« ZurückWeiter »
lends to the generalization of Virgil's readers can be puzzled by it in this pictures, by the addition of a few passage; but in some future quotations, striking particulars.
though weshall never venture to change We shall now proceed somewhat a word, we may, for greater clearness, farther into the detail of this great take now and then a little liberty with performance, and we only fear lest we the orthography. The only word in the shall be tempted to detain our read above passage which is at all perplexing, ers too long with it, or at least to is the word wall in Italies, which we bring it before them too frequently. may here mention is indiscriminately It is easy, however, to stop at any used in two very different senses by our point in our progress; but, to deal author, and sometimes within three or fairly with our author, and to show four lines of each other, as a wave, the that we are not selecting a few fine meaning here, in which sense it is a passages scattered accidentally over a German word, or as a wall, its comlong barren desert, it is necessary to mon meaning. Juno, after this solilogive a variety of examples. At pre- quy, goes sent, we shall be pretty full in our
quliare Eolus the king quotations from “ the first booke of In gousty caves, the windis loud quhistEneados," as the venerable Bishop ling, chooseth to designate his poem. We pass And breathlie tempestis by his power rethe preface, which has not much
franys. ry, but many shrewd remarks, and, When she had persuaded him to raise in particular, contains the two fa- a storm, mous quaint but sensible lines, Furth at the ilk porte, the wyndis brade
in ane route, Consider it warily, rede ofter than anys, And with ane quhirle blew all the erde a. Weil at ane blink sle poetry not tane is.
bout. Our readers will probably recollect, Thay umbeset the seyis bustuously, though they may not have looked in- Qubill fra the depe till everye coist fast by, to this obsolete epic since they left
The huge wallis weltres upon hie, &c. school, that the Aneid begins with a
There are some wonderfully expresstorm raised at the instigation of Ju- sive lines in the following passage. no, for dispersing the Trojan fleet in its Hie as ane hill the jaw of the watter brak, yoyage from Sicily. She first expresses And in ane hepe come on them with ane her indignation at their appearance.
Sum hesit hoverand on the wallis bicht, The eterne wound hid in her breist ay And sum the souchand sey so low gart grene,
licht, Unto herself thus spake in propir tene: Thame seemyt the erde opynnit amyd the Is this * ganand, that I my purpois faile
flude. As clene ouercum, and may not fra Itale The storm up bullerit sand as it war wod. Withhald this king of Troy and his navye? The southwynd Nothus three schippis Am I abandonit with sa hard a destany ? Sen Pallas mycht on Grekis tak sic wraik, Amang blynd craggis, &c. To birn thare schyppis, and all for anis All these circumstances are in the o
saik Drown in the seye, for Ajax Oilus wrang? riginal, though less pointedly brought From Jupiter the wylde fyre down sche out. Dryden scarcely touches them, slang
and with very little poetical effect. Furth of the cloudis, distrois thare schyppis
The raging billows rise all,
And mount the tossing vessel to the skies, Oucrquhelmit the sey with mony wyndy wall,
While those astern descending down the Ajax peirsit gaspand and furth flamand sleep smoke
Through gaping waves behold the boiling Sche with ane thud stikkit on ane scharpe
deep, &c. rok.
He tells us afterwards in his sea dia. But I the qulilk am clepit of Goddis lect,
Three more fierce Eurus, in his angry We have here retained all the old
mood, spelling, because we do not think
Dash'd on the shallows of the moving sand,
Dryden's great charm is his rich * Suitable.
command of the English language, and
the bold yet natural diction which Within a long recess there lies a bay ; never fails him. He seldom, how. An island shades it from the rolling sea, ever, displays any true poetical enthu. And forms a port secure for ships to ride siasm.
“ Por gain, not glory,” is but Broke by the jutting land, on either side too apparently his motto. He exe
In double streams the briny waters glide, cutes his task of the Æneid with the Betwixt two rows of rocks ; a sylvan scene freedom and wide scope which he ever
Appears above, and groves for ever green :
A grot is formed beneath, with mossy allows himself, --sometimes uncommon
seats, ly happy ,-frequently adding his own To rest the Nereids and exclude the heats. animation to the tamer passages of the Down through the crannies of the living origiúal, but not less frequently de walls, grading the purity of Virgil by his in. The crystal streams descend in murmurtolerable coarseness, and, always, seem
ing falls. ingly very indifferent whether he is Abbe de Lille's translation of this writing well or ill. There is nothing of passage has been much admired. Our that enthusiastic love of his author and readers may wish to compare it, but his subject, which shines through all we shall first give the original. the rust of our Scottish translator'santiquity. Much ruleness, frequent fail- Est in secessu longo locus ; insula portum ures, perhaps, disfigure his bold at
Efficit objectu laterum, quibus omnis ab
alto tempt; but there is nothing coarse or
Frangitur, inque sinus scindit sese unda low in his most homely language. Ex reductos. pressions which would now only be Hinc atque hinc vastæ rupes, geminique found in the mouths of the vulgar, the minantur Bishop of Dunkeld evidently uses with in cælum scopuli, quorum sub vertice late, all the native grace of a scholar and a Aequora tuta silent; tum silvis scena cocourtier ; and this is not one of the ruscis least interesting things in his poem, Desuper, horrentique atrum nemus immithat there is a dignity conferred in it
net umbra. upon a phraseology which has long Fronte sub adversa scopulis pendentibus
antrum ;' been so differently ranked in our con
Intus aquæ dulces, vivoque sedilia saxo, ception. This beauty can scarcely be Nympharum domus ; hic fessas non vincufound in modern
Scotch poetry. Burns, can be eminently pathetic as Ulla tenent, unco non alligat anchora well as humorous,--but whenever he attempts any thing elevated he writes in English. The author of
The French translation is as folWaverley, indeed, by throwing back
lows: his characters into a former age, and Dans un golfe enfoncé, snr de sauvages giving something of an antiquated
bords, cast to their language, invests it often s'ouvre un port naturel, defendu par un
ile, with no mean air of politeness. In him we have the Scotch of high no
Dont les bras etendus, brisant l'onde indo
cile, less than of low life.
Au fond de ce bassin, par deux accès diAfter Neptune has scolded the
vers, winds about their business,
Ouvrent un long passage aux flots bru
yans des mers. The swelland seyis has swageit, and fra the Des deux cotés du port un sky
s'avance, Gadderit the cluddis, and chassit sone a Qui menace les cieux du son sommet im.
way, Brocht hame the sun agane and the bricht Balancés par les vents, de bois aigrent day,
A ses pieds le flot dort dans un calme prothe poet (we here speak of Virgil)
fond; gives us in his best manner a very Et des arbres touffus l'amphitheatrê sombre soft and pleasing picture of the bay Prolonge sur les flots la noirceur de son on the coast of Africa, in which the ombre. shattered navy found a shelter. Dry- En face, un antre frais, sous des rochers den catehes but imperfectly here the pendans character of the original, although he Fait jaillir une eau douce en ruisseaux a
bondars ; has added a fine image in the two last lines of his description.
Autour regnent des bancs taillés par la na
La Naiade se plait sous cette grotte obscure Ane wod above overheildis with his braid Qui presente à la fois une antre aux mate bewis, lots,
And castis ane plesand schadow ouer the Une eau pur à la soif, un asile au repos,
clewis. Et sans qu’un fer mordant par son poids Richt ouerforgane the forehede of the brae, les arrete,
Undir the hingand rokkis was alsua Les vaisseaux protegés y bravent la tem Ane cove, and tharin fresche wuttir spring. pête.
And seatis of stane nevir hewin with men. “ Mr De Lille,” says his critic in nis hand, the Edinburgh Review, “is very suc Bot wrocht by nature, as it ane hous had cessful, as those who have read his bene original poems well know, in what For nymphes, goddis of fludis, and wodis may be called landscape poetry. Al
grene, most the whole of the lines now quot- Perbrekit schyppis but cabillis thare mycht ed seem to us good, but the couplet, Nane anker nedis make thame arreist nor Et des arbres touffus, &c. is exquisite, bide. and even superior to the original. Nympharum domus is more pictu
We must pass over the scene of resque and animated than M. De killing and cooking thc venison ; the Lille's solitary Naiad. Besides, it is result is, that when it was prepared, not thought by naturalists that Naiads Æneas and his companions, are ever found so near to salt water. On the grene gers f sat doun and fillit The two lines which follow the Naiad are superfluous, and not an improve- Of fat venison and nobill ald wyne. ment. We are not afraid to produce Nor shall we give any part of Venus's Gawin Douglas's version of this dialogue with Jupiter respecting the passage, even after the elegant and future determinations of the Fates. finished picture of De Lille, with Æneas's travels into the interior of the which, by the way, it has a singular country are much more adapted to the coincidence in some of the expres- wild, excursive, and descriptive genius sions marked in Italics. There is of our old bard. How keenly he ena sweet and natural flow of composi- ters upon it! tion in it, which, amidst all the im- Belive as that the halesum day wox licht, perfection of the language, rather Dressit him furth to spy and have ane gives, in our view, a still nearer ap
sicht proximation to the tone of the origin of new placis, &c. nal. The beauty is not a little en- There is much more of the spirit of hanced, perhaps, to our feeling, by adventure in this than in the origithe happy use of some very common nal. Scotch words, which almost bring back to our imagination the familiar Ut primum lux alma data est, exire ; loscenes of our infancy.
Explorare novos, &c. The havyn place with an lang lials or entre, Then he goes on Thair is within ane ile environit on athir His navy derne amang the thik wod schaw, part,
Underneth the hingand holkit rockis hie, To brek the storme, and wallis on every Dekkit about with mony semely tree, art,
Quhair schaddois dirk hid wele the schippis Within, the wattir in ane bosum gais.
ilkane, Baith here and thair standis large craggis And he but with ane fallow furth is gane, and brais,
With traist Achates, in atheris hand yfere, To see the hewis + on athir hand is woun The braid steile hede schuke on the hunt der,
ing spere. For hicht that seems pingill | with hevin, This last is a very fine line, and great
and under In ane braid sand, sure' fra all wyndis ly superior to Dryden's prosaic, blawis
Armed with two pointed darts, he leaves Flowis the schore depe, ever stabill but
his friends. ony wawis,
There is not, perhaps, in all Virgil &
passage of so much spirit and roman, * Neck. + Rocks. Labouring to reach. g Without any waves.
tic beauty as Æneas's interview with The deade corps syne for gold he saw him his mother, in disguise, as he is wan
sell, dering over these unknown shores. Low from his breist, murnand he gaif ane It might have been one of the fine yell, imaginations of Spenser. "In the Seand the wod carte and spulze of the hands of our good Gawin, it loses
knycht, &c. somewhat of its elegance, but rather the entrance of Dido,-her courteous gains in wildness and picturesque ef- behaviour to the Trojan suppliants fect.
who came into the temple while Æneas Amid the wod his mother met them tway, was covered with a cloud,-his sudSemand ane maid in vissage and array, den appearance,--are all likewise cir
&c. As sche had bene ane wilde huntreis,
cumstances which show a much finer With wind waffing her haris lowsit of tracé, monly apt to ascribe to him. No
invention in Virgil than we are comHir skirt kiltit till hir bare knee. And first of uther unto them thus spake thing can be more lively than the sche:
breaking of the cloud, as 'Old Gawiu Howe, say me zoungkeris, saw ze walkand gives it us. here, &c.
With their wourdis the sprete of Æneas, Her departure, and Æneas's discovery And of the strang Achates rejosit was, of her, are beautifully given, and al. Greatly desiring the cloude to breke in most rival the inimitable original.
Bot first chates to Enee can say : Thus sayd sche; and, turnand inconti- Son of the Goddes, quhat purpois now
nent, Hir nek schane like unto the rose in May,
Risis in thy breist ? All is sure thou may Hir herinly haris glitterand bricht and Kest from hir forhede ane smell glorious Wantand bot ane, amange the fludis grene
Thy navy and thy feris recoverit bene, and sueit; Hir habit fell doune covering to hir feit,
Qubilk we saw drown : all other thingis
thou knawis And in hir passage ane verray god did hir Is now conforme anto thy moderis sawis. kyith.
And skarslie has he all thyr wordis spoken And fra that he knew his moder allswith ;
Quhen that the cloude about thaym swyth With sic wourdis, he followis as sche did
was broken, fe,
A nd vanist tyte away amonge the aire, Quhy art thou cruel to thy sonne ? quod
Up stude Enee in clere licht-schyning faire, he, &c.
Like till ane God in body and in face, Her self uplyft to Paphum past swyith
For his modir grantit her son sic grace, To vesy her resting place, joly and blyith ; Thare is her tempill in Cipirland,
His crisp haris war plesand unto se,
His favour gudlye, full of fresche bewte, Quharin thare dois ane hundreth altaris
Like to an zoungker, and with tua lauchstand, Hait burning full of Saba sense all houris,
Als gratius for to behold, I wene And smelland swete wyth fresche garland
As *evourbane by craft of hand wcle dicht, and flouris.
Or as we se the birnyst silver bricht, Perhaps this book of the Æneid con Or zit the quhite polist marbil stane tains a greater variety of beautiful schyne, incidents than any other in the whole Quhen they bene circulit about with gold poem. The first appearance of Car sa fyne. thage,-Æneas's natural exclamation, O fortunati quorum nunc maenia sur
We must now, however, draw to a close, and can neither tarry to de
seribe the “ Sle wile" which Venus and, above all, the paintings of the bat- contrived for the ruin of poor Dido, tles of Troy, which on a sudden struck by sending Cupid to her in the form his eye and his heart, are all admira- of Ascaniusbly imagined and described. Gawin Douglas gives the pieture-scene with But Venus to this ilk Ascanius, great force, and quite in the romance
The swete vapour of plesand slepe and
On all the members of his body kest, About the wallis of Troy he saw quhat
wyse Achilles harkt Hectoris body thrys,
Ivorybone, TOL. IV.
And softly the Goddess in her lap him taken in this, as herrings were cured bare
on the Continent, and in Britain, Amid the schaw of Idalium, quhare many centuries before. It is, howTender meriolyne, and sweet flouris thair
ever, probable, that Benkelen made out, With thare dulce smell him shaddowit great improvements in this art, which
has enabled his countrymen to carry round about. Nor the royal banquet, when
on the herring trade with so great ada Rais the noyis qubill 'dynnit ruffis and vantage. By their skill and industry, wallis,
together with proper assistance and So thick the vocis fleis throw the large instruction from their government,
they have brought the herring fishery From the gili sparris hang down mony ane to the greatest perfection. lycht,
It would be wise for the governThe flame of torchis vincust the dirk ment of Great Britain to follow their nicht.
example, and encourage individuals But we flatter ourselves, that al or companies who may be inclined to though we were never again to resume establish fisheries on the coast of Scotthe subject, we have alreadly brought land. To conduct them with the sufficient evidence of the uncommon same skill and industry as the Dutch interest and beauty of this old roman
have done theirs, would prove an intic epic. Whether or no we shall exhaustible source of wealth to the ever ask our readers to accompany us
nation; they would also give employ-. farther, will depend greatly upon the ment to thousands of the inhabitants, satisfaction which they may have had and enrich many individuals. in accompanying us thus far.
At In 1636, when Charles the First propresent, however, it is more than full hibited the Dutch from fishing on the time for us to say,
coast of Scotland, the States General
were so sensible of its value, that they Claudite jam rivos pueri, sat prata bibe. paid to the king L. 30,000 for the li
berty to fish for that season, and of D.
fered to pay annually the same sum
for the liberty to fish for ever, but it ON THE DUTCH HERRING FISHERY.
The Dutch have taken great care It has been observed by historians, to conceal the manner in which their that their High Mightinesses the fish were curel ; they were aware that Dutch were originally a colony of poor if this secret was known, they would fishermen, and the large and flourish- no longer be able to carry on so exing cities which we now see, were no tensive and so profitable a trade. From thing more than a few huts for the this circumstance we have but a very accommodation of those industrious imperfect history of their herring men, who, by their skill and united fishery; however, the following acefforts, have excelled all other nations count gives us some information conin the art of taking and curing fish. cerning it. By this trade alone they have been The Dutch busses, of all other naraised from poverty to wealth, from a tions, are the best constructed for the - state of insignificancy to the dignified herring fishery in the open sea, as they character of a free and independent are long round vessels with a waist anation.
bout two feet and a half high, which It is supposed, that since the year not only makes them warm and com1500 they have taken fish on the coasts fortable, but safe for the fishermen of Scotland to the value of near three while employed in gutting and curing hundred millions Sterling, while the the herrings. natives have done little or nothing, A new buss for the herring fishery although the fish were almost at their on the coast of Shetland in summer doors.
will cost from L.1000 to L. 1500, inThe Dutch claim the merit of being cluding every thing necessary for the the first who established a "regular fishing.
The size of the busses is herring fishery, and they have ascrib- from 50 to 70 ions, and each - buss ed the invention of pickling and dry- has a fleet of 50 nets, which are fixed. ing herrings to William Benkelen of to a strong rope, called the buss rope. Biervlet, near Sluys. They are mis- These nets generally extend 50 fa