Abbildungen der Seite
PDF
EPUB
[blocks in formation]

bindings of books, containing parts of sat. II. III. VI. VII. 'De scholiorum lemmatis' (pp. 33-34). 'De cod. Vindob. no. 107 (pp. 34-35). 'De exemplari Danielino' (pp. 35-361). 'De libris interpolatis' (pp. 36—38).

II. History of the text. One important remark (p. 48) The last verse of the last satire is the last line of the last page of quire ten, and has no subscription, though there is room for an ‘explicit liber quintus.' It follows that a part of the satire has been lost.

III. Selection of new readings (pp. 53-76).

• Conspectus codicum et notarum' (p. 77)
'Index locorum memorabilium' (pp. 78—82).

In the Wiener Studien VIII (1886) p. 344 Beer states (April 1886) that he must postpone the publication of his edition, which was promised for this year, having undertaken a journey to Spain on behalf of the Vienna corpus scriptorum ecclesiasticorum.

1 On p. 35 n. 3 Beer cites Stephan's article 'Das prosodische Florilegium der S. Gallener Handschrift no. 870, und sein Werth für die Iuvenal Kritik' (Rhein. Mus. 1885, p. 263 seq.), to which he attaches little importance. Yet this is one of the sources of the true reading in viii 148 mulio consul.

2 When Dr Beer says (p. 40) 'testes gravissimi Mayoro quoque ignoti Ausonius auctorque Queroli fabulae', I remark I. when I was a school-boy I knew Ausonius well, and not a little by heart: II. in my ind. s. v. Ausonius I have cited two lines imitated by him. In 1853 I advertised anthologia Latina selecta, which was to include epigrams of Ausonius. I spoke of him in the Journal of classical and sacred philology п (1854) 285 and on Cic. Phil. Î § 25 1. 13 (1861). I fear that any one who examines my books may justly charge me with citing Ausonius too often. III. I have known the Querolus for more than 30 years and have noted its vocabulary. Dr Beer compares 45 4 with Iuv. xin 130 seq. On the very next line of Iuv. I cite (after Grangaeus) 2 passages of the Querolus. It is therefore nothing new to illustrate our poet from this source. But I may say once for all that I have seen in later writers many citations or imitations of Iuv. which I have not thought it worth while to register.

[blocks in formation]

A portion of this 'advertisement' was in type, when I received by Prof. Bücheler's kindness an early copy of A. Persii Flacci D. Iunii Iuvenalis Sulpiciae saturae. Recognovit Otto Jahn. Editio altera curata a Francisco Buecheler. Berolini apud Weidmannos anno MDCCCLXXXVI. Many years ago Dr Munro regarded Bücheler as the most promising among the younger Latin scholars of Germany, and the prophecy has been amply fulfilled. Not to speak of many occasional works on Latin grammar and the dialects, his edition of Petronius, with its appendix, is indispensable to all serious students of Latin. We are still waiting impatiently for his Seneca and anthologia Latina ex monumentis. Prof. Bücheler had the use of Beer's collation of cod. P1.

1 I may be pardoned for citing (though my name occurs in it) an important protest against the modern rage for obelising works, or portions of works, bearing every external and internal mark of authenticity. Remember that the speeches of Cicero condemned so confidently by Tunstall and Markland and F. A. Wolf and proscribed for a century, are now universally accepted; the balance of present opinion is also decidedly in favour of the letters to and from Brutus.

"de suppositis Iuvenali versibus quaestionem Iahnius difficillimam dixit suaeque aetatis moribus et Ribbeckii acumini hoc indulsit, ut non multos quidem, nimio tamen plures quam fas erat versus unco damnaret...dubites licet de duobus quos P omisit, nullum nostri exemplaris versum idoneis argumentis demonstratum est non esse factum ab Iuvenale hoc qui saturas divulgare coepit senior post annum 100, desiit post 127. verum cum olim arbitrio elegantiaeque eorum obsisti oportuerit, qui Iuvenalem quod perperam interpretabantur aut gibberosum sic ut est et erat aspicere non sustinebant, ideo amputare et excidere cogitarant, nunc cum maxime tempus est adhortari illos, qui verbosas communesque defensiones componendo quasi cum ventis litigant nec quidquam adferunt quod lector saturarum ignorarit, nedum instructus ab Heinrichiis Madvicis Mayoribus existimator, ut reputent quanto graviora et fructuosiora non solum in ceteris litteris sed etiam in ipso Iuvenale nostri saeculi curae studiisque demandata sint, et ad horum aliquid peragendum ne minore accingantur industria."

My text was printed last year; if I have occasion to print it again, I

[blocks in formation]

The most important gains are

iii 322 auditor for adiutor.
vii 99 perit for petit.

viii 105 istinc for hinc (adque stinc cantonius P: atque hinc antonius w).

Above all viii 148 ipse rotam astringit sufflamine mulio consul (for 'multo sufflamine' p w. suggested by schol. viii 157 'quia mulio est qui consul fertur'. Stephan in Rhein. Mus. XI, 1885, has printed collations from a florilegium, S. Gall. ms. 870, which reads here, p. 274 Rh. M. = p. 290 of the ms., 'astringit sufflamine mulio consul'. In Keil's gramm. Lat. VI 231, the corrector of 'cod. Bob. nunc Vindob. 16' on the quantity of terminations, 'de finalibus metrorum', in a note on the text 'o finitus in latinis brevis est, ut Cato', says: "latina masculina vel communia corripiuntur, ut Maro mulio latro morio fullo: Iuvenalis correpte 'mulio consul"".

The juxtaposition mulio consul is Juvenal all over, see vi 118 meretrix Augusta. I have always felt that multo was out of place.

viii 159-161 a change of punctuation, with unctus (for the udus of pw) removes all offence:

obvius adsiduo Syrophoenix unctus amomo currit, Idumaeae Syrophoenix incola portae hospitis adfectu dominum regemque salutat. x 69 70 (punctuation)

quisnam

delator quibus indicibus, quo teste probavit ?

Other readings I take in order, ranking first (A) those which I think certainly right, (B) those with regard to

shall follow Bücheler's example and remove all the brackets. By an improved punctuation he has given a new force to more than one of the condemned passages.

[blocks in formation]

which éréxw, and (C) those which, so far as I can at the moment pronounce an opinion, I cannot accept.

i 67 signator, falso as I read.

[ocr errors]

A

74 probitas laudatur et alget, (comma for full stop).
114 habitat for habitas.

144, 145 (punctuation, which removes all difficulty)
hinc subitae mortes atque intestata senectus

et nova nec tristis per cunctas fabula cenas:

169 haec animo ante tubas, as I read.

iii 17-20 not (with Jahn) transposed.

[ocr errors]

23 the conjecture adeo abandoned (so the rendering of v 135, as Ï infer from the punctuation vis, frater, ab ipsis ilibus ?)

[ocr errors][ocr errors][ocr errors]

48 (punctuation) mancus et exstinctae, corpus non utile, dextrae. 78 retains iusseris

94 retains nullo

259 e

281 dormire, quibusdam

290 iubet, parere necesse est;

iv 9 retains vittata.

,, 67 sagina (Buecheler: saginam P saginis Spw, sagittis S saginae

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

35 praetextae (praetexta et rabeae P praetexta trabeae florilegium S. Galli praetexta et trabeae p)

[ocr errors]

150 aliosque & Priscianus GLK. п p. 217: altosque P

211 sive Seleuco (sitve Seleucus w cf. A. Pal. vi 10).

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

xii 32 arboris incertae, (I now accept Lupus' construction 'cum medius alveus foret plenus fluctu et iam arboris incertae', gen. qual. Buecheler, I suppose, takes the passage in the same way).

xiii 18 an nihil in melius tot rerum proficit usu? (I have always taken 16 17 to relate to the age of Calvinus. Friedländer's view, see my vol. II p. xviii, is refuted at length by L. Schwabe in Rhein. Mus. XL, 1885, 25-29).

[ocr errors]

153 solitus (to which reading I return; he who had been wont to melt down an entire Thunderer, may have come down in the world, and become a minor sacrilegus, when no chance offers of larger spoils).

xiv 33 subeunt

[ocr errors]

86 cretonius P cetronius pw. restituendum Critonius aut Caetronius

121 illa

122 via

[ocr errors][ocr errors]

193 maiorum leges. aut vitem posce libello,

[ocr errors][merged small][ocr errors][merged small]

XV 75 praestantibus omnibus instans (p 5 p. o. instant w: praestan cum spatio quindecim aut duodeviginti litterarum P praestant instantibus Ombis Mercerius).

[ocr errors][ocr errors]

104 urbibus P 5: viribus pw ventribus H. Valesius

107 nec enim omnia quidam

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

The anaphora seems to require the same word (quis) at the beginning of the consecutive clauses.

vii 15 quamquam et Cappadoces faciant equitesque Bithyni (with P).

[ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small]
« ZurückWeiter »