Abbildungen der Seite
PDF
EPUB
[merged small][ocr errors][merged small]

-3

en est empêché par la mort. III, 550; IV, 32. public un mémoire intitulé: Sur la construction des équations du quatrième degré par les géomètres arabes. II, 55 (rap. an.). Sa notice nécrologique. IV, 17.- Liste de ses ouvrages. Ibid. 22. On publie à Rome une brochure de lui intitulée: Passages relatifs à des sommations de séries de cubes, extraits de deux manuscrits arabes inédits. VI, 48 (rap. an.). WOLCK (W.) public la Lâmiyyat al af al d'Ibn Mâlik, avec le commentaire de Badr ed-dîn. XII, 104 (rap. an.). WRIGHT (W.) public une chrestomathie arabe avec glossaire. II, 62 (rap. an.). publie une édition du Kâmil de Mobarrad. IV, 45; VIII, 259; XII, 103. publie un ouvrage posthume de Cureton : Ancient syriac documents relative to the earliest establishment of christianity in Edessa and the neighbouring countries. VI, 52 (rap. an.). publie un apocryphe syriaque sur la mort de la Vierge. Ibid.

525.

55 (rap. an.). - prépare un catalogue des manuscrits syriaques du Musée Britannique. VI, 55. Il en publie deux volumes. Compte rendu. XX, 232, 236. Note sur un manuscrit contenant un fragment du Targoum samaritain. XV, est nommé membre de la Société asiatique. XX, 195. public le texte et la traduction des Actes apocryphes des apôtres. Compte rendu de cette publication. Ibid. 232. -public des fragments de la grammaire syriaque de Jacques d'Édesse. Compte rendu. Ibid. 232, 240 et suiv. a collaboré à la publication des Analectes d'Al-Makkari. Voy. Dozy. WÜSTENFELD (F.) publie le grand

-

ouvrage géographique de Yâqoût. II, 43; VI, 41; VIII, 40, 431; XII, 110. — a publié le texte de la biographie de Mahomet, par Ibn Ishâq. IV, 50; VI, 37 (rapp. ann.). — public la biographie de Yaqoût. VI, 41 (rap. an.).

[blocks in formation]

velle syntaxe chinoise. XIV, WYSE (L. N.) est nommé mem244. bre de la Société. VIII, 416.

X

XANDRAMAS (Le) des Grecs serait

le Krananda des Indiens. M. E.

YADJNAVALKYA. A quelle époque le place M. Westergaard. II, 116 (rap. an.). YADJOUR-VEDA blanc. M. Weber en a publié le Prâtisâkhya. II, 100 (rap. an.). noir. M. Cowell en publie le Sanhita. II, 98; IV, 84 (rapp. ann.). YAHYA EFENDI publie, à Constantinople, une histoire de Joseph et de Zuleikhâ. XIV, 75. YAN-KAO-TSCHIN, nom chinois du successeur de Kieou-tsieoukhio, roi indo-scythe. I, 116. YANG-KOUAN, endroit par lequel les caravanes romaines auraient pénétré en Chine. I, 332. YANG-TSE-KIANG (fleuve). M. Edkins publie un mémoire sur les anciennes embouchures de ce fleuve. VIII, 42 (rap. an.). YAPHET (Rabbi), le karaïte. Son commentaire arabe sur le chapitre xxx des Proverbes de Salomon est publié. XII, 89 (rap. an.). Son commentaire sur le Cantique des cantiques est publié. Ibid.

Y

Thomas public un mémoire là-dessus. VI, 81 (rap. an.).

YAQIN (). Sens mystique de ce mot. VIII, 137. YAQOÛT, auteur arabe. Voy. Wüstenfeld. M. Rawlinson avait l'intention de publier un abrégé de son dictionnaire géographique. VI, 41 (rap. an.). YAQOÛT, hyacinthe, corindon. Dissertation sur cette pierre. XI, 30. blanc corindon limpide ou saphir d'eau. Ibid. 39. bleu saphir oriental. Ibid. 36. jaune topaze orientale. Ibid. 35.

:

يقطين

:

[ocr errors]

rouge: saphir rouge de Brard. Ibid. 32. YAQTIN (b). Voyez Courge. YARKAND (Relation d'une mission à) par M. Douglas Forsyth. Compte rendu. XIX, 123. YASB ou Yasf, jaspe. Dissertation sur cette pierre. XI, 226. YASCHM), jade oriental. XI, 222.

YASKA. A quelle époque le place
M. Westergaard. II, 116 (rap.
an.).
YAVANA. Ce mot désigne les Ro-

mains, chez les écrivains in

diens. I, 300. Voyez Manou. YAZIDJI ZADEH (Mehemmed Efendi). Sa traduction turque de la biographie de Mahomet intitulée Siyari Nebi Terdjoumèsi, paraît à Constantinople.

XIV, 77. YÉMAMAH (Stations entre le) et la Mecque, dans la géographie d'Ibn Khordadbeh. V, 508.(Route de Basrah au). Ibid. 511. (Stations entre le) et le Yémen. Ibid. YÉMANI, cristal blanc qui, suivant Ibn Khordadbeh, provient d'une pétrification. V, 522. YEMEN. Énumération de ses cantons, par Ibn Khordadbeh. V, 503.

[ocr errors]

Ses impôts. Ibid. 506. (Stations entre le Yémâmah et le). Ibid. 511. - Une montagne de ce pays possède une source dont l'eau se pétrifie en cristal blanc. Ibid. 522. On trouve d'intéressants détails sur les Juifs de ce pays dans l'ouvrage de Jacob Saphir intitulé: Eben Saphir. XII, 91 (rap. an.). —(Prononciation de l'hébreu, chez les Juifs du). XVI, 504.- (Rapport sur une mission archéologique dans le). XIX, 5 et suiv. Voy. Halévy.

YEREVANG, journal arménien, paraissant à Constantinople. V, 173.

YEUX. Leurs maladies et leur traitement, suivant un médecin arabe. VI, 449.

[blocks in formation]

YIH-KING ou Livre des transformations. Ouvrage chinois. X, 234.

YIN-YANG, école des deux pre

miers principes. Ouvrages chinois de cette école. X, 283. YODJANA, mesure de longueur. Son évaluation. I, 259. YOGA. Le traité de Patandjali sur

cette philosophie sera publié. X, 44 (rap. an.). YOUEI-TSCHI, Yue-tschi ou Yueti, nom chinois des Indo-Scythes. I, 115, 358, 380, 432. YoÛSEF-KHÂN (Mirza), chargé

[ocr errors]

d'affaires de Perse à Paris, est nommé membre de la Société asiatique. X, 477. — Il présente à la Société un vocabulaire secret pour la correspondance télégraphique (en peran), dont il est l'auteur. Ibid. YOUSEF SIDQI EFENDI. Sa traduc

tion turque de l'ouvrage de Zamakhschari intitulé: Nawâhigh al-kalâm, paraît à Constantinople. XI, 489.

YOUT, mot mongol signifiant épi

zootie. II, 252.

donne une traduction nouvelle. IV, 103 (rap. an.). YU-MEN-KOUAN, endroit par lequel les caravanes romaines auraient pénétré en Chine. I, 332.

Yu (Inscription chinoise de). XI, YUMNI EFENDI publie des extraits

302 et suiv.

YU-KIAO-LI Ou Roman des deux

cousines. M. Stan. Julien en

ZAB (nom de deux fleuves). Leur cours décrit par Ibn Khordadbeh. V, 525. ZADOC KAHN. Voyez Kahn. ZAKEPH KATON. Observations de

M. J. Derenbourg sur cet accent hébreu. IX, 251. ZAMAKHISCHARI. Son commentaire du Koran. II, 29 (rap. an.). – Il est publié par Nassau Lees. Ibid. Son ouvrage intitulé: Nawâbigh al-kalâm, est traduit en turc. XI, 489. Qarn. ZAMIN (Itinéraire de) à Ferghânah, dans la géographie d'Ibn Khordadbeh. V, 266. ZAMZAMIYYAH, petite outre à deux becs en usage dans l'Arabie. XVII, 95.

Voyez

ZARTOÇTI ABHYASA, études zoroastriennes, recueil que public Khursedji Rustemdji Kama. XII, 52 (rap. an.). ZEBERDJED ou béryl. Cette pierre ne doit pas être confondue

[ocr errors][merged small]

avec le Zomorroûd ou émeraude. XI, 64, 67. Ses gi

sements. Ibid. 71. ZEDNER publie le catalogue des

livres hébreux du Musée Britannique. XII, 92 (rap. an.). ZEILI DESTOUR, appendice du Code ottoman appelé Destoûr paru à Constantinople. XIV, 68.

ZEKOUT ADAM. Cet ouvrage de

David de Rocca Martica est publié par M. Brill. XVI, 59 (rap. an.).

ZEND. Explication de ce mot par M. Oppert. XIX, 295. (Alphabet) primitif. Étude que publie M. Lepsius sur ce sujet IV, 72 (rap. an.). —— (Dictionnaire) en préparation. I, 92. (Grammaire) que doit publier M. Haug. IV, 451. Celle de Spiegel. XII, 51 (rap. an.). Celle de M. Hovelacque. XVI, 25 (rap. an.). (Grammaire comparée du) et

du sanscrit. IV, 71 (rap. an.). (Lexicographic). Maté

riaux qu'a réunis M. de Lagarde. XII, 52 (rap. an.). (Manuel de la langue), par F. Justi, IV, 71, 451; VI, 62. ZEND-PEHLEVI (Ancien dictionnaire) publié par M. Haug. XII, 53 (rap. an.). ZENDAVESTA (Le) serait tout entier de la main de Zoroastre.

Ce qu'il faut penser de cette opinion. I, 92. Son authenticité mise en doute. II, 80 (rap. an.).—(Le troisième volume de la traduction du), par Spiegel, paraît. Ibid. 82 (rap. an.). M. Bleek traduit en anglais la version allemande de Spiegel. III, 369.- (Le premier volume du commentaire de Spiegel sur le) est publié. VI, 61 (rap. an.). Voyez Avesta. ZENDEROUD. Le cours de ce fleuve décrit par Ibn Khordadbeh. V,

526. ZENDJ (Pays des). Au dire d'Ibn Khordadbeh, l'étranger qui y arrive y gagne la lèpre. V, 523. ZENGÂN. Événements qui se sont passés dans cette ville, lors du soulèvement des Bâbis. VIII, 196. Premiers troubles dans cette ville. Ibid. 202. Bâbis Ꭹ sont exterminés. Ibid.

221.

[ocr errors]

Les

ZENIS, nom du chiffre 7, au moyen âge. I, 47. Etymologie de ce mot. Ibid. 51. ZENKER (Th.) publie un diction

[blocks in formation]

ZEPHIRUM, transcription du mot arabe Sifron. I, 522. ZÉRO. Détails sur ce signe de numération. 1, 244, 284, 465 et suiv., 522 et suiv. ZEUGIS (Emporia phéniciens dans le) et le Byzacium. Mémoire de M. Daux sur leur origine et leur emplacement. XX, 28 (rap. an.). ZEUS correspond au Baal Schamim des Phéniciens, d'après Sanchoniaton. II, 166. ZEWRA, traité sur le commencement et la fin des choses, par Djelâl ed-dîn ed-Dewânî. Il paraît à Constantinople. XVIII, 132.

ZIA EFENDI, auteur d'un ouvrage intitulé: Réunion des décisions

« ZurückWeiter »