Werke des tschinesischen Weisen Kung-fu-dsü und seiner Schüler, Bände 1-2 |
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
achtungswürdige Mann Anstand antwortete Beamten beiden besitzen Bruder Buch certe Choei Confutsius Dinge dixit drei Dsai-ngo Dscheu Dshing Dsi-kung dsii Dsii-dshang Dsü sprach Dsü-gung Dsü-lu edlen Ehrfurcht eius ersten erwiederte exquisivit fähig Fan-schi fragte Freund Fürsten Gewohnheit grossen Grundsätze Guei Guei-schi handeln Hause heiligen heit Herz Himmel höchsten hohen homines Jahre Jen-yeu Kaiser Kenntnisse Khieu Khung Khung-dsii sagte Khung-dsii sprach Khung-dsü Ki-schi kleinen kleiner Name Konfuzius König konnte Kuan-dshung Kung Kung-fu Kung-fu-dsü Leben Lehrer lich Liebe Magister Mandarin menheit Menschen muss nondum Pagode Pflicht potest proh quid quomodo Recht Reich sapiens Schang schen Schi-ging Schü Schüler Schün Sentenz Sohn Staate sten Streben Thätigkeit Theil thun Tonkunst treu Tschi tschinesischen Tugend tugendhaft tunc unsere Unterthanen Urtheil Vater Vernunft Volk vollkommen wahre Weise Weisheit wieder wohl Wohlthaten Worte Wu-wang Wunsch Yan-yuan Zeng-dsü spricht zweiten
Beliebte Passagen
Seite ii - Pero, con todo esto, me parece que el traducir de una lengua en otra, como no sea de las reinas de las lenguas griega y latina, es como quien mira los tapices flamencos por el revés; que aunque se ven las figuras, son llenas de hilos que las escurecen, y no se ven con la lisura y tez de la haz...
Seite 177 - The chamber where the good man meets his fate, Is privileg'd beyond the common walk Of virtuous life, quite in the verge of heav'n. Fly, ye profane ? If not, draw near with awe, Receive the blessing, and adore the chance, That threw in this Bethesda your disease; If unrestor'd by This, despair your cure. For Here, resistless demonstration dwells ; A death-bed's a detector of the heart.
Seite 177 - Fly, ye profane ! if not, draw near with awe, Receive the blessing, and adore the chance, That threw in this Bethesda your disease : If unrestor'd by this, despair your cure. For, here, resistless demonstration dwells : A death-bed's a detector of the heart. Here tir'd dissimulation drops her mask, » Thro' life's grimace, that mistress of the scene I Here real, and apparent, are the same.
Seite 52 - DSU -lu sprach: ich wünsche mir einen Wagen , Pferde und prächtige Kleidung. Die möchte ich einem Freund leihen, und nicht unwillig werden, wenn er sie verdürbe. 12. Die Weisheit bringt Freude, klar wie ein reiner Quell; die Tugend bringt Seligkeit, fest wie ein Gebirge. 13. Wenn ein Vogel dem Tode nahe ist, so wird sein Gesang klagend, wenn ein Mensch am Tode liegt, so sind seine Werke ernst und heilsam. 14. Noch kannte ich niemand, dem die Tugend so theuer...
Seite 60 - Wenn du fähig bist diejenigen Pflichten zu erfüllen, welche dir am nächsten liegen — wenn das Wohl deines Nächsten dir in gleichem Grade , wie dein eigenes , am Herzen liegt : dann besitzest du einen wichtigen Theil der vollkommenen Tugend.
Seite 60 - Lebensgeister noch nicht gedämpft sind, hüte er sich vor der Wollust. In reiferen Jahren, wenn Blut und Lebensgeister gedämpft sind, hüte er sich vor Zänkereien.
Seite 84 - Der Anführer eines grossen Heeres kann besiegt werden; aber den 'festen Entschluss eines Einzigen kannst du nicht wankend machen, r XXIV, 1.
Seite 21 - Celui qui, avec un cœur affectionne et un visage fait pour plaire, sert son père et sa mère avec la plus grande habileté...
Seite 34 - Dsü spricht: wenn das Gemüth nicht beim Gottesdienst angeregt wird , so ist es als ob wir nicht anbeteten 54).
Seite 27 - Yeu, ich will dich lehren, was Weisheit ist. Kenntnisse besitzen , und sie gut anwenden; sie nicht besitzen, und seine Unwissenheit gestehen: das ist (wahre) "Weisheit 34).
