Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

literature; for aught else, I would not live if I could." (21st March 1817.)

A month later, from the same source we are able to discern traces of that characteristic of Leopardi's temperament which by certain critics is thought to explain his philosophy. Writing to Giordani, he expatiates on the discomforts of Recanati and its climate; and proceeds :

"Added to all this is the obstinate, black, and barbarous melancholy which devours and destroys me, which is nourished by study, and yet increases when I forego study. I have in past times had much experience of that sweet sadness which generates fine sentiments, and which, better than joy, may be said to resemble the twilight; but my condition now is like an eternal and horrible night. A poison saps my powers of body and mind."

In the same letter he gives his opinion on the relative nature of prose and poetry.

"Poetry requires infinite study and application, and its art is so profound, that the more you advance in proficiency, so much the further does perfection seem to recede. . To be a good prose writer first, and a poet later, seems to me to be contrary to nature, which first creates the poet, and then by the cooling operation of age concedes the maturity and tranquillity necessary for prose."

(30th April 1817.)

The correspondence between Leopardi and Giordani lasted for five years, and it is from their published letters that we are able to form the best possible estimate of Leopardi's character and aspirations. His own letters serve as the index of

his physical and mental state. In them we trace the gradual failure of his health, the growth of sombreness in his disposition, and the change which his religious convictions underwent. During his twentieth year he suffered severely in mind and body. Forced to lay aside his studies, he was constantly a prey to ennui, with all its attendant discomforts. He thus writes to Giordani of his condition, in August 1817:

[ocr errors]

“My ill-health makes me unhappy, because I am not a philosopher who is careless of life, and because I am compelled to stand aloof from my beloved studies. . Another thing that makes me unhappy, is thought. I believe you know, but I hope you have not experienced, how thought can crucify and martyrise any one who thinks somewhat differently from others. I have for a long time suffered such torments, simply because thought has always had me entirely in its power; and it will kill me unless I change my condition. Solitude is not made for those who burn and are consumed in themselves." (1st August 1817.)

His mental activity was numbed by his physical incapacity; the two combined reduced him to a state of despair. There is a noble fortitude in the following words of another letter addressed to Giordani :

"I have for a long time firmly believed that I must die within two or three years, because I have so ruined myself by seven years of immoderate and incessant study. . . . I am conscious that my life cannot be other than unhappy, yet I am not frightened; and if I could in any way be useful, I would endeavour to bear my condition without losing heart. I have passed years so

full of bitterness, that it seems impossible for worse to succeed them; nevertheless I will not despair even if my sufferings do increase I am born for endurance." (2d March 1818.)

[ocr errors]
[ocr errors]

Leopardi was now of age, and at the time of life when man's aspirations are keenest. He had repeatedly tried to induce his father to let him go forth into the world, and take his place in the school of intellect; but all his endeavours were in vain. Though seconded by Giordani, who some months before had become personally acquainted with his young correspondent during a visit of a few days to Casa Leopardi, the Count was resolute in refusing to grant his son permission to leave Recanati. Giacomo, driven to desperation, conceived a plan by which he hoped to fulfil his desire in spite of the paternal prohibition. The following extract from the Count's diary furnishes the gist of the matter, and also gives us some small insight into his own character:

"Giacomo, wishing to leave the country, and seeing that I was opposed to his doing so, thought to obtain my consent by a trick. He requested Count Broglio to procure a passport for Milan, so that I might be alarmed on hearing of it, and thus let him go. I knew about it, because Solari wrote unwittingly to Antici, wishing Giacomo a pleasant journey. I immediately asked Broglio to send me the passport, which he did with an accompanying letter. I showed all to my son, and deposited the passport in an open cupboard, telling him he could take it at his leisure. So all ended."

Thus the plot failed, and Giacomo was constrained to resign himself, as best he could, to a

continuance of the "life worse than death" which he lived in Recanati. Two letters written in anticipation of the success of his scheme, one to his father, and the other to Carlo, his brother, are of most painful interest. They suggest unfilial conduct on his part, and unfatherly treatment of his son on the part of Count Monaldo.

[ocr errors]
[ocr errors]

"I am weary of prudence," he writes in the letter to Carlo, "which serves only as a clog to the enjoyment of youth... How thankful I should be if the step I am taking might act as a warning to our parents, as far as you and our brothers are concerned! I heartily trust you will be less unhappy than myself. I care little for the opinion of the world; nevertheless, exonerate me if you have any opportunity of doing so. What am I? a mere good-for-nothing creature. I realise this most intensely, and the knowledge of it has determined me to take this step, to escape the self-contemplation which so disgusts me. So long as I possessed self-esteem I was prudent; but now that I despise myself, I can only find relief by casting myself on fortune, and seeking dangers, worthless thing that I am. . . . It were better (humanly speaking) for my parents and myself that I had never been born, or had died ere now. Farewell, dear brother."

[ocr errors]

The letter to his father is in a different key. It is stern and severe, and contains reproofs, direct and inferential, for his apparent indifference to his sons' future prospects. Giacomo upbraids him with ntentional blindness to the necessities of his position as a youth of generally acknowledged ability, for whom Recanati could offer no scope, or chance of renown. He goes on to say:

"Now that the law has made me my own master, I

have determined to delay no longer in taking my destiny on my own shoulders. I know that man's felicity consists in contentment, and that I shall therefore have more chance of happiness in begging my bread than through whatever bodily comforts I may enjoy here.

[ocr errors]

I know that I shall be deemed mad; and I also know that all great men have been so regarded. And because the career of almost every great genius has begun with despair, I am not disheartened at the same commencement in mine. I would rather be unhappy than insignificant, and suffer than endure tedium. . . . Fathers usually have a better opinion of their sons than other people; but you, on the contrary, judge no one SO unfavourably, and therefore never imagined we might be born for greatness. . . . It has pleased Heaven, as a punishment, to ordain that the only youths of this town with somewhat loftier aspirations than the Recanatese should belong to you, as a trial of patience, and that the only father who would regard such sons as a misfortune should be ours."

The relationship between Giacomo and his parents has been a vexed question with all his biographers, who, for the most part, are of the opinion that they had little sympathy with him in the mental sufferings he underwent. The Count has been called

[ocr errors]

despoto sistematico" in the administration of his household; and the most favourably disposed writers have agreed to regard him as somewhat of a Roman father. But there does not seem to be sufficient evidence to support the theory that he was intentionally harsh and repressive to the extent of cruelty in his treatment of his children. He was an Italian of the old school, and as such his conduct was probably different from

« ZurückWeiter »