Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

A

one of the number of the una de numero prudentum,
prudent ones, Alleluia. Alleluia.

GOSPEL. Matt. xiii. 44, 52.
T that time : Jesus spoke to his disciples this para-

ble: The kingdom of heaven is like unto a treasure hidden in a field : which a man having found, hid it, and for joy thereof goeth, and selleth all that he hath, and buyeth that field. Again, the kingdom of heaven is like to a merchant seeking good pearls : who, when he had found one pearl of great price, went his way, and sold all that he had, and bought it. Again the kingdom of heaven is like to a net cast into the sea, and gathering together all kinds of fishes. Which when it was filled, they drew out, and sitting by the shore, they chose out the good into vessels, but the bad they cast forth. So shall it be at the end of the world. The Angels shall go out, and shall separate the wicked from among the just : and shall cast them into the furnace of fire : there shall be weeping and gnashing of teeth. Have ye understood these things? They say to him: Yes. He said unto them: Therefore every scribe instructed in the kingdom of heaven, is like to a man who is a householder, who bringeth forth out of his treasure new things and old.

OFFERTORY. Psalm xliv. Grace is spread on thy Diffusa est gratia in lalips :

therefore hath God biis tuis : propterea beneblessed thee for ever and dixit te Deus in æternum,

et in sæculum sæculi.

1

ever.

SECRET.

M

ERCIFULLY receive, O Lord, the offerings

consecrated to thee, by the merits of blessed N. thy Virgin and Martyr ; and grant they may be a continual support to us.

Thro'. COMMUNION. Psalm cxvii. 11. I have done what was just Feci judicium et justitiand right, O Lord, let notam, Domine, non calumthe proud calumniate me : nientur mihi superbi : ad I have walked upright in omnia mandata tua dirigethe ways of thy command- bar: omnem viam iniquiments : I have hated every tatis odio habui.

evil way.

POSTCOMMUNION. Divini muneris.
EING plentifully fed with thy divine gifts, we be-

seech thee, O Lord our God, that by the intercession of blessed N. thy Virgin and Martyr, we may obtain eternal life by partaking of them. Thro'.

B

TH

[ocr errors]

THE COMMON OF A VIRGIN NOT A MARTYR.

VESPERS. All as in the Common of a Virgin and Martyr, p. xlix.

MASS. INTROIT. Psalm xliv, HOU lovedst righte- ILEXISTI justitiam; ousness, and hatedst

et odisti : iniquity; therefore God, propterea unxit te Deus, thy God hath anointed thee Deus tuus oleo lætitiæ præ with an oil of gladness in a consortibus tuis. V. Ps. more excellent manner than Eructavit cor meum verbum thy companions. V. Ps. bonum: dico ego opera My heart hath uttered good mea Regi. tidings : my works I refer to the King

Collect.

Exaudi nos. VIVE ear to us, O God our Saviour, that as we cé.

lebrate with joy the solemnity of blessed N. thy Virgin, so we may improve in the affection of piety. Thro'.

EPISTLE. 2 Cor. x. 15, xi. 1. 2. RETHREN : Let him that glorieth, glory in the

Lord : for not he, that commendeth himself, is approved : but he, whom God commendeth : (Chap. xi.) Would to God you could bear with some little of my folly : but do, bear with me. For I am jealous of you with the jealousy of God. For I have espoused you to one husband, that I may present you as a chaste virgin to Christ. In the Paschal time, instead of the GRADUAL, is said :

Alleluia, Alleluia. V. Virgins shall be V. Adducentur Regi Virbrought in her retinue to gines post eam : proximæ the King: her relations ejus afferentur tibi in lætishall be presented to thee tia, Alleluia. V. Specie with joy, Alleluia. V. In tua intende; prospere jprothy comeliness and beauty cede, & regna. Alleluia. go on; proceed prosperously and reign. Alleluia.

B

After the Paschal Time is said the

GRADUAL. Psalm xliv. In thy comeliness and Specie tua et pulchritubeauty go on, proceed pros- dine tua intende, prospere perously, and reign. V. procede, et regna. V. PropFor thy truth, meekness, ter veritatem et mansuetuand righteousness, shall thy dinem, et justitiam, et deright hand also lead thee on ducet te mirabiliter dextewonderfully.

ra tua. Alleluia, Alleluia. V.

Alleluia, Alleluia. V. Virgins shall be brought in Adducenter Regi Virgines her retinue to the King : post eam : proximæ ejus her relations shall be pre- afferentur tibi in lætitia, sented to thee with joy, Alleluia. Alleluia.

GOSPEL. Matt. xxv, as above, p. lii.

OFFERTORY. Psalm xliv. The daughters of Kings Filiæ Regum in honore honour thee: the Queen tuo: astitit Regina a dextris, was 'on thy right hand in a tuis in vestitu deaurato, cirrobe of gold with a variety cumdata varietate, of other ornaments,

SECRET.

AY the offerings, O Lord, of thy devout people

be acceptable to thee in honour of thy saints; by whose merits they bave experienced help in their afflictions. Thro'.

COMMUNION. Matt. xxv. The fivewise virgins took Quinque prudentes Viroil in their vessels with their gines acceperunt oleum in lamps: and at midnight vasis suis cum lampadibus : there was a cry made ; Be- media autem nocte clamor hold the Bridegroom factus est : Ecce sponsus comes ; go out and meet venit; exite obviam Chrisa Christ the Lord.

to Domino. POSTCOMMUNION. Satiasti. "HOU hast fed, O Lord, thy family, with these ,

sacred oblations : ever therefore comfort us with her intercession, whose feast we celebrate. Thru'.

Another MASS of the same.
INTROIT

Psalm xliv.
LL the rich

TULTUM tuum deprepeople shall come cabuntur omnes diwith entreaties before thee: vites plebis : adducentur Virgins shall be brought in Regi virgines post eam :

TH

A

among the

[ocr errors]

her retinue to the King : proximæ ejus afferentur ti-
her relations shall be pre- bi in lætitia et exultatione.
sented to thee with joy and Ps. Eructavit cor meum
gladness. Ps. My heart verbum bonum : dico ego
hath uttered good tidings: opera mea Regi. V. Glo-
my works I refer to the ria.
King. V. Glory.

Collect. Exaudi nos.
IVE ear to us, O God our Saviour, that as we cea

lebrate with joy the solemnity of blessed N. thy virgin, so we may improve in the affection of piety. Thro'.

EPISTLE. I Cor. vii. 25, 34.

G

:

[ocr errors]

mandment of the Lord: but I give counsel, as having obtained mercy of the Lord, to be faithful. I think therefore that this is good for the present necessity, that it is good for a man so to be. Art thou bound to a wife ? seek not to be loosed. Art thou loosed from a wife ? seek not a wife. But if thou take a wife, thou hast not sinned. And if a virgin marry, she hath not sinned : nevertheless, such shall have tribulation of the flesh. But I spare you. This therefore I say, brethren: the time is short : it remaineth, that they also who have wives, be as if they had none : and they that weep, as though they wept not; and they that rejoice, as if they rejoiced not, and they that buy, as though they possessed not; and they that use this world as if they used it not: for the fashion of this world passeth away. But I would have you to be without solicitude. He that is without a wife, is solicitous for the things that belong to the Lord, how he may please God. But he that is with a wife, is solicitous for the things of the world, how he may please his wife : and he is divided. And the unmarried woman and the virgin thinketh on the things of the Lord : that she may be holy both in body and spirit, in Christ Jesus our Lord. In the Paschal Time, instead of the GRADUAL, is said:

Alleluia, Alleluia. V. This is a wise Vir- V. Hæc est Virgo sapigin, and one of the prudent ens, & una de numero pru. ones. Alleluia. V. O how dentum. Alléluia. V. O beautiful is the chaste ge- quam pulchra est casta generation in glory! Alleluia. neratio cum claritate! AheAfter the Paschal Time is said the

luia.

GRADUAL. Psalm xliv. The King is taken with Concupivit rex decorem thy beauty, for he is the tuum, quoniam ipse est Lord thy God. V. Hear, Dominus Deus tuus. V. O daughter, and see, and Audi, filia, et vide, et inbe attentive.

clina aurem tuam. Alleluia, Alleluia. V. Alleluia, Alleluia. V. This is a wise virgin, and Hæc est virgo sapiens, et one of the number of the una de numero prudentum, prudent ones, Alleluia. Alleluia.

GOSPEL. Matt. xiii. 44, 52. p. lv.

OFFERTORY. Psalm xliv. Virgins shall be brought Afferentur Regi Virgines in her retinue to the King; post eam; proximæ ejus afher relations shall be pre- ferentur tibi in lætitia et sented to thee with joy and exultatione; adducentur in gladness; they shall be in- templum Regi Domino. troduced into the temple to the Lord the King.

SECRET.

1

AY the offerings, O Lord, of thy devout people
be acceptable to

thy
whose merits they have experienced help in their afflic-
tions. Thro'.

COMMUNION. Matt. xiii. The kingdom of heaven Simile est regnum cælois like a merchant seeking rum homini negotiatori good pearls; and having quærenti bonas margaritas; found one of a great price, inventa una pretiosa, dedit he gave

all he had, and pur- omnia sua, et comparavit chased it.

PostCOMMUNION. Satiasti.
HOU hast fed, O Lord, thy family, with these

sacred oblations; ever therefore comfort us with her intercession, whose feast we celebrate. Thro'.

eam.

THOM

THE COMMON OF HOLY WOMEN, NEITHER

VIRGINS NOR MARTYRS.

I. VESPERS.
HILE the Ant. UM esset Rex in
King wason

accubitu suo ; * This and the following Anthems are taken out of the Canticle of Canticles, or Song of Solomon, which is a dialogue between

Anth.

W King was on

DACubitu

« ZurückWeiter »