Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

geziert und gerüst sich die Klugen die spricht und Se-udo seiner

brZig 'jk bQnox p'; lez fuky lez bɔ̃nɔd jike avado n": 6ཀ་3་། 60ད7}

und essen und sezen Tisch zum sich sollen die Mahlzeit mein auf haben

[ocr errors]
[ocr errors]

gerüst nit sich

so

selbigen die Aber fein fröhlich sollen und trinken

bQnap by piz ka (paldi a nak

trinken oder essen nit und stehen sollen die Seudo meiner zu haben

Hypab rak Of by 191/ (7860 fiz lez azido nun 13 (aka

1ཌ༡་ཀ༦

8༦༡ ༡/k

seines wegen von gesagt Mair Rabbi des Tochtermann sein hat Weiter 6/༨~་

Oz (18n på bp/z7 ~><* *27 287 (/#26316 (2 67 Aben

sie und geladen als sein sollen selbigen die: auch Mair Rabbi Schwähers

[ocr errors][ocr errors][ocr errors]

sollen diese und essen sollen jene Aber sizen Tisch zum jene as wohl also

[ocr errors]

/ (31⁄2 0·6 μ13 98° 2/ Sen terible

redet Prophet der wie dürsten sollen diese und trinken sollen jene hungern

.ban bōrɔ na ken (b0oz suz .6ཀྐ་ཀ Öད^) ༡༢/་

60ཀ་ད༢ ༢/k
༢ 'j༦ (ཌདུ་~6 {'; ·J8་ (77

essen werden Knecht meine Sich Herr der spricht also 65 Jesaia 18 (28 63812 2 8 8 630 1% [70 780]

aber

trinken werden Knecht meine sich leiden Hunger werden ihr und

[merged small][merged small][ocr errors][merged small]

63812

põhirõ bin (Bank (aɣn bäde 19′′* 23 (600rra (argu ~k

Leid Herzen groß wegen schreien werden

:༣

ihr Aber Herzen

:ཀ"6 {3ཀཀ 0ད7} }8" k"ཀ0 (ཀ7N" ཀ% ཀཪྵk 387

XVII.

König David's Tod.

מסכת שבת פרק השואל

Uebertragung aus dem amsterdamer Maasebuche, Maase i".

ihm sollt

(Alte Schreibung, ohne Lesezeichen und Ligaturen. )

er hu boruch hakodusch hascholem olov Hamelech David bittet Fr

2) "21) pilon my plan

༢ད༢ (༤ 78

p. 68/69 28 wieder hu boruch hakodusch sagt. Da sollt leben noch er lang wie sagen dech

ran daya byk; ka bb (28) 2/9, 28 y/o len (plz plz

ich das schworen ver- св hab ich Menschen kein es sag ich ihm zu

[ocr errors]

8 km pk 1998 (208 p/ pk p/ 13

welchen auf mir sag so wieder Hamelech David sagt Da sag keinem es

[ocr errors]

plan ༢༢ ༦y/;k࿐་; ཅJ་་?

Schabbas einem an ihm zu hu boruch hakodusch sagt. Da wer' fterben ich Lag

ña pj (/ pik 13 mala byla k62 281 (2860 p/b

[ocr errors]

Sonntag einem auf mich las Gott lieber wieder Hamelech David sagt Da /bj pj Ex

[ocr errors]
[ocr errors]

ཌཁྭ་།།

[ocr errors]

༢༢ ༦༤/; k༢

das Malchus sein Sohn dein denn nein huboruch hakorusch sagt Da sterben

[ocr errors]

02 3) 5136 (12 (15 (12 (82 (").

den an Malchus kein tarf e8 und Sonntag einem an an fich hebt

[ocr errors]

(2

Enka að 'jik plebja pju flé fe på ban

lernt und bin er ging Da blick Augen ein

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

daß warten der= Lag ganzen den Schabbas alle

alchu nga p2 5) 2/2 (bakn aɣa Neb Bjky 187 ñal 8/6

.

1) David der König, auf ihm sei Friede.

2), hakodosch boruch hu, der Heilige, gebenedeit sei er. 3) Königthum, Regierung.

4) Sogar.
5) Damit.

sterben

er da Schabbas selbigen den= auf Nun thun sollt nichts Hamowes

(2860 8 12 520 (Mald÷ 18=

[ocr errors]

(༡:༡༦

6; Qy 1) 5w

saß da nehmen Neschomo sein ihm wollt und Malach der fam Da follt

Ok; kez (μdj 2) ~10) ("; pre bilen 'yle pledu nga ploy ka byki

fount Da Lernen zu auf nit hört und Sepher cin über er

byk2 kez prgf 13 Erik by bada yıl 3) ~ño (uk naik ng

Hamowes Malach der sich gedacht Da thun nichts Hamowes Malach der ibm

hört auf nit er weil der ihm von Neschomo die ich breng wie

baga Erk by og den nga pik pɔ̃ anoj ka pik yöre kn ~j /k་༢༩༦

ein Hamelech David hat Da thon nichts ihm ich fann so Lernen zu

[ocr errors]

ara bka ka

jeb Qpy p/ pk (2 ks post 13 1/2

hin Hamowes Malach der ging Da Haus seinem hinter Garten Luft- schönen

y ka 21 xyz abra (bake 60 pro

sein hinter wer sehen Hamelech David wollt Da Bäume die schüttelt und

(2 obya ndu jadi plan az bn ka ma lez 686•Q μ

Da

zwei in ihm unter Stieg die brach zu= Da war Baum ka •/m3 [*/ p• abjik xbQ ka

akna 13 ka toki prą

memis Hamowes Malach der ihm war Da lernen zu auf er hört

[merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

XVIII.

ספר ברנט שפיגל ('

Basel 1602.

פרק יא

(Nebertragung. Alte Schreibung, ohne Lesezeichen und Ligaturen.)

[ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][subsumed][ocr errors][ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

(k k k༢ ?) V་2k 6༑ %ཀ 'k 9Vg N་ཀ་ ཀ་༦ 6ཀ

1) Sepher Brandspiegel, auch hebräisch 78727 '0, Spiegel, genannt, ist von Moses Jerufchalmi, genannt Mose Henoch's, 'in 68 Kapiteln verfaßt und gibt Vorschriften für das fittliche und besonders häusliche Leben, welche oft in ein wunderliches Detail hineingehen, wie z. B. Perek 38 von Mann und Frau:

ווען זימ זיך זיבן וויל זילן לויכטיג און זיין ליס בעט:

Die älteste Ausgabe erschien 1602 zu Basel bei Konrad Waldkirch. Ein Eremplar dieser sehr seltenen Ausgabe befindet sich auf der herzoglichen Bibliothek zu Wolfenbüttel.

2) Frommer.

3) Maseches Tainis.

4) Lehachis, zum Aerger.

5) Frommseliges.

6) Nabal, vom Stamme Kaleb's.

7) Abigail (vgl. 1 Sam. 25, 3), ein nachheriges Weib des David.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

ドラ (C་་ཀ༠ ༡ •Ven 19) 80

13) ཤjཌor k′ལྦ 6ཀྱ|2 ཌ༦༢ 11) (ཀཿıང ~༡༣༦ k pk

זוכין

[ocr errors]
[ocr errors]

11)p: 3j5

[ocr errors]
[ocr errors][ocr errors][merged small][subsumed][ocr errors][merged small][merged small][subsumed][ocr errors][ocr errors][subsumed][subsumed][ocr errors]

4) Boruch tamech ubruchoh at, gesegnet sei bein Sinn und gesegnet

seist du.

5) Gebenscht, gesegnet.

6) Rede.

7) Chachomim, Weise.

8) Newiim, Propheten. 9) Zaddik, Gerechter. 10) Rosche, Bösewicht.

11) Teruzim, Plural vom chald. 17, teruz, Antwort, Lösung, Be=

richtigung.

12) Gemara, Vervollständigung der Mischnah.

13) Maskono, Uebereinstimmung, Beschluß.

14) Vielleicht.

15) Iob, Hiob.

16) b, Gott. ", jisborech, er werde gebenedeit. 17) Würd'.

18) Jesurim, Züchtigungen, Schmerzen.

19) Können mir (wir).

« ZurückWeiter »