אבטליון פפֿוֹעגטע לו ;6גען: 6יהר ווייזען, זיך פֿרייכטין זין זיירען עהרען! ווער ווייס, ווען זייך דמַ; 6; טריפֿפֿט, וומנדערטpפֿט מגנוטרעטען, חוי חיהר ווערדעט פֿערטריעבען, דמַהער וומ מונגעזונדען וומסער חיוט (דמ: הייסט וו* חיירע {עהרען ויסרייטעט ווערדען), ; דמַp מינער דימ נמך מייך קמָwwען דמַפֿ6ן געניסען חוכר הינטטערבען, וּp וומֶרע דער גמט דען העררן דמַדורך ענט: הייליגעט. הלל (י לוי שמאי (2, ביידע טילער דער פֿמֶריגען, המטטען פֿאָלגענדע ולהטפריכע. הלל פפֿוֹעגטע לו זמגען: געהמֶרע לו דען טיוערן אהרן (3, ליעבע דען פֿרידען, בעטטרעבע דיך זיינטרכט לו ערהמוֹטען; ויעבע די6 wענטען, חוכר זייטע זיח לוס געזעטלע. ניך פפֿוֹעגטע ער לו זמגען: ווער זיינען רוהט לויזברייטען וויען, דער פֿערויערט יהן גמגן. ווער זיינע קעננטניסע ניכט פֿערwעהרט, פֿערווינדערט זיז, ווער גזר ניכט לו ערנען פֿערוֹמנגט, פֿערדיענט ניכט לו געבען. פֿערנער ;מַגטע ער: זמָרגט זיך ניכט פֿיר דיך, ווער דען ;6{{טע עז טהון ? ומרגע זיך בוקס פֿיר דיך, ווזן בין מיך דמַן ? 6ונד געטיעהט'ן ניכט יעטלט, וומן דען? שמאי ומגטע: כע די6 ערוערנונן דען געזעטלען לו דיינעס פֿמרניגוֹיכטען געטמֶפֿטע, פֿערטפריך וועניג מונד זייטע פֿיען, 6ונד בעגעגנע יעדעס קענטען wיט פֿריינדליכקייט. דער {עהרער גמליאל זי המטטע לוp וומהנטפרוכע: המטע דיר זיינען לעהרער, דמwיט דו6 דער לווייפֿען חיבערהמבען זייעזט; זמָגמַר דמַ; פֿערנעהנטען דיינער גיטער מסע ניכט נמך מוגגעפֿמֶהרעס זיבערטוֹמגע געטעהען. זיין זמהן שמעון ומגטע: 6ונטער ווייזען בין 6יך 6ויפֿגעוומַכען חוכר החבע פֿיר דען טטערבליכען ניכט; לוטרמֶגוֹיכער געפֿונדען, 6; דמַ; טווייגען; דמַ; {עהרען חיוט ניכט דימ הויפטוּמַכט, וּמָנדערן דמַ; דמַרנמך המנדעון ליבערהויפט; ווער פֿיעל רעדעט, פֿערמנומסט נור פֿערער. דער לעהרער שמעון, גמליאלי; זמָהן, המטטע לוס והמפרוכט: דורך דריימ דינגע בעטטעהט די וועלט, דורך רעכט, וומַהרהייט 6ונד 6יינטרמַכט; דען הייזט ע; 6ין דער טריפֿט: וומַהרהייט, רעכט חוכר פֿריעדע ריכטען מין מייערן טהמרען. רבי חנניא (9, וּמָהן עקשיא: (, וּמַגטע: דער עוויגע וומטע ישראל 1) billel. 3) Aaron. 4) Gamliel. 5) Chananja. בעגיקען, דורות גמב ער מיהp פֿיע געזעטלע חוכר פֿמרטריפֿטען. דען עו הייזט: דעס עוויגען געפֿמֶiוֹט ען, זיינער פֿמָוֹקמָwwענהייט ווי{{ען דמַ; געזעטן גרם לו wמכען מונד לו פֿערהעררליכען. IV. 2) Alte Schreibung. Der dreiundzwanzigste Psalm David's. Nach J. Burtorf,,,Thesaurus gramm. ling. sanct. hebr.", S. 651. gebrechen nit wert Ich Hirt mein is Gott David zu Gesang Ein א זיין גיומגן לו דוד. גוט מין מיין הירט. מיך ווערט ניט גיברעכן: führt Ruhung der Wassern Auf hauern mich er macht Gras des Wohnung In : מין וומונונג דיט גרמ; wכט ער איך הוימרן. לוין וולטרן דר לולזוכן בֿוירט mich er ער %יך. um Gerechtigkeit der Steigen den in mich führt er Sel mein derquickt Er ער דרקוויקט מיין זין, ער בֿוירט מיך מין דען טטייגן דר גירעכטיגקייט מוס - מך ווען מיך גיה חיס טמר דעט טמטן דיט טוטט פֿורכט זיך מיך ניט mich trösten die Stab dein und Ruth Dein mir mit bist du Denn Böses בוזיט. דען דו ביטט %יט %יר. דיין רוט 6וג' דיין טטמב דימ טרויטטן מיך: gemacht feist hast Du Feinden meinen gegen Lisch ein mir anrichten wirst Du ה דן ווירטט גריכטן %יר מיין טיט גיגן %ייכן פֿיינדן. דו המטט בייטט גיwמכט voll is Becher Mein Haubt mein Del mit %יט מוין מיין הויבט. מיין בעכר מין וחן. Leben meines Tag alle jagen nach mir sollen Genad und Gut Allein will ich Und חויין גוט מונ' גינמר און איר כך ימגן חוי טן %יינט {עבן. מונ' מיך ווין einem bei arbeten die Mäurers zwei waren da Regensburg zu Geschach Maaseh מעשה. גיטמך לו רעגנטבורג דל וומרן לווייח גיימררט ריח חרבטן בייח חיינס Kammer Juden die in sie sachen da arbeten sie wie und Gaffen Juden der in Juden ירן מין דער יודן גחמין, חוני וויח זיח חרבטן ר וכן זימ מין די יודן קיר mit wollten sie daß anander mit sich sie beratheten Da liegen Hold und Silber viel פֿין זילבר מונ' גמור ויגן. דח ברטטן זימ זיך %יט מננדר, רח; זימ וומוטן %יט und waren Schul die in Juden die weil der steigen ein Kammer die in anander מננדר מין דיל קליר מיין טטייגן, דר וויין די6 יודן מין דימ טול וורן, חוכי nahmen und anein da steigten und aso aach thäten sie und nehmen wek ein: Alles חו; מיין וועק ( געטן מונ' זימ טעטן לך חזן מוני טטייגטן דל מניין מונ' נלין Maurer die von einer sich gedacht Da Gold von und Silber von Chaphazim viel פין חפליס (3 פֿון זיבר מוג' פֿון גחור. ר' גירמכט זיך מיינר פֿון די וייחרר: und hin ging Und richten aus alleinig wohl es will Ich Chawer ein mir soll was ווח; ;fן מיר זיין חבֿר? (3 מיך וויל ע: וולון חיינין 6ויט ריכטן. 6וג' גיין הין חוני in Hammer ein mit kriechen araus Loch zum wellen hat er da Ghawer sein schlug טון זיין חבֿר, רח ער המט וועון לוס ללך זרויט קריכן %יט זיין היר זין das nahm und todt war und Kammer die in fiel rab ein: er daß Kopf sein זיין קמפן דמט ער זיין רחב פֿין מין דיח קיר חוני ווחר טוט, חוכ' כמס דמט waren Da mit der wek ein- lauft und Peger den von alles Gold und Silber זילבר מונ' גור חוט פֿון דען פיגר (4 חוני וויפֿט מיין וועק דער %יט. דל וומרן Israel col nun gefand da kamen Schulen der aus nun fie wie und Schulen der in כון כו יטרחו (5 מין דער טון, 6וג' וויל זיז כון חויט דער טולן קליין, ד6 גִיפֿמנד derschraken Da liegen Beger ein Kammer sein in Haus dem von habbajiß Bal der דער בעל הבית (6 פֿון דעס הוין מין זיין קליר זיין פיגר ויגן. דמ דערטרמקין förchten sie Denn thun wek eina Sob im Peger den sie wollten Da sie זיז. דל וומלטן זימ דען פיגר ליס מור (י זיין וועק טון. דען זין פֿערכטן 1) Hinweg. 2) Kostbarkeiten. 3) Genosse, Theilnehmer. 4) Leichnam. 5) Ganz Israel, alle Juden. 6) Pauöher. 7) Im Geheimen. Avé-Sallemant, Gaunerthum. III. 29 baußen es man hat Da geschach schier aach als luf Ueber ein vor sich זיך פֿר זיין מיבר פון חייו (י ; לך מיר גטמן. דמ המט %ן עו במוטן (2 geworden gewahr Gaß Gojim die in Jehudim wie memiß Goi ein hatten מין דימ גויס גס גיוומר גיוומרדן, וויח יהודים (3 המטן מיין גוי (4 קית Gojim viel kamen und gewesen wollten und laufen zu Gassen Juden die in גיוועון (5, חונ' קיין פֿין גויס (* מין דימ יודן גrטן לו וויפֿן מוג' וומלטן חייו (7 Gesera ein Chosid Juda Rabbi kam Da machen fluks lief und gehn zu aach מיין גזירה (* כין. ר' קוס רבי יודמ חמיד (9 לך לו גין, מוג' זין פֿווקס Eren Rosch zum Adoni sagt und thun da ihr wellt was ihr Wellt לוס רחט ערן (10 חוני ;מגט: חרוני (11, וומט וועט 6יר ד6 טון ? ווערט מיר daß wohl doch wißt ihr und brengen um: Volk viel aso Mann todten einem von פֿון זייניס טוטן אלון לו פֿין פֿrוֹק מוp ברענגן, מוני מיר וויטט דמך ווrול דן euch es will ich und gearbet hinnen haben zwei die denn haben gethan nit mirs ווירט ניט גיטמן המבן, דען דימ לוויין הלבן היכן גיחרבט, חוכ' מיך ווין ען חייך Eren Rosch der sprach Da gebracht um hat andern den einer daß beweisen ביווייזן, דמ; מיינר דען מנדרן המט מוp גיברמכט. דמ טפרמך דער רמט ערן wider: Leid kein euch von keinem soll da beweisen das mir willst du wenn ihm zu לו מיס: ווען דו ווי{טט %יר דלן ביווייזן, ד' ; קיינס פֿון מייך קיין לייך ווידר svrach Da Gaffen die in halten still Weil ein Gojim die heißt und fahren פֿמרן ; מוני הייסט דימ גויס זיין וויין טטין המוטן מין דימ גrטן. דמ טפרמך kann nit Mordener der mir daß thun zu- Pforten die neiert last Chord der דער חמיד: חוט ניימרט (13 דימ פפֿורטן לו טון, דמט דיר דער ארדנר ניט קמן schrieb und hin Chosid der ging Da bald aso es geschach Da laufen wek ein זיין וועק וויפֿן. דמ גיטמך עט לו בחור. דמ גינג דער חמיד הין מונ' טריב Kemea ein Da Hand die in Harug dem sie gab und Schmuoß heiligen mit חיין. קריעה (19 קיט הייליגן טטות חונ' גמב זימ דעס הרון מין דימ החכר. רח 1) pivo, Chass wescholom, Gott behüte! Eigentlich: schone und (gib) Frieden! 2) Baußen, verdorben vom nd. buten, draußen. 3) Die Juden. 4) Christ. 5) Memiff sein, tödten. 6) Plural von Goi. 7) Siehe oben Note 1. 8) Verordnung, Beschluß. 9) Der Fromme, Gütige. 10) Bürgermeister. 11) Wein Herr. 12) Nur. 13) Kemea, kmea, komeo, komea, ein mit Charakteren beschriebener Pergament oder Papierstreifen, Amulet. hinter ihm er sach der Da um sich fach und auf wieder Harug der stund טטונד דער הרון (' ווידר מויך מונ' נמך זיך לוס. דל דער זמך ער מיס הינטר tu ihm zu sagt und ihm zu er lauft Da borgen ver stehn andren ein דל וויפֿט ער לו מיס מוג' ומגט לו מיס: רוח מיין מנדרן טטין פֿר במרגן. gethan darum haftu das und gebracht Leben mein um mich hast du Mordener לרדנר, דוח המטט דיך מוp מיין לעבן גיברמכט, 6וג' דמט המטטו דרוס ניטמן gegangen hin bist du und gehat alleinig gern hast Genewo die du das um לוס דמן רוח ריח גניבה (2 המטט גערן חייכין גיהמט מוג' דומ ביטט הין גין מנגן gefallen arab bin ich daß geschlagen Kopf mein in Hammer den mir hast und מונ' המטט %יר דען המאיר לוין איין קמפן גיט{מגן, ד; חיך בין חרב גיפֿrוֹן war und tofes ihn legt und ihm man nahm Da anein Kammer die in wieder ווידר מין דיח קליל לזכיין. דל כfס 6ן מיס מוג' ליגט מין תופֿט (3 חונ' וומר ber sagt Da geschach aach ihm als Lot zum urtheilt ver: warm so gleich גלייך וול ווחרט פֿר 6ורטייט לוp טוט, j6ט חיס לך גיטמך. דמ ומגט דער ajo gehalten auf nit hätt euch ich wenn nun Secht Eren Rosch den zu Chosid חסיד לו דען רחט ערן: זעכט פון ווען מיך חייך העט ניט מוין גיהמוטן, חזן wahr wär es Eren Rosch der sagt Da gossen ver: Blut unschuldig viel ihr hätt העט מיר פֿין 6ונטורין ברוט פֿר גלמן. דמ ומגט דער רמט ערן, עט ווער ווחר ich oder geschehen nimmer soll es mir es zeiht ver- Meister lieber drum gewesen גיוועון, דרוס ליבר גייטטר פֿר נייט עט דיר עט ;36 ניר גיטעהן, חודר חיך reiche viel hat Beger der Nun kommen zu Wahrheit rechte die auf sehen erft soll ; ערטט זעהן מויך דימ רעכטי וומרהייט לו קוטן. כון דער פיגר המט פֿי; ריילי ihm wollten sie leben lassen Peger den sollt er Chosid dem sie baten so Freunt פֿריינט, גול בחטן זימ דעס חמיד ער ;6{ט דען פיגר פֿון לעבן, זימ ווirטן זיס er Denn Chosid dem bei Meinung kein war es Aber geben Lohn zu Geld viel פֿין גער לו פֿון געבן. חבר עט וומר קיין קייכוכן בייח דעס חסיד. דען ער Da Harug dem von wieder Kemea die er nahm Aso thun nit es darf er sagt ;מגט ער דמרן עט ניט טון. חוו כלס ער די קריעה ווידר פֿון דעס הרון. דח dem that Eren Rosch der und aach Peger ander ein wie nieder ein- wieder er fiel פֿין ער ווידר מיין נידר וויח זיין חנדר פיגר לך, 6וג' דער רמט ערן טעט דעס nach der Guts viel Chosid חמיר פֿיר גוטט דער נמך. 1) Harug, der Gemordete. 2) Das Gestohlene, Diebstahl, Naub. 3) Gefängniß. |