Christian Unity Doctrinally and Historically Considered: In Eight Sermons Preached Before the University of Oxford, in the Year MDCCCXVI, at the Lecture Founded by the Late Rev. John Bampton, M.A., Canon of SalisburyUniversity Press for the author; sold by J. Parker, 1817 - 465 Seiten |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 11
Seite 324
... τῷ ἐπισκόπῳ ἀκολουθεῖτε , ὡς Ἰησοῦς Χριστὸς τῷ πατρὶ , καὶ τῷ πρεσβυτερίῳ ὡς τοῖς ̓Αποστόλοις · τοὺς δὲ διακό- νους ἐντρέπεσθε ὡς Θεοῦ ἐντολήν . Μηδεὶς χωρὶς τὸ ἐπισκόπου τὶ πρασσέτω τῶν ἀνηκόντων εἰς τὴν ἐκκλησίαν . Ἐκείνη βεβαία ...
... τῷ ἐπισκόπῳ ἀκολουθεῖτε , ὡς Ἰησοῦς Χριστὸς τῷ πατρὶ , καὶ τῷ πρεσβυτερίῳ ὡς τοῖς ̓Αποστόλοις · τοὺς δὲ διακό- νους ἐντρέπεσθε ὡς Θεοῦ ἐντολήν . Μηδεὶς χωρὶς τὸ ἐπισκόπου τὶ πρασσέτω τῶν ἀνηκόντων εἰς τὴν ἐκκλησίαν . Ἐκείνη βεβαία ...
Seite 325
... τῷ Θεῷ εὐάρεστον , ἵνα ἀσφαλὲς ἢ καὶ βεβαιὸν πᾶν ὁ πράσσεται . Ὁ τιμῶν ἐπίσκοπον , ὑπὸ Θεοῦ τετιμηται · ὁ λάθρα ἐπισκόπου τι πράσσων , τῷ δια βόλῳ λατρεύει . Ignatius ad Smyrnaos , s . 8. 9. Edit . Pearson . Πάντα ὃν πέμπει ὁ ...
... τῷ Θεῷ εὐάρεστον , ἵνα ἀσφαλὲς ἢ καὶ βεβαιὸν πᾶν ὁ πράσσεται . Ὁ τιμῶν ἐπίσκοπον , ὑπὸ Θεοῦ τετιμηται · ὁ λάθρα ἐπισκόπου τι πράσσων , τῷ δια βόλῳ λατρεύει . Ignatius ad Smyrnaos , s . 8. 9. Edit . Pearson . Πάντα ὃν πέμπει ὁ ...
Seite 337
... τῷ ἐκ Μαρίας , ὃς ἀληθῶς ἐγεννήθη ἔφαγεν τε καὶ ἔπιεν , ἀληθῶς ἐδιώχθη ἐπὶ Ποντίου Πιλάτε , ἀληθῶς ἐςαυ- ρώθη καὶ ἀπέθανεν , βλεπόντων τῶν ἐπουρανίων , ἐπιγείων , καὶ ὑποχθονίων · ὃς καὶ ἀληθῶς ἠγέρθη ἀπὸ νεκρῶν , ἐγείραντος αὐτὸν τα ...
... τῷ ἐκ Μαρίας , ὃς ἀληθῶς ἐγεννήθη ἔφαγεν τε καὶ ἔπιεν , ἀληθῶς ἐδιώχθη ἐπὶ Ποντίου Πιλάτε , ἀληθῶς ἐςαυ- ρώθη καὶ ἀπέθανεν , βλεπόντων τῶν ἐπουρανίων , ἐπιγείων , καὶ ὑποχθονίων · ὃς καὶ ἀληθῶς ἠγέρθη ἀπὸ νεκρῶν , ἐγείραντος αὐτὸν τα ...
Seite 338
... τῷ Κυρίῳ ἡμῶν , καὶ Θεῷ , καὶ σωτῆρι , και βασιλεῖ , κατὰ τὴν εὐδοκίαν τῷ Πατρὸς τῷ ἀοράτε , πᾶν γόνυ κάμψῃ ἐπερανίων καὶ ἐπιγείων καὶ καταχθονίων , καὶ πᾶσα γλώσσα ἐξομολογήσηται αὐτῷ , καὶ κρίσιν δικαίαν ἐν τοῖς πᾶσι ποιήσηται · τὰ ...
... τῷ Κυρίῳ ἡμῶν , καὶ Θεῷ , καὶ σωτῆρι , και βασιλεῖ , κατὰ τὴν εὐδοκίαν τῷ Πατρὸς τῷ ἀοράτε , πᾶν γόνυ κάμψῃ ἐπερανίων καὶ ἐπιγείων καὶ καταχθονίων , καὶ πᾶσα γλώσσα ἐξομολογήσηται αὐτῷ , καὶ κρίσιν δικαίαν ἐν τοῖς πᾶσι ποιήσηται · τὰ ...
Seite 339
... τῷ Θεῷ λειτεργῶν οἱ μὲν διέπρεπον σοφίας λόγῳ , οἱ δὲ βίε στεῤῥότητι καὶ καρτερίας ὑπομονῇ · οἱ δέ τῷ μέσῳ τρόπῳ κατεκοσμῶντο · ἦσαν τε τούτων οἱ μὲν χρόνων μήκει τετιμημένοι · οἱ δὲ νεότητι καὶ ψυχῆς ἀκμῇ διαλαμπόντες · οἱ δὲ ἄρτι ...
... τῷ Θεῷ λειτεργῶν οἱ μὲν διέπρεπον σοφίας λόγῳ , οἱ δὲ βίε στεῤῥότητι καὶ καρτερίας ὑπομονῇ · οἱ δέ τῷ μέσῳ τρόπῳ κατεκοσμῶντο · ἦσαν τε τούτων οἱ μὲν χρόνων μήκει τετιμημένοι · οἱ δὲ νεότητι καὶ ψυχῆς ἀκμῇ διαλαμπόντες · οἱ δὲ ἄρτι ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Christian Unity Doctrinally and Historically Considered: In Eight Sermons ... John Hume Spry Keine Leseprobe verfügbar - 2020 |
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Apostles apostolic constitution Appendix appointed Articles atque autem authority baptism bishops blessed Bossuet brethren Calvinists Cassander cause Christian Christian unity Church of Christ Church of England clergy communion conduct Cyprian declared defend disciples discipline divine doctrine duty Ecclesiæ ecclesiastical endeavour enemies Ephes episcopacy episcopal epistles error established eucharist evil faith favour Gospel hath hearts holy Irenæus Jesus Christ kingdom labours language lawful learned Liturgy Lord maintained ment ministers ministry Nonconformists Note object occasional conformists omnes opinions ordinances peace persons prayer preached presbyters preserved primitive profession Protestant prove quæ quam quod reason Reformation religion religious sacraments Saviour says schism Scrip Scriptures SERMON shew sincere spirit stles sunt taught Tertullian testimony things tians tion true truth union unto unum words worship δὲ εἰς ἐν καὶ τὴν τῆς τὸ τὸν τοῦ τῷ τῶν ὡς
Beliebte Passagen
Seite 137 - When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday.
Seite 80 - Only let your conversation be as it becometh the gospel of Christ : that whether I come and see you, or else be absent, I may hear of your affairs, that ye stand fast in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel...
Seite 416 - But Jesus said, Forbid him not : for there is no man which shall do a miracle in my name, that can lightly speak evil of me.
Seite 417 - What then? notwithstanding, every way, whether in pretence, or in truth, Christ is preached; and I therein do rejoice, yea, and will rejoice.
Seite 316 - For I verily, as absent in body, but present in spirit, have judged already, as though I were present, concerning him that hath so done this deed...
Seite 70 - Moreover as for me, God forbid that I should sin against the Lord in ceasing to pray for you: but I will teach you the good and the right way: only fear the Lord, and serve him in truth with all your heart: for consider how great things he hath done for you.
Seite viii - Subjects — to confirm and establish the Christian Faith, and to confute all heretics and schismatics — upon the divine authority of the holy Scriptures — upon the authority of the writings of the primitive Fathers, as to the faith and practice of the primitive Church — upon the Divinity of our Lord and Saviour Jesus Christ — upon the Divinity of the Holy Ghost — upon the Articles of the Christian Faith, as comprehended in the Apostles
Seite iv - For ye are yet carnal : for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men?
Seite 315 - Do ye not know that the saints shall judge the world? and if the world shall be judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters? 3 Know ye not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life?
Seite 49 - Jesus to them again, Peace be unto you : as my Father hath sent me, even so send I you. And when he had said this, he breathed on them, and saith unto them, Receive ye the Holy Ghost: whose soever sins ye remit, they are remitted unto them ; and whose soever sins ye retain, they are retained.