Abbildungen der Seite

Dramatis Personæ,

DON PEDRO, Prince of Arragon.
Leonato, Governor of Messina.
Don John, Bastard Brother to Don Pedro.
Claudio, a young Lord of Florence, Favourite to Don

Benedick, a young Lord of Padua, favour'd likewise by

Don Pedro,
Balthasar, Servant to. Don Pedro,
Antonio, Brother to Leonato.
Borachio, Confident to Don John.
Conrade, Friend to Borachio,

Pogberry, } two foolish Oficers,

Hero, Daughter to Leonato.
Beatrice, Niece to Leonato,

two Gentlewomen, attending on Hero.


4. Friar, Messenger, Watch, Town-Clerk, Sexton, and


[ocr errors][merged small][merged small]

(1) Much Ado about NOTHING.

А ст I. SCENE, a Court before Leonato's Houfe.

Enter Leonato, Hero, and Beatrice, with a Messenger,


LEONATO. Learn in this letter, that Don Pedro of Arragon comes this night to Meffina.

Mell. He is very near by this; he was not three leagues off when I left him.

Leon. How many gentlemen have you loft in this action ?

Mel. But few of any fort, and none of name.

Leon. A victory is twice itself, when the archiever brings home full nambers; I find here, that Don Pedro hath bestowed much honour on a young Florentine callid Claudio.

(1) Much Ado about Nothing.] Innogen, (the mother of Hero) in the oldest Quarto that I have seen of this play, printed in 16co, is mention'd to enter in two several scenes. The succeeding edisions have all continued her name in the Dramatis Perfona. But I have ventur'd to expunge it; there being no mention of her thro' the play, no one speech addrefs'd to her, nor one syllable fpoken by her. Neither is there any one passage, from which we have any reason to determine that Hero's mother was living. It seems, as if the poet had in his first plan design'd such a character; which, on a survey of ir, he found would be superAuous; and therefore he left it out.


A 3

Mel: Much deserved on his part, and equally remembred by Don Pedro : he hath borne himself beyond the promise of his age, doing in the figure of a lamb the feats of a lion: he hath, indeed, better better'd expectation, than you must expect of me to tell you

how. Leon. He hath an uncle here in Mefina will be very much glad of it.

Met. I have already delivered him letters, and there appears much joy in him; even so much, that joy could not thew itself modeft enough, without a badge of bitterness.

Leon. Did he break out into tears?
Mel. In great measure.

Leon. A kind overflow of kindness; there are no faces truer than those that are so wash'd ; how much better is it to weep at joy, than to joy at weeping?

Beat. I pray you, is Signior Montanto return'd frem the wars or no.

Meff: I know none of that name, Lady; there was none such in the



fort. "Leon. What is he that you ask for, Niece? Hero. My Cousin means Signior Benedick of Padua. Mej. O, he's return'd, and as pleasant as ever he was.

Beat. He set up his bills here in Mellina, and challeng’d Cupid at the flight; and my Uncle's fool, reading the challenge, subscrib’d for Cupid, and challeng'd him at the bird-bolt. I pray you, how many hath he kill'd and eaten in these wars? but how many hath he kill'd? for, indeed, I promis'd to eat all of his killing.

Lecr. 'Faith, Niece, you tax Signior Benedick too much; but he'll be meet with you, I doubt it not.

Melf. He hath done good service, Lady, in these wars.

Beat. You had mufty victuals, and he hath holp to eat it; he's a very valiant trencher-man, he hath an excellent ftomach.

Mef. And a good foldier too, Ladv. Beat. And a good soldier to a lady? but what is he to a lord?

Mell. A lord to a lord, a man to a inan, Rufft with all honourable virtues.


Bear. It is so, indeed: (2) he is no less than a stufft man: but for the stuffing,—well, we are all mortal.

Leon. You must not, Sir, mistake my Niece; there is a kind of merry war betwixt Signior Benedick and her; they never meet, but there's a kirmish of wit between them.

Beat. Alas, he gets nothing by that. In our last conflict, four of his five wits went halting off, and now is the whole man govern’d with one: So that if he have wit enough to keep himself warm, let him bear it for a difference between himself and his horse; for it is all the wealth that he hath left, to be known a reasonable creature. Who is his companion now? he hath every month a new sworn brother.

Mel. Is it possible?

Beat. Very easily possible; he wears his faith but as the fashion of his hat, it ever changes with the next block.

Mes. I see, Lady, the gentleman is not in your books.

Beat. No; an he were, I would burn my Study. But, I pray you, who is his companion is there no young squarer now, that will make a voyage with him to the devil ?

Mes. He is most in the company of the right noble Claudio.

Beat. O lord, he will hang upon him like a disease; he is sooner caught than the peftilence, and the taker runs presently mad. God help the noble Claudio, if he have caught the Benedick; it will cost him a thousand pound ere he be cur'd.

Meff. I will hold friends with you, Lady.
Beat. Do, good friend.
Leon. You'll ne'er run mad, Niece.

be is no less than a fiufft man: but for ebe Puffing well, we are all mortal.] Thus has this paliage been all along stop'd, from the very first edition downwards. If any of the editors could extract fense from this poiniing, their segacity is a pitch above mine. I be. lieve, by my regulation of the stops, I have retriev'd the poet's true meaning. Our foet seems to use the word Stuffing here much as Plautus does in his Muftellaria: Act 1. Sc. 3. Non veftem amatores mulieris amant, sed veftis fartum.




[ocr errors]

Beat. No, not 'till a hot January.
Mel. Don Pedro is approach'd.
Enter Don Pedro, Claudio, Benedick, Balthazar and

Don John.
Pedro. Good Signior Leonato, you are come to meet
your trouble : the fashion of the world is to avoid coft,
nd you encounter it.

Leon. Never came trouble to my house in the likeness of your Grace; for trouble being gone, comfort should remain; but when you depart from me, sorrow abides, and happiness takes his leave.

Pedro. You embrace your charge too willingly: I think this is your daughter.

Leon. Her mother hath many times told me fo.
Bene. Were you in doubt, Sir, that you ask'd her?

Leon. Signior Benedick, no; for then were you a thild.

Pedro. You have it full, Benedick; we may guess by this what you are, being a man: truly, the lady fathers herself; be happy, lady, for you are like an honourable father.

Bene. If Signior Leonato be her Father, she would not have his head on her fhoulders for all Meffina, as like him as she is.

Beat. I wonder that you will fill be talking, Signior Benedict; no body marks you.

Bene. What, my dear lady Disdain ! are you yet living?

Beat. Is it possible, Difdain should die, while she hath such meet food to feed it, as Signior Benedick? Courtesy itfelf must convert to Disdain, if her presence.

Bene. Then is courtesy a turn-coat; but it is certain, I am lov'd of all ladies, only you excepted; and I would I could find in my heart that I had not a hard heart, for truly I love none.

Beat. A dear happiness to women; they would else have been troubled with a pernicious suitor. I thank God and cold blood, I am of your humour for that;

you come in


« ZurückWeiter »