Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

nouvellement. XVI, 85 (rap. SoUTRA (Le) des quatre pré

an.).

SOUBHI BEY, numismate turc

-

[ocr errors]

publie

contemporain. II, 234.possède des monnaies frappées à Bassora, sous le khalifat d'Ali. Ibid. note. un travail sur les monnaies musulmanes. Ibid. publie un article sur la dynastie des Séleucides. II, 236. — publie une version turque de l'histoire universelle d'Ibn Khaldoûn, sous le titre de Miftâh al-'Ibar. XI, 467, 468. Soûr, plante marine qui a donné son nom à la mer Rouge. Dissertation à ce sujet. XVII, 17. SOUFIS. I paraît à Constantino

ple un traité sur leur pratique illicite qui consiste à tourner pendant le Zikr (oraison). XI, 475. SOUFISME, mysticisme oriental. Voyez Brown (J. B.), Kremer (A. de), Palmer, Raverty. Souï, dynastie Tou-kioue (turque). III, 348, 490. SOÛR-NAMEH, récit des fêtes données à l'occasion de la naissance du sultan Moustafa III. Cet ouvrage paraît à Constantinople. XI, 478. SOURASCHTRA (Les monnaies frappées par des satrapes de) ont servi à Prinsep pour déterminer la forme la plus ancienne des chiffres indiens. I, 71. SOUSA (Royaume de), cité sur l'inscription d'Adulis. II, 358.

[ocr errors]
[ocr errors]

ceptes. VIII, 269. — du Petit Véhicule. Ibid. 280. du Grand Véhicule. Ibid. 299. des quatre perfections. IX, 269. en 42 articles. Il est publié par M. Feer. XII, 50 (rap. an.). des quatre vérités. XV, 345. ― (Dahara). Étude sur ce soutra. XVI, 24 (rap. an.). - de la grande bénédiction. XVIII, 298. Voyez Feer. SOUTRAS. Voyez à chaque titre de Soutras.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

[ocr errors]

volume de sa traduction du Zendavesta. II, 82. Il paraît une traduction anglaise de sa version du Zendavesta. Compte rendu de cette traduction. III, 369. publie le premier volume de son commentaire sur le Zendavesta. VI, 61 (rap. an.). publie un ouvrage posthume de Windischmann intitulé: Zoroastrische Studien. Abhandlungen zur Mythologie und Sagengeschichte des alten Iran. IV, 74 (rap. an.). publie un ou

[ocr errors]
[ocr errors]
[blocks in formation]

tinue ses études comparatives sur le persan, l'ossète et l'arménien. Ibid. 64. SPINELLE. Étude sur cette pierre précieuse. Ses différents noms chez les anciens et les Arabes.

XI, 109.
SPIRITUALISME ORIENTAL (Mollâ
Schâh et le), par A. de Kre-
mer. XIII, 105 et suiv.
Voyez aussi Soufisme.
SPRENGER (A.). Détails sur son

édition du Dictionary of the
technical terms used in the
sciences of the Musulmans qui
a été achevée
par Nassau Lees.

[ocr errors]

I, 534; II, 66 (rap. an.).
a retrouvé à Lucknow un vo-
lume de Tabari. II, 25 (rap.
an.). Ses travaux sur Ma-
homet. II, 26; VI, 33 (rapp.
ann.). publie la première
partie de son ouvrage intitulé :
Die Post- und Reiserouten des
Orients, mit 16 Karten. VI,
40 (rap. an.).

SRAUTA SUTRA d'Açwalayana. Voy.
Açwalayana.

SSE-KI, mémoires de Sse-ma

tsien, historiographe chinois, cités. I, 88.

SSE-SCHOU. Cet ouvrage doit être

publié par M. Legge, dans son édition des classiques chinois. Voyez Legge.

STADE (Evaluation du) par Ar

chimède. I, 268. STADLER (A. de) traduit du russe un ouvrage de M. Emin sur le paganisme arménien. VI, 73 (rap. an.).

STEINER (H.) publie une étude sur les Mo'tazilites ou libres penseurs de l'islamisme. VI, 42 (rap. an.). STEINGASS (D) est nommé membre de la Société. VIII, 5. STEINSCHNEIDER a appelé l'attention des savants sur un ouvrage de Djawbarî qui traite des secrets des magiciens, des bateleurs, etc. X, 51 (rap. an. Voyez Djawbarí. adresse à M. le prince Boncompagni une lettre sur quelques manuscrits

[ocr errors]

n.).

[blocks in formation]

STELE araméo-égyptienne inédite, publiée M. Lenormant. X,

par

[ocr errors]

[blocks in formation]

STRABON parle d'une députation indienne que reçut Auguste à

Samos. I, 182.

Ce qu'il dit du commerce avec l'Arabie, et l'Inde. Ibid. 305. STRATON (L'île de). II, 337. SUAWI EFENDI publie à Paris une

511 et suiv. bilingue prouvant que sous Darius, fils d'Hystaspes, on avait commencé à percer l'isthme de Suez IX, 238. de Canopus. Voy. Canopus.―égyptienne de Djebel-Barkal que publie M. Maspero. XX, 46 (rap. an.). gazette en turc, intitulée : du temple d'Hérode. Voyez 'Oloûm Ghazetasi. XIV, 470. de Mescha. Voyez SUÉTONE (Passage de), relatif aux les Indiens députations que Voyez encore Insauraient envoyées à Auguste. I, 180.

Hérode.
Mescha.

criptions. STENZLER (A.) publie avec traduction les règles de la vie domestique, par Açwalayana. VIII, 39 (rap. an.). — traduit du danois un mémoire de Westergaard sur l'année de la mort du Bouddha. XII, 49 (rap. an.).

STICKEL publie un certain nom

bre d'inscriptions sur plomb découvertes à Hamadân. X, 50 (rap. an.).

STOBBE (O.) publie une histoire

des Juifs de l'Allemagne, durant le moyen âge. XII, 92 (rap. an.). STORCK (G.) publie deux mémoires intitulés: De declinatione nominum substantivorum et adjectivorum in lingua palica. Casuum in lingua palica formatio comparata cum

SUEZ (Itinéraire des invités aux
fêtes d'inauguration du canal
de), publié par M. Mariette.
Intérêt scientifique de cet ou-
vrage. XVI, 84 (rap. an.). —
(Isthme de). Voyez Stèle.
SUFFIXE A. Son origine et sa
filiation dans les langues indo-
européennes, mémoire que
publie M. Ludwig. XII, 26
(rap. an.).
SUHEILI-ZADEH. Son ouvrage sur
les généalogies turques, ara-
bes, grecques, etc. intitulé Sa-
bâik az-zahab, paraît à Bagh-
dâd. XI, 485.
SULEIMAN I (Sultan). Dispositions
administratives qu'il prit pen-
dant son règne. IV, 280.
II (Sultan). Ses dispositions
administratives. Ibid. 343.

SULEIMAN EFENDI publie un nouveau catéchisme musulman. XVIII, 144.

SULEIMAN SCHÂDÎ EFENDI publie un ouvrage de morale intitulé Bahr al-ma'ânî. XI, 476. SULWAN MOUTA, version turque de l'ouvrage d'Aboû Hâschim, Hoddjat ad-dîn, Ibn Zafar alMakkî, intitulé: Solwân almotâ fî 'odwân al-atbâ'. Cette version, faite par Mehemmed Sa'îd Efendi, paraît à Constantinople. XIV, 86, 87. Voyez Soluân al-mota. SUMBUL-ZADEH WEHBI. Son glossaire turc-persan intitulé Tohfèi Wehbi est réimprimé à Constantinople. XI, 488; XIV,

68.

SUMMERS (Rev. J.) publie un ouvrage élémentaire intitulé : Rudiments of the chinese language, with dialogues, exercises and a vocabulary. IV, 105 (rap. an. 1.). · a publié un manuel plus avancé, sous le titre de Handbook of the chinese language. VI, 93 (rap. an.).publie un journal chinois, à Londres. VIII, 438. SUNNAH

ou tradition musulmane. Son importance pour l'histoire de l'islâm. II, 31 (rap. an.). Voyez Traditions. SURYA-SIDDHANTA cité. I, 446 et suiv. — Il a paru une traduction de cet ouvrage dans la Bibliotheca Indica. II, 111 (rap. an. ). — M. Whitney la traduit

dans le Journal de la Société orientale américaine. II, 112 (rap. an.).

SUSIANE ou Ahwaz. Ses districts et ses impôts, d'après Ibn Khordadbeh. V, 252. Ses relais de poste. Ibid. 272. (Route de la) à Ispahan. Ibid. 279. Au dire d'Ibn Khordadbeh, on y voit des enfants atteints de la fièvre en venant au monde. Ibid. 523. SUTTA-PITAKA. Sa composition. XVIII, 256 et suiv. SYLLABAIRE assyrien (Mémoire sur le) que publie M. J. Ménant. XVI, 64 (rap. an. n.). SYMMAQUE. Voyez Field. SYRIAQUE (Apocryphe) sur la mort de la Vierge, que publie M. W. Wright. VI, 55 (rap. an.). (Dictionnaire) publié par M. Payne Smith. Détails sur ce point. VI, 56; XII, 100 (rapp. ann.); XII, 297 (Étude (compte rendu). sur les voyelles du), par M. l'abbé Martin. XIII, 447 et suiv. - (Grammaire) de Hoffmann. M. Merx en publie une nouvelle édition. XII, 93 (rap. an. ..). (Grammaire) de Jacques d'Édesse. M. W. Wright en publie des fragments. Compte rendu. XX, 232, 240 et suiv. Voyez aussi BarHebreus. (Version) des Septante. M. l'abbé Ceriani en publie une partie. VI, 54 (rap. an.). Voyez encore Abbeloos,

Baruch, Bickell, Ceriani, Esdras, Exode, Geiger, Genèse, Jérémie, Lagarde (P. de), Land, Martin (M. l'abbé), Perkins, Roper, Schoenfelder, Zingerle.

par

- (Néo-). Travaux de M. Noeldeke sur cette langue. XII, 93, 94 (rap. an.). SYRIAQUES (Documents), relatifs au christianisme, recueillis feu Cureton, que publie M. W. Wright. VI, 52 (rap. an. ]. Compte rendu des Actes apocryphes des apôtres publiés en syriaque et traduits en anglais par M. Wright. XX, 232. (Manuscrits) du Musée Britannique. Le catalogue en sera publié. VI, 55 (rap. an.). Compte rendu des deux premiers volumes de ce catalogue. XX, 232, 236 et suiv. SYRIE. Travaux de M. Goeje sur les relations de sa conquête par les Arabes. IV, 52; VI, 39 (rapp. ann.). Ses fleuves

[ocr errors]
[merged small][merged small][merged small][ocr errors]

nation française dans cette contrée, durant le moyen âge, que publie M. Rey. XII, 84 (rap. an.). Étude sur les monuments qu'y ont laissés les Croisés, par M. Rey. XVIII, 26 (rap. an.). — (Voyage en), au XIVe siècle avant notre ère. Voyez Chabas et Wicliffe-Goodwin. centrale (Inscriptions sémitiques de la). Elles sont publiées par M. de Vogüé. XVI, 34 (rap. an.). — (Inscriptions grecques de la). M. Waddington les publie. XVI, 39 (rap. an.) (Chronologie et épigraphie de la). Travaux de M. Waddington. XII, 81 (rap. an.).

[ocr errors]

SYRIENS (Des études chez les), depuis Jacques d'Édesse jusqu'au x° siècle. XIV, 319. (La massore chez les) ou tradition karkaphienne, par M. l'abbé Martin. XIV, 245 et suiv. occidentaux et orientaux. Essai sur les deux principaux dialectes araméens, par M. l'abbé Martin. XIX, 305 et suiv.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]
« ZurückWeiter »