A Discourse Concerning the Confusion of Languages at Babel: Proving it to Have Been Miraculous, from the Essential Difference Between Them, Contrary to the Opinion of Mons. Le Clerc, and Others : with an Enquiry Into the Primitive Language, Before that Wonderful EventS. Austen ... and W. Bowyer, 1730 - 70 Seiten |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 8
Seite 6
... Tower of Babel , might by comparing many Languages together , be de- termined even to a Demonftration ; and that by knowing the Succeffion of those Tongues , with which we are in fome tolerable Measure acquainted , and comparing their ...
... Tower of Babel , might by comparing many Languages together , be de- termined even to a Demonftration ; and that by knowing the Succeffion of those Tongues , with which we are in fome tolerable Measure acquainted , and comparing their ...
Seite 7
... Tower , whofe Top may reach to Heaven , and let us make us a Name , left we be scattered abroad upon the Face of the whole Earth . And the LORD came down to fee the City and the Tower , which the Children of Men builded . And the LORD ...
... Tower , whofe Top may reach to Heaven , and let us make us a Name , left we be scattered abroad upon the Face of the whole Earth . And the LORD came down to fee the City and the Tower , which the Children of Men builded . And the LORD ...
Seite 29
... Tower of Babel and that then , as Mofes literally informs us , there was a Confufion of Tongues inflicted upon the Workmen by the immediate Hand of God , so that they could not understand one anothers Speech ; and that upon that ...
... Tower of Babel and that then , as Mofes literally informs us , there was a Confufion of Tongues inflicted upon the Workmen by the immediate Hand of God , so that they could not understand one anothers Speech ; and that upon that ...
Seite 36
... Tower of Babel ; and confidering what Progrefs and Alterations fome of the Languages which we know have made in three Thousand Years , others in two Thousand and two Thousand five Hundred Years , and others in a Thou- fand ; and ...
... Tower of Babel ; and confidering what Progrefs and Alterations fome of the Languages which we know have made in three Thousand Years , others in two Thousand and two Thousand five Hundred Years , and others in a Thou- fand ; and ...
Seite 47
... Tower as fhould be higher than any Waters could reach . Jof . Antiqq . Jud . i . 5 . This Account had it been given by a lefs Writer than Jofephus , would be judged impertinent . God had actu- ally promised never to drown the World ...
... Tower as fhould be higher than any Waters could reach . Jof . Antiqq . Jud . i . 5 . This Account had it been given by a lefs Writer than Jofephus , would be judged impertinent . God had actu- ally promised never to drown the World ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
A Discourse Concerning the Confusion of Languages at Babel: Proving It to ... William Wotton Keine Leseprobe verfügbar - 2017 |
A Discourse Concerning the Confusion of Languages at Babel: Proving It to ... William Wotton Keine Leseprobe verfügbar - 2020 |
A Discourse Concerning the Confusion of Languages at Babel: Proving It to ... William Wotton Keine Leseprobe verfügbar - 2018 |
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Affinity alfo Alterations ancient Anſwer Arabic Arabic Language Babel becauſe brew Cafe Cainan Canaan caufed Chaldee Chriftians Colonies confequently Confufion Conjugations Copy Countrey derived Dialects Difcourfe Difperfion diftinct Diluvium eſpecially faid fame common fays feem fettled feven feveral fhall fhew fhould fignifies fince firft firſt Flood fome formed fpeak ftill fuch fufficient fuppofe fure Grammar Greek guage Hebrew Hebrew Language Hiftory Hundred Inftance Japhet Jews judge Latin lefs Lingua Lord's Prayers Meaſure Miracle Mofes moſt muſt Nations neareſt Noah Nouns Number obferved Original otherwife Paffive Phaleg poffeffive poffibly preferved Prepofitions Promife publiſhed Purpoſe Queftion Reaſon reft Reland Samaritan ſee ſeen Senfe Senſe ſhall Shaphah ſpeak ſpoken Syriac Tenfes Teutonic thefe Languages themſelves theſe Thing thofe thoſe Thouſand Tongues Tower Tower of Babel Ulfilae underſtand underſtood uſed Verbs vifited Weft WELSH LAWS whofe Words Worſhip
Beliebte Passagen
Seite 8 - ... Behold, the people is one, and they have all one language ; and this they begin to do : and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do. Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech." So the Lord scattered them abroad from thence upon the face of all the earth : and they left off to build the city.
Seite 7 - And the Lord came down to see the city and the tower, which the children of men builded. And the Lord said, Behold the people is one, and they have all one language ; and this they begin to do : and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do. Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
Seite 8 - And the Lord said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them which they have imagined to do. Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
Seite 7 - And the whole earth was of one language, and of one speech. "And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.
Seite 7 - Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach to heaven ; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.
Seite 57 - My argument does not depend upon the Difference of Words, but upon the Difference of Grammar between any two languages; from whence it proceeds, that when any Words are derived from one Language into another, the derived Words are then turned and changed according to the particular Genius of the Language into which they are transplanted.
Seite 44 - God; he seemed surprised, and asked me where he was? I told him he was present; upon which he gave me leave. I desired them all to do as I did, so I fell down upon my knees, and mentioned to the Lord his delivering of the three children in the fiery furnace, and of Daniel in the lion's den, and had close communion with God. I prayed in English a considerable time, and about the middle of my prayer, the Lord impressed a strong desire upon my mind to turn into their language, and pray in their tongue....
Seite 10 - In that day fhall there be an altar to the Lord " in the midft of 'the Land of Egypt*.
Seite 57 - I have shewed, for Instance, in what Fundamentals the Islandish and the Greek agree. I can easily afterwards suppose that they might both be derived from one common Mother, which is and perhaps has for many Ages been entirely lost. (Wotton...