A Discourse Concerning the Confusion of Languages at Babel: Proving it to Have Been Miraculous, from the Essential Difference Between Them, Contrary to the Opinion of Mons. Le Clerc, and Others : with an Enquiry Into the Primitive Language, Before that Wonderful EventS. Austen ... and W. Bowyer, 1730 - 70 Seiten |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 5
Seite 23
... agree with our Notion of forgiving . Pur- fuant to this Pattern , all the modern Langu- ages which come from Latin ... Copy of the Lord's Prayer which he calls Graeca Barbara , which is different in many Things from the others in the ...
... agree with our Notion of forgiving . Pur- fuant to this Pattern , all the modern Langu- ages which come from Latin ... Copy of the Lord's Prayer which he calls Graeca Barbara , which is different in many Things from the others in the ...
Seite 52
... Copies of that Law from thofe Jews who taught them at firft , when they were ... agree . The Greek Copy , which was tranflated by LXX Jewish Interpreters in ... Copies agree , we have the true Reading , Reading , fince it is confirmed by ...
... Copies of that Law from thofe Jews who taught them at firft , when they were ... agree . The Greek Copy , which was tranflated by LXX Jewish Interpreters in ... Copies agree , we have the true Reading , Reading , fince it is confirmed by ...
Seite 53
... Copies agree , we are fure of three Witneffes to the reading of any Text ; where two agree , there is a Probability of two Witneffes ( where all have an equal Claim to Credibility ) against one . Now both the Samaritan Copy , and the ...
... Copies agree , we are fure of three Witneffes to the reading of any Text ; where two agree , there is a Probability of two Witneffes ( where all have an equal Claim to Credibility ) against one . Now both the Samaritan Copy , and the ...
Seite 54
... Copies agree . St. Luke owns the second Cainan ( Luke iii . 36. ) which fhews that the Computation of the LXX was by ... agreeing ; and both vastly different from that in our Hebrew Bibles . I chufe to adhere to the Computation of the ...
... Copies agree . St. Luke owns the second Cainan ( Luke iii . 36. ) which fhews that the Computation of the LXX was by ... agreeing ; and both vastly different from that in our Hebrew Bibles . I chufe to adhere to the Computation of the ...
Seite 55
... Copies exhibit to us . I fhould now conclude this long Difcourfe , but that I ought to take Notice of some Ob ... Agreement . And that if we con- fider what an entire Separation of all Inter- courfe ; a Disability in fome Nations of рго ...
... Copies exhibit to us . I fhould now conclude this long Difcourfe , but that I ought to take Notice of some Ob ... Agreement . And that if we con- fider what an entire Separation of all Inter- courfe ; a Disability in fome Nations of рго ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
A Discourse Concerning the Confusion of Languages at Babel: Proving It to ... William Wotton Keine Leseprobe verfügbar - 2017 |
A Discourse Concerning the Confusion of Languages at Babel: Proving It to ... William Wotton Keine Leseprobe verfügbar - 2020 |
A Discourse Concerning the Confusion of Languages at Babel: Proving It to ... William Wotton Keine Leseprobe verfügbar - 2018 |
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Affinity alfo Alterations ancient Anſwer Arabic Arabic Language Babel becauſe brew Cafe Cainan Canaan caufed Chaldee Chriftians Colonies confequently Confufion Conjugations Copy Countrey derived Dialects Difcourfe Difperfion diftinct Diluvium eſpecially faid fame common fays feem fettled feven feveral fhall fhew fhould fignifies fince firft firſt Flood fome formed fpeak ftill fuch fufficient fuppofe fure Grammar Greek guage Hebrew Hebrew Language Hiftory Hundred Inftance Japhet Jews judge Latin lefs Lingua Lord's Prayers Meaſure Miracle Mofes moſt muſt Nations neareſt Noah Nouns Number obferved Original otherwife Paffive Phaleg poffeffive poffibly preferved Prepofitions Promife publiſhed Purpoſe Queftion Reaſon reft Reland Samaritan ſee ſeen Senfe Senſe ſhall Shaphah ſpeak ſpoken Syriac Tenfes Teutonic thefe Languages themſelves theſe Thing thofe thoſe Thouſand Tongues Tower Tower of Babel Ulfilae underſtand underſtood uſed Verbs vifited Weft WELSH LAWS whofe Words Worſhip
Beliebte Passagen
Seite 8 - ... Behold, the people is one, and they have all one language ; and this they begin to do : and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do. Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech." So the Lord scattered them abroad from thence upon the face of all the earth : and they left off to build the city.
Seite 7 - And the Lord came down to see the city and the tower, which the children of men builded. And the Lord said, Behold the people is one, and they have all one language ; and this they begin to do : and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do. Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
Seite 8 - And the Lord said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them which they have imagined to do. Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
Seite 7 - And the whole earth was of one language, and of one speech. "And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.
Seite 7 - Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach to heaven ; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.
Seite 57 - My argument does not depend upon the Difference of Words, but upon the Difference of Grammar between any two languages; from whence it proceeds, that when any Words are derived from one Language into another, the derived Words are then turned and changed according to the particular Genius of the Language into which they are transplanted.
Seite 44 - God; he seemed surprised, and asked me where he was? I told him he was present; upon which he gave me leave. I desired them all to do as I did, so I fell down upon my knees, and mentioned to the Lord his delivering of the three children in the fiery furnace, and of Daniel in the lion's den, and had close communion with God. I prayed in English a considerable time, and about the middle of my prayer, the Lord impressed a strong desire upon my mind to turn into their language, and pray in their tongue....
Seite 10 - In that day fhall there be an altar to the Lord " in the midft of 'the Land of Egypt*.
Seite 57 - I have shewed, for Instance, in what Fundamentals the Islandish and the Greek agree. I can easily afterwards suppose that they might both be derived from one common Mother, which is and perhaps has for many Ages been entirely lost. (Wotton...