Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

CRUX FERREA

FFIXUS olim fur cruci; nunc crux

A

furi.

IN

'N olden days they hanged the thief, And on the cross he clung;

But now we've turned another leaf

The cross on thieves is hung.

X

LE SOLDAT MORT

ENTILZ gallans de France,

"GE

Qui en la guerre allez,

Je vous prie qu'il vous plaise
Mon amy saluer."

Comment le saluroye

Quant point ne le congnois?"
"Il est bon à cognoistre,

Il est de blanc armé ;

"Il porte la croix blanche,

Les esperons dorez,

Et au bout de sa lance
Ung fer d'argent doré."

"Ne plorez plus, la belle,
Car il est trespassé ;

[ocr errors]

KIND gentlemen of France,

A-marching out to war,

I pray you, an you please,
Give cheer to my suitor."

"How shall I give him cheer Who is to me unknown?” "To know him is not hard, He hath white armour on;

"The cross he bears is white,
His spurs are made of gold,
A lance, with silver head
Well gilded, he doth hold."

"Weep no more, lady fair, For he is dead and gone;

Il est mort en Bretagne,
Les Bretons l'ont tué.

"J'au veu faire sa fousse L'orée d'ung vert pré,

Et veu chanter sa messe

A quatre cordelliers.”

(AUTEUR INCONNU XV SIECLE)

« ZurückWeiter »