JAN. 23, 1646. AD JOANNEM ROUSIUM, OXONIENSIS ACADEMIÆ BIBLIOTHECARIUM), De libro Poematum amisso, quem ille sibi denuo mitti postulabat, ut cum aliis nostris in Bibliotheca publica reponeret, Ode. Ode tribus constat Strophis, totidemque Antistrophis, una demum Epodo clausis; quas, tametsi omnes nec versuum numero, nec certis ubique colis exacte respondeant, ita tamen secuimus, commode legendi potius, quam ad antiquos concinendi modos rationem spectantes. Alioquin hoc genus rectius fortasse dici monostrophicum debuerat. Metra partim sunt κατὰ σχέσιν, partim ἀπολελυμένα. Phalencia quæ sunt, spondæum tertio loco bis admittunt, quod idem in secundo loco Catullus ad libitum fecit. GEMELLE cultu simplici gaudens liber, Munditieque nitens non operosa; Juvenilis olim, Sedula tamen haud nimii poetæ ; Dum vagus Ausonias nunc per umbras, Nunc Britannica per vireta lusit, Insons populi', barbitoque devius Indulsit patrio, mox itidem pectine Daunio m Longinquum intonuit melos Vicinis, et humum vix tetigit pede: Quis te, parve liber, quis te fratribus Subduxit reliquis dolo? Cum tu missus ab urbe, Docto jugiter obsecrante amico, Illustre tendebas iter Thamesis ad incunabula STROPHE 1. Cærulei patris, Fontes ubi limpidi 20 John Rouse, or Russe, master of arts, fellow of Oriel college, Oxford, was elected chief librarian of the Bodleian, May 9, 1620. He died in April, 1652, and was buried in the chapel of his college. He lived on terms of the most intimate friendship with G. J. Vossius; by whom he was highly valued and respected for his learning and activity in promoting literary undertakings. Not only on account of his friendship with Milton, which appears to have subsisted in 1637, but because he retained his librarianship and fellowship during part of Cromwell's usurpation, we may suppose Rouse to have been puritanically inclined.-T. WARTON. Wood informs us, that Fairfax, Cromwell, &c. having been admitted to the degree of doctor of civil law, went, after the ceremony, to the Bodleian library, where they were received with a speech by the keeper Rouse, who prevented the plundering of Bodley's chest. He bequeathed twenty pounds to the library.-TODD. Fronde licet gemina, &c. By "Fronde gemina," we are to understand, metaphorically, the "twofold leaf," the poems both English and Latin, of which the volume consisted. So the Bodleian manuscript, and printed copies: but fronte is perhaps a better reading.-T. WARTON. 1 Insons populi. Guiltless as yet of engaging in the popular disputes of these turbulent times.-T. WARTON. m Mox itidem pectine Daunio. His Italian Sonnets.-T. WARTON. Quas bonus Hermes, Et tutela dabit solers Roüsi; Quo neque lingua procax vulgi penetrabit, atque longe Turba legentum prava facesset : At ultimi nepotes, Et cordatior ætas, Judicia rebus æquiora forsitan Adhibebit, integro sinu. Tum, livore sepulto, Si quid meremur sana posteritas sciet, THE END. 65 70 EPODOS. 75 80 83 |