Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

Hail, heav'nly love! true fource of endless gains!
Thy balm reftores me, and thy fkill fuftains.
Oh, more than GALEN learn'd, than PLATO wife!
My guide, my law, my joy fupreme, arife!
Love warms this frigid clay with myftic fire;
And dancing mountains leap with young defire.
Bleft is the foul, that fwims in feas of love,
And long the life fuftain'd by food above.
With forms imperfect can perfection dwell?

Here paufe, my fong: and thou, vain world, farewel.'

Other paffages, tranflated in profe, are given in this effay; which feems chiefly intended as introductory to a Hindu paftoral drama, entitled, Gitagúvinda; the fubject of which is the love of Crishna and Radha, or the reciprocal attraction between the Divine Goodness and the Human Soul. It was the work of Jayadeva, who was born in Cenduli, which fome believe to be in Calinga: but there is a town of that name in Berdwan, the natives of which claim him as their countryman. Of this poem, the Prefident gives a tranflation; omitting only fome luxuriances not fuited to the European tafte, but not adding a fingle image nor idea.

The Gitagovinda begins abruptly with the following picturesque imagery: The firmament is obfcured by clouds; the woodlands are black with Tamala-trees; that youth who roves in the foreft will be fearful in the gloom of night: go, my daughter, bring the wanderer home to my ruftic manfion." Radha long feeks him in vain; when a damfel gayly addrefles her with a rich defcription of the beauties of the feafon, concluding with a moft voluptuous picture of Heri, her beloved, (a name of Crishna,) fporting amid a company of damfels. This idea excites the jealoufy of Radha, which is expreffed in tender complaints; and fhe adjures her friend to bring him to her. Heri, in the mean time, having recollected Radha, forfakes the other damfels, and in folitude pours out his lamentations for her abfence. The confidential damfel, finding him in this difconfolate mood, then gives a pathetic defcription of the affliction of his beloved. He fends her back with a kind meffage, which the damfel delivers, and urges her friend to meet Govinda (or Heri) at the place of affignation. Radha, being unable, through debility, to advance, the damfel goes back to Heri and describes her condition; while the latter remains, by moon-light, pining after her lover; and, feized by the frenzy of jealoufy, the indulges it in a moft highly-wrought fancy picture of Heri receiving the careffes of a rival fair. At early dawn, the fees her lover at her feet, and chides him for his delay and fuppofed infidelity. He difappears, and the confidante pleads

for him. He foon returns, and, in touching accents, implores her forgiveness. She is appeafed; and, night again returning, the damfel exhorts Radha to adorn herself, and to haften to the bower of Heri. She trips through the foreft, and, arriving at his door, is overpowered by fhame; when the damfel addreffes her in an exhortation, compofing a beautiful epithalamium. She then enters the bower, and is received with rapture.

Such is this facred drama, replete with all that is tender and amatory, in the appropriate imagery of the country; and related in a ftyle (the tranflation, we mean,) extremely sweet and delicate. The prefident has not endeavoured to fpiritualize the compofition, nor to put us in poffeffion of the myftic key which is to open its holy treafures. We confefs that we never thought of fuch a key in reading it. [To be continued.]

Aik.

ART. XX. JO. ALBERTI FABRICII Bibliotheca Græca; five notitia fcriptorum veterum Græcorum, etc. Elitio Quarta, variorum curis emendatior, atque auctior; curante G. C. HARLES, accedunt J. A. FABRICII et C. A. HUMANNI, Supplementa inedita. 4to. Vol. I. Hamburgi, 1790. Vol. II. 1792. Vol. 111.

1793.

IT

T will no doubt be very acceptable intelligence to the lovers of Greek literature in our own country, when we inform them of a new edition of that juftly esteemed work of Fabricius, to which he gave the name of Bibliotheca Græca. Though it confifts of no less than fourteen quarto volumes, yet three fucceffive editions have already been found neceflary to fatisfy the demands of the learned.

Since the time of Fabricius, Greck literature has been much cultivated; and affiduous critics have, within this century, inveftigated many things relating to it, with much care and great fagacity. It will, therefore, be easily fuppofed that fome very valuable additions may be made to this work of Fabricius; and that, notwithstanding its great merit, emendations and corrections are fometimes neceffary. Befide, fince his death, a number of excellent editions of Greek claffics have been published, which a scholar will expect to find mentioned in a Bibliatheca Græca.

M. HARLES is Profeffor in the University of Erlangen, and is well known, as a Greek scholar, by feveral learned publications; particularly his Introductio in hiftoriam lingue Græca, of which the fecond edition, in two vols. 8vo. was published in 1793.

The

The following circumstances will principally contribute to give this new edition a decided fuperiority over all thofe which have preceded it:-the old text is reprinted with great care, and those numerous typographical errors, which are to be found in the old editions, are expunged;-the hiftory of Greek literature, fince the time of Fabricius, is continued ;-all the new difcoveries relating to it, and the new editions of Greek claffics, which have been published, are recorded, with the opinions and criticisms of the learned concerning them ;-almoft every page has received additions, which are either inclofed in crotchets within the text, or are placed, as notes, at the bottom of the page-the commentaries on Greek authors, by modern philologifts, and the manufcripts which have been ufed by them, are also mentioned;-and the chronological order, in which the Greek writers have appeared, being frequently neglected by Fabricius, the utmost care has now been taken to arrange them, with all poffible accuracy, according to the time in which they lived.

Confidering the numerous additions which are here inferted, it may eafily be fuppofed that the pages muft differ from thofe of the other editions. To facilitate, therefore, the finding of any paffage quoted by authors from the former impreffions, the page of the old editions is always marked on the top of the prefent, with the volume to which it belongs; and the fignis inferted in the text, to point out the first word of the old page.

- This edition would naturally have increafed very much in bulk, had it not been thought proper to leave out those numerous infertions which fwelled the former editions, though, properly fpeaking, they did not belong to the work,and which have fince been published feparately, with notes and commentaries; fuch, for instance, as the oratións and epiftles of Libanius. Great care, however, has been taken that nothing fhould be omitted, which could furnish a pretence for its being faid that this edition is a mutilated one in regard to what came from the pen of Fabricius.

It is fuppofed that, by omitting thefe infertions, the fourteen' volumes of the former editions will be reduced to ten or twelve; and that the whole work, of which there are impreffions both on writing and on common paper, will be completed within four or five years. We with that the editor may meet with that encouragement which, judging from the three volumes that are before us, he fo well deferves.

Wend....n.

ART.

ART. XXI. Biblia Hebraica, olim à CHRISTIANO REINECCIO edita, nunc denuo, cum variis lectionibus, ex ingenti codicum copia, a B. KENNICOTTO, et J. B. de Rossi collatorum, ediderunt J. C. DOEDERLEIN, et J. H. MEISSNER. 8vo. Lipfiae. 1793.

AMONG the friends of Hebrew literature, not many are rich

enough to furnish their libraries with the two large folios of the Hebrew Bible by the late Dr. Kennicott, and with the four quartos of the Varia lectiones veteris Teftamenti, ex immenfa manufcriptorum editorumque codicum congerie, hauftae et examinatae, opera ac fludio Jo. BERNH. DE ROSSI. Parma 1786. M. Breitkopf, the publisher of the neat Hebrew Bible now before us, has therefore executed a very useful undertaking, in employing the celebrated Dr. DOEDERLEIN and Profeffor MEISSNER to collect the most interesting various readings from the works of Dr. Kennicott and M. de Roffi, that he might print them under the text of his new edition of Reineccius's Bible. We congratulate the Hebrew scholar on having it now in his power to provide himself, at a cheap rate, with the labours of a Kennicott and de Roffi, ready at hand under the text of his Bible; which is printed with great correctnefs, and, if we may judge from the copy which we have before us, on exceedingly fine paper; though there is reafon to fuppofe that, according to German cuftom, only a small part of the impreffion is executed in this elegant manner.

Wend...!

ART. XXII. Catalogus Bibliothecæ, praeftantiffimorum, qui ad theslogiam, philologiam, atque biftoriam Spectant, librorum felectum complectentis. Libros collegit, literariis catalogum animadverfionibus inftruxit, indicem elementarium adjecit, BARTHOLDUS NICOLAUS KROHN. 8vo. Hamburgi. 1793.

T

'HE author of this catalogue, a learned clergyman at Hamburgh, is alfo the poffeffor of thofe books of which it contains a lift. As his library is to be difperfed by public auction after his death, he has thought it proper to compile this literary index himself, before that event takes place. There are, indeed, very valuable and very fcarce books in his collection, which confifts of above 3800 volumes; and he deferves the thanks of the learned, not lefs for compofing this catalogue, than for those literary remarks and anecdotes which are to be found almost in every page, and by which means he has rendered it interefting and valuable; particularly to thofe who, as Dilettanti, are fond of fuch Indices.

D:

ART.

1

ART. XXIII. Literary Intelligence from our Affociates on the Continent [Continued from p. 330. Rev. for March.]

ITALY.

THE
HE principal work recently published in this country has
been already introduced to our readers; we mean the 8th
vol. of the Antiquities of Herculaneum; of which we gave an
account in our xth vol. N. S. p. 557.

The third and fourth volumes of the defcription of the Mufeo Pio Clementino have been published at Rome by the Abbé Visconti, director of the Capitoline Museum. The former of thefe contains the 47 ftatues, with which the prefent pope has enriched this collection, reprefented in as many elegant plates, and amply defcribed. Of thefe fome have been purchased from their former owners, and are well known to travellers; others have been difcovered in the later researches made by order of the pope. Among the latter, are the following: a Caligula, found at Otricoli, known by the oculorum fub fronte anili latentium torvitas, afcribed to him by Seneca; a Nero, in the character of Apollo, found in the Villa Negroni; a Domitia, with the emblems of the goddefs Hygeia, dug up near the Via Caffia; Nerva in the character of Jupiter; a beautiful statue of the empress Sabina, the wife of Nero, reprefented as Venus, with transparent drapery, and the left fhoulder bare; and a Demofthenes fitting, with a roll in his hand the body of this ftatue was formerly preferved in the Villa Montalto, but the head was lately difcovered; it is finely executed, and resembles other antique heads of this orator.

The fourth volume treats of bufts, most of them lately discovered, and contains 61 plates; of these the first 17 represent pagan deities; the 19 following, heroes and celebrated men of Greece; and the remaining 25, Roman bufts. The great use of these relics of antiquity refults from the affiftance which they afford in illuftrating the works of the antients. In this collection, is a buft of lfis, with two afps wreathed around her head; which, M. Visconti thinks, will explain a verse in the fixth fatire of Juvenal,

Et movie caput vifa eft argentea ferpens.

The dearnefs of Sugar has induced fome chemifts to feek after a fubftitute for this article, which habit has rendered almost neceflary in many parts of Europe. Father Giovane Batista da S. Marini, a Venetian Monk, has employed his leifure hours in these researches, and has published directions for purifying honey, fo as to make it fit for common use as a sweetener. The procefs recommended by Markgraaf is well known: but the quantity of fpirits of wine, which his method requires, APP. REV. VOL. XIII.

Rr

renders

« ZurückWeiter »