Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

» rieuses de Moïse dans la prière, lui qui,

[ocr errors]

כל

[ocr errors]

quoique avancé en âge, n'en était pas moins infatigable dans le combat, afin qu'après » avoir vaincu l'injuste Amalec, après avoir subjugé des nations idolâtres, exterminé les » ennemis étrangers, il rendît votre peuple » possesseur d'une vaste étendue de pays, » exaucez nos prières, et affermissez l'ouvrage » de nos mains. Père saint, nous avons pour » intercesseur auprès de vous, Jésus Christ » notre Sauveur, qui a étendu pour nous ses » mains sur la croix. Grand Dieu, .c'est par >> lui que nous vous supplions de briser et » d'anéantir l'impiété de tous nos ennemis » faites que votre peuple, libre de toute crain»te, apprenne à ne craindre que vous seul. » Par J.-C. notre Seigneur. Ainsi soit-il. »

ORAISO N.

[ocr errors]

כל

« O Dieu, qui êtes l'auteur ineffable du » monde, le créateur du genre-humain, qui » gouvernez les empires, et qui en êtes le » soutien ; qui avez choisi dans la race d'A>> braham notre patriarche, votre fidèle ami, » un roi qui devait faire le bonheur des siè»cles à venir, comblez de vos bénédictions, » par l'intercession de tous les saints

כל

[ocr errors]

cet

» illustre Empereur ici présent, son auguste épouse, et les armées françaises ; daignez les

[ocr errors]

כל

כל

;

» affermir sur le trône faites-leur ressentir >> votre présence, comme vous l'avez fait res» sentir à Moïse, dans le buisson ardent; à » Josué, dans le combat ; à Gédéon, au mi» lieu d'un champ ; à Samuel, dans le temple. Répandez, du ciel, sur eux la rosée de votre » bénédiction céleste, qui donne la sagesse ; » cette bénédiction que le saint roi David re» çut du ciel, lorsqu'il composait ses pseau» mes, et qui fut si abondamment communiquée à son fils Salomon. Soyez leur cuirasse » contre les armées de leurs ennemis, leur » casque dans l'adversité, leur diadême dans » la prospérité, et à jamais leur bouclier impénétrable, dans l'assistance qu'ils attendent » de vous: faites que leurs sujets leur gardent » la fidélité, que les magistrats de l'Empire » vivent dans la paix et l'union, qu'ils ai»ment la charité , qu'ils s'abstiennent de » la cupidité, que la justice soit dans leur » bouche, qu'ils gardent la vérité ; que ce grand peuple, comblé de vos bénédictions, » s'accroisse de plus en plus; et que, supé» rieur à ses ennemis, il goûte avec joie les » douceurs de la paix. Puisse celui qui règne » avec vous dans les siècles des siècles, leur » accorder cette grace! Ainsi soit-il. »

[ocr errors]
[ocr errors]

כל

S. S. a continué la messe.

A

A la fin de l'évangile, le grand-maître des cérémonies a invité, par une inclination, le grand - aumônier à se rendre à l'autel; le grand-aumônier a reçu du sous-diacre le livre des évangiles; ensuite, accompagné par M. Charrier-Laroche, évêque de Versailles, premier aumônier de l'Empereur, et de M. de Rohan, ancien archevêque de Cambray, premier aumônier de l'Impératrice, précédé par le grand-maître, les maîtres et les aides des cérémonies, il a porté l'évangile à baiser à LL. MM. et l'a reporté ensuite à l'autel, entre les mains du sous-diacre, toujours accompagné de la même manière.

A l'offertoire, le grand-maître des cérémonies a fait une inclination profonde à LL. MM. pour les avertir de se rendre à l'offrande. Madame d'Arberg devant porter un cierge où étaient incrustées treize pièces d'or, ayant à côte d'elle M. le général Savary;

et

Madame la maréchale Ney, devant porter un autre cierge avec le même nombre de pièces d'or, et ayant à côté d'elle M. le colonel Lebrun;

Madame de Luçay, devant porter le pain d'argent, et ayant à côté d'elle M. le général Lemarois;

Madame Duchâtel, devant porter le pain d'or, et ayant à côté d'elle M. le général Caffarelly;

16

Madame de Rémusat, devant porter le vase, et ayant à côté d'elle M. le général Rapp.

Ont quitté successivement leurs places, par le couloir à droite, pour prendre, au bas des degrés du trône, ces diverses offrandes qui leur. ont été présentées.

L'Empereur et l'Impératrice sont descendus en même-tems du trône au son d'une marche

triomphale, exécutée par la musique impériale; l'Impératrice, entourée par les princesses qui soutenaient son manteau, et suivie par la dame d'honneur, la dame d'atours, et par M. le maréchal Murat, destiné à recevoir sa couronne, a accéléré sa marche de manière à précéder l'Empereur au bas de l'escalier ; l'Empereur a marché plus lentement, accompagné par les princes et grands - dignitaires qui soutenaient son manteau, suivi par les colonels généraux de la garde, par son grandmaréchal, précédé par son grand-chambellan et son grand-écuyer: ainsi, en partant du bas des degrés du trône, la marche, jusqu'au choeur, s'est faite dans l'ordre suivant: Les huissiers,

Les hérauts d'armes.

Les pages,

Les aides des cérémonies,

Les maîtres des cérémonies

Le grand-maître des cérémonies,

Les offrandes, dans l'ordre ci-dessus in

diqué.

L'Impératrice, suivie comme il a été dit

ci-dessus

Le grand-chambellan et le grand-écuyer,
L'Empereur et sa suite.

En approchant de la porte du chœur, les mêmes personnes qui, dans la première marche, avaient bordé la haie, l'ont bordée encore; l'Empereur et l'Impératrice, avec le reste du cortége, ont continué leur marche jusqu'au pied de l'autel : l'Empereur et l'Impératrice à sa gauche, se sont mis à genoux sur des coussins; les personnes qui portaient les offrandes se sont rangées à leur droite et nn peu en arrière en bordant la haie ; le grand-maître, un maître et un aide des cérémonies à droite; un maître et un aide des cérémonies à gauche. Les princes et digni taires, et les princesses, en entrant dans le sanctuaire, ont cessé de soutenir les manteaux de LL. MM. et sont allés prendre, dans le sanctuaire, la place qu'ils occupaient pendant les céremonies du sacre et du couronnement. LL. MM., la couronne sur la tête, ont pris les offrandes, dans l'ordre indiqué pour la marche des mains des dames qui les portaient, et les ont présentées à S. S. ; elles sont allées s'asseoir sur le petit trône et en

« ZurückWeiter »