to) thun, verrichten. 'twill do me good, c. 65. es wird mir wohlthun. this will do, c. 44. es taugt, fchickt fich, geht an, pafst. the coat will do, c, I. der Rock geht an. it would not do, c. 5.\ es wollte nicht helfen. and faid it would not do, c. 41. es fey nicht genug, reiche nicht zu. to have done, gethan haben, oder fertig seyn. nature had done with her refentments in him, c. 4. die Natur war fertig mit ihrem Unwillen in ihm, d. h. er war zu alt, als dafs er noch empfindlich hätte feyn können. fhe had not yet done with me, c. 28. fie wäre noch nicht fertig mit mir, hätte noch etwas abzuthun. I was determined, to make his talents do c, 20. — seine Talente in Bewegung zu fetzen, hervorzulocken, who did the patifferie, c. 45. welche die Pafteten büke, this opening is left for me to do it in, c. 36. Diefe Oefnung ift für mich gelaffen, fie auszufüllen. to make it (the time) do, c. 57. machen, dafs die Zeit hinreichte. door (the) die Thür. came fe rioufly to my door, c. 41. kam ernsthaft vor meine Thür, d. h erforderte eine ernsthafte Ueberlegung. doublet (the) der zwiefache Wurf im Würfelspiel, oder der Pafch, c. 25.

[ocr errors][merged small]

drab colourd, fchmutzig. dark drab colourd, cap. 54. grau - fehwarz oder schmutzig schwarz. draught (the) der Zug, Schluck oder Trank, c. 41. 68. draw well (the) der Ziehbrunnen oder die Ziehwelle, C. 37. dress

« ZurückWeiter »