Artabanem Gregorius ad tyranni cædem hortatur. 기 ་ fodiebant Stoziani vero, haud minus Α οἱ ή το Στότζα, σρατιῶται, ἐχίστες ἢ χίλιοι ὅντες, από mille, cognitis quæ agebantur, Joanne duce accurrerunt ad Gontharin; qui lubens in urbem eos accepit. Quingenti Romani erant; Hunni octoginta; cæteri Vandali Artabanes in Palatium fide publica afcendit ubi obfequium tyranno pollicitus clam ejus cædem moliri cepit. Gregorio fratris fui filio & Artafire Prætoriano adhibitis in confilium Ad id Gregorius his fere verbis ipfum hortatus eft • Jam tibi uni, Artabanes, confequi licet gloriam ei parem, quam retulit Belifarius, immo vero longe majorem. Etenim buc ille venit cum exercitu forentifimo ; pecunia ab Imperatore multa inftructus. Secum Duces ha bebat, & Confiliarios plurimos, & classem Β qualem numquam extitiffe fama accepimus, & numerofum equitatum, & arma, denique, ut omnia uno verbo complectar, dignum Rom. Imperio apparatum. Ac nec fic quidem nif labore magno, Romanis Africam recuperavit Qua omnia ita collapfa funt, ut perinde fe babeant in prefenti, ac fi numquam fuiffent ; nifi quod Belifarii victoria Romanos eo redegit, ut, viris pecuniifque amiffis, tueri jam fua nequeant . Totum hoc, quidquid eft , ut in di tionem Augufti redeat in animo confilio Edit Parif dextera tua una pofitum eft. Memor generis, Pag. 301. quod ducis ab Arface, tecum reputa, virorum effe nobilium ufque & ubique fe fe gerere for C titer . Multa ipfe, eaque admiranda, pro lim bertate facinora edidifti. Nam adhuc juvenis Acacium Armenie Proconfulem, & Sittam Romane militiæ Magiftrum fuftulifti de medio : unde notus dilectufque Chofroi Regi, cum ipfo intulifti bellum Romanis. Quandoquidem tantus es, ut tuum fit minime pati Romanum Imperium cani temulento fubjedium efTe ; ofende modo, vir præclariffime, te priora illa facinora ftimulis clari fanguinis ac generofitatis impulfum patrafe . Ego vero, & hic Artafores, tibi quidvis imperanti pro virili parte obfecundab mus. Hac Gregorius oratione Artabanis animum acrius in tyranaum incendit. Gontharis D.. xorem Areo μενοι ποιεμένων, Ιωάννα σφίσιν ἡγεμένο, παρὰ Γόνθα αιν ἐχώρησαν δρόμῳ καὶ ὅς αυτὸς ἀσμένως τῇ πόλει ἐδέξατο. ἦσαν ο Ρωμαῖοι μὲν πετακόσιοι, Ούννοι 3 ογδοήκοντα μάλισα,αἱ ΰ λοιποὶ Βανδίλοι ἅπαντες καὶ Αρταβάνης τὰ πὶς ἀλα βὼν ἔς τε τὸ παλάτιον ξὺν τοῖς Αρμονίοις ἀνέβη, και τις τυράν. νῳὑπηρετήσειν ἐπιτάττοντι ὡμολόγησε. λάθρα δὲ ἀνελεῖν * Γόνθαρον ἐβαλούετο,Γρηγορίῳ τε τῳ ἀνεψιῷ καὶ Αρασέρη των δορυφόρῳ κοινολογησάμενος τὸ βάλεμα το το Γρηγόριος 5 αὐτὲς ἢ πρᾶξιν ἐνάγων, ἔλεξε τοιάδε. Αρταβάνη, νεῶ σοι πάρεσι μόνῳ τὸ Βελισαρίε ἀναδήσαθαι κλέος, μᾶλλον ἢ αὖ τὸ καὶ πολλῷ ἔτιὑπερβάλλεθαι. ὁ μένγεςρατιὰν ἀξιολογω τάτω καὶ χρήματα μεγάλα παρὰ βασιλέως λαβὼν ἐνταῦθα ἧκεν· ἄρχοντας μὴν ἔχων τὲς οἱ ἑπομένως καὶ ξυμβύλες πολλές· ςόλον δὲ ννῶν οἷον ἔπω ἡμεῖς ἀκοῇ ἴσμ.μ. ἵππον δὲ πολλίω κὶ ὅπλα,καὶ τὰ ἄλλα, ἁπλῶς εἰπεῖν, ἐπαξίωςοἱ παρεσκευασμένα δ. Ρωμαίων ἀρχῆς. ἔτω τε πόνῳ πολλῷ ἀνε σώσατο Λιβύωω Ρωμαίοις. ἅπερ ἅπαντα ἔτως Χπόλωλεν, ὥςε, εἰ μηδὲ νὰ ἀρχῶν ἐγεγόνει, ἔν γε τῷ παρόντι ἐν ἴσῳ εἰ ναι πλιώ γε δὴ ὅτι Σποκεκρι) Ρωμαίοις τάνω ἐκ δ Βελι σαρίενίκης, τοῖς τεσώμασι καὶ χήμασιν ἐζημιῶπαι, καὶ ορὸς τὸ μὴ φυλάξαι τἀγαθὰ δινατοῖς γεγονέναι τὸ ἢ πάντα ταῦτα ἀνασώσαθαι τὴνοῦ βασιλεῖ, ἐν τῇ σῇ μόνη ψυχῇ γνώμῃ καὶ δεξιᾷ κεῖται. ἐκουῦ ἐκλογίζει μὴν, ὡς εἰ Αρσακί δες ἀνέκαθεν γένος· ἐνθυμὲ δὲ, ὡς τοῖς ού γεγονόσι άνδραγαθίζεθαι μὲν ἀεί τε νὶ πανταχό πρέπει. πολλὰγοῦ σο ἔργα ὑπὲρ δελευθερίας θαυματὰ πέπρακται ἀκάκιον δ νέος ὢν ἔτι, Αρμλυίων ἄρχοντα, Σίττων Ρωμαίων τρατηγον έκτεινας καὶ ἀπ' αὐτῷ Χοσρόη βασιλεί γνώριμος γένος νως, ξυ αὐτῷ ἐπὶ Ρωμαίο; ἐςράτευσας. ἐπεὶ δὲ τηλικός δε εἶ,ὡς σὸν εἶναι μὴ περιορᾷν ἢ Ρωμαίων ἀρχων ὑπὸ καὶ με θύοντι κεῖται ἐνδείκνυσο τανκ, ὡς συγενείᾳ τε καὶ ψυχῆς ἀρετῇ ἐκεῖνα ὦγαθε, τὰ τρόπον εἰργάσω ἐγὼ δέ σοι ν Αρτασίρης ὅδε ἅπαντα ἐπιτάττοντι ἔση διύαμις, υπουργήσα Gontharis autem conjugi fororique Arc D μ.μ. Γρηγόριος με τοσαῦτα εἶπεν· Αρταβάνῳ δὲ τίω δάνοιαν bindi honefte obindi > habet. Are eductis e munimento, domicilium affignavit, non committens ut illis verbo nedum facto, illuderetur, ac cibaria neceffaria fubminiftrans ; nec dicere quidquam facere ve invitas compulit, nifi quod a Prejecta litteras extorfit quibus illa Juftiniano avunculo teftabatur fe a Gontharide haberi perhonorifice eumque plane purgabat de nece mariti quippe ab Ulitheo illata improbante Gontharide . Id agebat Gontharis autore Pasiphilo, factioforum Byzacenorum principe, ejuique præcipuo ad tyrannidem adjutore : cum ipfi id fi faceret, Ε affeveraret fore ut ab Imperatore puellam Artabanem in in matrimonium, & a propinquis dotem luculentam acciperet Tum Artabanem in Antalam ac Mauros Byzacenos ducere Mauros mito tita ἐπὶ τ τύραννον ἔτι μᾶλλον ώρμησεν. ~ Ο δὲ Γόνθαρις Αρεοβίνδο μυτιώ τε γεωαῖκα καὶν ἀδελ φτω ἐκ τ φρυρία ἐξαγαγὼν ἐπί τινος οικίας Εὐάγκασε μέ νειν ἐδέ τι ύβρίσας λόγῳ ἢ ἔργῳ τῳ ομῶν ἐς αὐτὰς, ἐδὲ τὰ ἐπιτήδεια ἐνδεετέρως ἢ καὶ ἢ χείαν ἐχέσας, ἐδὲ τι ἄλλοβι απείσας εἰπεῖν ἢ πρᾶξαι, πλω γε δὴ ὅτι γράψαι πρὸς τὸν θεῖον ὁ Πρει έκτα Κάγκαςο, ὡς Γόνθαρις μὴ αὐτάς τετι· μῴνες ἄγων, καὶ καθαρὸς εἴη παντάπασι ἢ ἀνδρὸς φόνε. Οὐ λιθέῳ δὲ τὸ κακὸν ἐργαπείη, Γονθάριδος ἐδαμῆ ἐπαινοῦ πς. ἔπρασε δὲ ταῦτα ὁ Γόνθαρος Πασιφίλῳ ἀναπειθείς, ἀνδρὶ γεγονότι μου τον Βυζακίως ασιων πρῶτῳ, συναρα μένῳ δὲ αὐτῷ μάλισα ἐς δε τυραννίδος ἐπίθεσιν ἰχυρίζε τοῦ ὁ Πασίφιλος, ταῦτο ποιοίη ξυνοικιῶν τε αὐτῷ βασιλέα ἢ κόρου, € προῖκα τὸ ξυγγενές ἐπιδώσειν χρημάτων μεγάλων. Αρταβάνω τε της τρατῷ ἐξηγεῖναι επί τε Αντά λαν καὶ Μαιρεσίας τὰς ἐν Βυζακιῳ ἐκέλευε. Κετζίνας τε ἅτε των Αντάλα προσκεκρικώς, απέσητε αυτό ἐκ δ' ἐμφανές, κα Artabanis, cui Joannes Stozianorum dux fe adjunxerat, cum Ulitheo GonthariΓονθάριδι προσεχώρησεν ᾧ δὴτόν τε παῖδα νὶ μητέρα ἐν dis Protectore, ac Mauris Cutzinæ fub- ὁμήρων λόγῳ παρέχετο. τὸ μὴν ὅτω ςράτευμα,ἡγεμένο Αρ ditis Urbem Adrumetum prætergreffi ταβάνι, θὺς ἐπὶ τ Αντάλαν ἐχώρες ξωτῶ δὲ αὐτῷ κ Ιωhoftem offendunt, nec procul ab eo meάννης, ὁ ἳ Στότζαςασιων ἄρχων, καὶ Οὐλίθεος ὁ δορυφόρος. tati, noctem traducunt. Poftridie Τοanne atque Ulitheo cum parte copiarum εἶποντο δέ καὶ Μαυράσιοι, ὧν Κετζίνας ἦρχε πόλιν τε Αδρα caftra fervantibus, Artabanes & Cutzi- μη εξαμείψαντες, καταλαμβάνεσι τὰς ἐναντίες nas in hoftem vadunt : quorum impetum Artabanes ex haud fuftinens Antalas, ταῦθά πη ὄντας· καὶ σρατοπεδευσάμβυοι ὀλίγῳ ἄ fugam cepit. Αrcompofito fe dorem confulto remittens Artabanes, vexil- ποθεν ἢ πολεμίων ηυλίσαντο . τῇ δὲ ὑσεραίᾳ Ιωremiffius ge άννης μου καὶ Οὐλίσεως, μοῖράν τινα το σρατό ἔχοντες αυτό ἔμειναν . Αρταβάνης δὲ καὶ Κετζίνας ἐπῆγον ἐπὶ τὸς ἐναντίες τὸ τράτευμα. οὓς δὴ οὐ ξωενεγκόντες οἱ ξωω την Αντάλα Μαυ ρούσιοι, ἐς φυγίω ὥρμίωτο. ἀλλὰ ἐθελοκακήσας Αρταβάνης, ἐκ τῶ αιφνιδίω τρέψας τὸ σημεῖον κ ὀπίσω ἀπήλαυνε. διὸ δὴ Οὐλίθεος αὐτ' ἐς τὸ σρατόπεδον - Α 19 de repente converfo, retro ceffit. Quod κοντα κτείνειν διενοεῖτο. παραιτέμβριος ΰ Αρταβάνης, ἔφασ Ulitheum adeo movit, ut de illo, poft ipfius κε δεῖσαι, μὴ Μαρκέντιος ἐξ Αδραμητο πόλεως ἐπιβοηθή * ranno renuntiat, majorem opus effe exerci- CAPUT Cades Gontharidis accurate defcribitur. Ejus auctor Artabanes ab Imperatore Ma- Α τε ἄλλα διοικησάμμος, ὅπη οἱ ἐδόκει ὡς ἄριςα ἔχειν C εκας ४ CUM con clavi, quod ex longo tempore conviva- que Gontharidis familiaribus placuit lit τὸς ἐπιτηδείες ἑςιᾷν ἔγνω, ἡμέρᾳ τῇ ἐπιέσῃ τὴν ἔξοδον ut in conviviis. in conclave introirent cum gladiis ( e- to : fe ne Gontharis Artabanem malo ani- affi due fi quid ftrepitus clamorifve in- Artafiris ad Artabanem oration Artafiris ad cædem anj mus. Edit Parif. pag. 304. Occiditur Artabanes : ita fecit Gregorius . Iftud A δίχα, τις καρπῶς Κωνύμε χειρὸς ἐπέθετο κατὰ τὰς τιμὰς vero Artafires excogitavit. Sectis bifa- ~ μέχρι ἐς τὸν ἀγκῶνα. ἱμάσι τε αυτὰ ἐς τὸ ἀκριβὲς σφίγξας, ὕπερθετὸ ταύτῃ τῇ χιτωνίσκο μέρος ἐπέβαλλεν. ἐποία ταῦτα, ὅπως, ὦ τις αυτῷ τὸ ξίφος ἐπανατεινάμμος έγχει ρῇ παίειν, μηδὲν αὐτῷ δεινὸν πεπονθέναι ξυμβαίη, προβ βλημένῳ μὲν τὰ λαιὰν χεῖρα, τὰ δὲ σιδήρε αποκαυλιζομέ νε ἐν τῇ ἐς τὸ ξύλον ἐπιφορᾷ, ἢ τὸ σώματος ἅψαπαιδαμη ἔχοντος τοιαύτῃ μὲν γνώμη Αρτασέρης, ὥασέρ μοι ερρήθη, ἐποίει τῷ δὲ Αρταβάνῃ ἔλεξεν ὧδε. ἐγὼ μὲν τὸ μὲν ἐγχείρη μα ὀκνήσει εδεμιᾷ ὑποςήσεθαι, καὶ ξίφει τῷ δὲ τὸ Γονθάριδος σώματος ψαύσειν, ἐλπίδα ἔχω· τὸ δὲ ἐνθένδε ἐκ ἔχω εἰπεῖν, πότερα ὁ θεὸς, τῷ τυράννῳ χαλεπῶς ἔχων, ξυγκα περγάσηταί μοι τὸ τόλμημα τότο ἢ τινα ἐμίω ἁμαρτάδα, νύμενος, ἐνταῦθά τε ἀπαντήσας ἐμπόδιος εἴη. Ι τοίνω ἐκ ἐν καιρίῳ πληγέντα τὸν τύραννον ἤδης. σὺ δὴ με τῷ ξίφει τῷ ἐμῷ, μηδέν τι μελλήσας, Σπόκτεινον. ὅπως μὴ πρὸς αὐτῆς αἰκιζόμθμος γνώμη τε τῇ σῇ πρᾶξιν ωρμηκέναι εἰπὼν,αἶχισάτε αυτὸς εξαφθαρείω, καίσε προσαπολεῖν ἀναγκαθείω ἀκέσιος . ταῦτα δὲ Αρτασίρης εἰπὼν, ξατε Γρηγορίῳντ δορυφόρων ἑνὶ παρὰ τὰς ςιβάδας ἐλθὼν, ὅπιπεν Αρταβά να είςήκει, οἱ δὲ λοιποὶ παρὰ τὸς φύλακας μένοντες, τα σφί σινἐπηγγελμένα ἐποίουν. 2 τιν Incepto convivio, rem aggredi definans Artafires, manum acinacis capulo jam admovebat; fed Gregorius eum tenuit lingua monens Armenia 2 nondum fat bene potum Gontharin men- C χεθαι διενοεῖτο, ἤδη τε ν ἀκινάκι λαβῆς ὕπτετο. ἀλλ ̓ αυτὸν tis compotem adhuc effe. Tum trahens runt edere egreffi conclavi , præter- Ο μὲν έν Αρτασίρης, ἀρξαμένης πεὶ θοίνης, ἔργε ὁ Γρηγόριος διεκώλυσεν, ἔτι τὸν Γόνθαριν, εἰπὼν τῇ Αρμε νίων φωνῇ, ἐν αὐτῷ εἶναι, ἔπω εκπεπωκότα τὰ οἶνετι μέγα ἀνοιμώξας τοίνω ὁ Αρτασίρης, ὦ ἄνθρωπε, εἶπεν, ὡς καλίωἔχοντά με ψυχίω, δέον, ἐν τῷ παρόντι κεκώλυ κας. προϊόντος δέ τε πότε, ἤδη πε καταβεβρεγμένος ὁ Γόν παρις τοῖς δορυφόροις τοῦ βρώσεων εδίδε, φιλοτιμία τινὶ χώμιος. οἱ δὴ ταύτας λαβόντες, ἐπίειν, ἤδη τὰ οἰκήμα τος ἔξω γενόμβροι, ἔμελλον μόνον ἀπολελειμμένων παρὰ τὸν Γόνπαριν δορυφόρων τιῶν, ὧνπερ Οὐλίθεος εἰς ἐτύγ, χανον ὤν. ἀξίει ο καὶ Αρπασίρης, ως την βρώσεων ζωή τῖς ἑτέροις γουσέμβιος. ἐνταῦθά τις αὐτῷ γέγονεν ἔννοια, nudumque enfem fub axilla humerorum D μή τι οἱ απάσαθαι βελομένῳ τόν ἀκινάκω ἐμπόδιον εἶν amicu tegens, ita properavit ad Gontharin, tamquam fi dicturus ei quidquam effet clam cateris. Quod fimul Artabanes animadvertit, ira ardens, & per animi æftum alta merfus follicitudine put movere cœpit : errare in ejus vultu colores varii, fic ut prorfus entheus facinoris magnitudine videretur. Id cernens Petrus, quid agitaretur percepit : nemini tamen edidit; propterea quod Imperatori ftuderet, eo facto plurimum dele&tabatur. Artafirem tyranno jam proximum famulus quidam repellit illoque paululum retrogreffo ftri&tum ferrum deGontharis. prehendens Ecquid iftud exclamat praeclare vir ? Gontharis auri dextera manum prætendens, illum ore converfo refpicit Eodem temporis pundo ipfum gla- Ε dio ferit Artafires & fincipitis partem " cum digitis decutit. Mox Petrus contenta voce Artafirem hortari talium fceleftiffimum enecet . Ut exilientem Artabanes Gontharin vidit machæram ancipitem & oblongam quam gerebat hærentem fremori eduxit, atque in finiftrum latus tyranni, prope quem accubuerat capulo tenus adactam reliquit in vulnere. Nihilo is minus tentavit e toro corpus corripere: verum lethali accepta plaga ibidem concidit.Statim Ulitheus Artafirem gladio petere, ictu vultui deftinato : at ille, finiftra manu protecto capite, confilii fui fructum in fummo vitæ periculo cepit Etenim fagittarum fegmentis quæ manui fubligaverat, retufa ferri impacti aλόμθμος, τῆς ἐννοίας τῆς αυτὸ ἐν τοῖς ἀναγκαιοτάτοις ἔξω τοίνω γενόμλνος, ἔρριψε μὲν λάθρα το ξίφος τωθήκίω γυμνόν τε αὐτὸ ὑπὸ μάλης λαβὼν, πρὸς τῆς ἐπω μίδες κεκαλυμμένον, παρὰ ἢ Γόνθαριν ἐσεπήδησεν, ὡς κρύφα τι τό ἄλλων ἐρῶν ὅπερ Αρταβάνης ἰδων, της τε θυ μῷ ζέων, καὶ τῇ τῆς ἀγωνίας ὑπερβολῇ ἐς βαθειάν τινα ἐμπεσὼν μέριμναν, κινεῖν τε τίω κεφαλίω ἤρξατο, καὶ πολλὰς ἀμείβειν τὸ προσώπε χόας, ἔνθες τέ τις τῷ μεγέθει της πράξεως γεγενῆναι παντελῶς ἔδοξεν. ὅπερ ὁ Πέξος ἰδων, ξυνηκε τὸ ποιέμνον· ἐ μέντοι ἐξιώεγκεν ἐς τῇ ἄλλων τινά. ἐπεὶ αὐτ βασιλεῖ δίνοι κῶς ἔχοντα, ρεσκε τα πραττόμενα. “ Αρτασίρω, ἄγχιςάπη το τυράν να ἐλθόντα, τῇ τις οἰκεῖ ὦσε μικρόν τε ἔπιπον Σποκεχω ρηκότος, κατενόησε τὸ ρηκότος, κατενόησε τὸ ξίφος γυμνὸν, ἀνέκραγέ τε, τί τότο, βέλτισε; λέγων· ὁ μὲν ἔω Γόνθαρις περὶ τὸ ωτίον τὸ δεξιὸν τώ χεῖρα ἐπιβαλών, σρέψας τε τὸ πρόσωπον, ἐς αυτὸν ἔβλεπεν. Αρτασίρης 5 αὐτὸν τι ξίφει μεταξὺ ἔπαισε, καὶ τ βρέγματος μοϊράν τινα ξω τοῖς δακτύλοις ἀπέκοψε. Πέ ξος αναβοήσας, ἐκελεύετο της Αρτασέρῃ ἀνοσιώτατον κτείνειν ἀνθρώπων ἁπάντων. ἀναθρώσκοντα - Γόνδαριν Αρταβάνης ιδῶν, (ἐγγύθι δὲ κατεκλίνετο. ) μάχαιραν ἀμφι κι απασάμβυος, κ οἱ παρὰ μηρὸν ἀπεκρέματο μεγάλη τις ἔσα,ἐς ἢ ἀρισερὰν ἢ τυράννω πλευρὰν ἄχρι ἐς ἢ λαβὴν ξύμ πασαν ὦσας, ἐνταῦθα μεθῆκον καὶ ὃς ἐδέν τι ἧστον ἀναθορεῖν ἐπεχείρησεν ἅτε καιρίων λαβὼν, αυτὸ ἔπεσεν. ὁ μὴ κ Οὐλίθεος της Αρτασίρη τὸ ξίφος ὡς καὶ κόρρης πατάξων ἐπήνεγκον· ὁ δὲ ἡ κεφαλῆς χεῖρα ἢ ἀριστερὰν προβαλ ἀπώνατο. ἳ ξίφες δὲ οἱ ἢ ἀκμί δποθεμένε, ἐν ἐπὶ τῆς " Fo ΤΗ DE BELLO VANDALICO, L 1 B. II. 433 ~ χειρὸς τῷ βελῶν ἐκτομαῖς, αυτὸς ἀπαθὴς γεγονώς, ἔκπινε A οι ~ cie, illaefus, Ulitheum nullo negotio interfecit . Petrus autem & Artabanes arreptis Multorum enfibus, hic Gontharidis, ille Ulithei, ja-cades. centis ; reliquos Protectores mactarunt . Exortum , quem res ipfa per fe ferebat, clamorem tumultumque ingentem ut primum e-Edit-Parif. xaudiere Armenii, qui apud tyranni Excu-pag. 3o5. bitores conftiterant, repente omnes fumptis ex compacto clypeis ad accubita convolant ac, nullo obfiftente, Vandalos & Gontharidis familiares ad internecionem cædunt. Tum Athanafio denuntiat Artabanes, uti gazæ in Palatio reconditæ caveat, quippe omnem effe ibi pecuniam, quam reliquiffet Areobindus. Demum Excubitores audita nece Gontharidis, quoniam Areobindi plerique domeftici fuerant, ftatim Armeniis adjunxere fe magno numero, & una marunt. A turba miffus frequenti clamor, ξυνετάσσοντο τοῖς Αρμβρίοις αυτίκα πολλοί. της Αρεος Β voce Juftinianum Vidorem egregium procla- C Artabani fummam ubique gloriam factum Artabanes ni finibus abegit. Poft, iterum Lebanthe Varia belli Αρταβάνης τε ἐκ τὸ ἔργω τάτε κλέος περιεβάλλετο μέγα ἐ occurrifer, difceffit acie victus, & fuorum Atque ita Afri, quos belli calamitas reli- Ρωμαιοί τε αυτοῖς φάγεσι κόσμῳ ἐδενὶ ἐ- Finis Tetradis primæ. ET UTRIUSQUE TEXTUS EMENDATIONES. LIB. I. DE BELLO PERSICO, Edit. Pari!, PA. 225. POKONIOT. Nicephorus Callisti F. pag. 181. pag. 182. lib. xvII. cap. 10. primam hujus Operis tetradem, quam ßißaior vocat, a Procopio infcriptam afferit Пep. Diverfum longe titulum Euftathius exhibet ad v. 123. Iliad. J. ubi teftimonio ex iis prolato, quæ in primo iftius voluminis capite legimus, verba hæc fubjicit : ὡς καὶ Προκόπιος ἐν τοῖς Λιβυκοῖς προοιμιαζό Mavos isopei: Ut Procopius in exordio librorum de rebus Libycis refert. At nec prior illa inscriptio in posteriorem quadrat hujufce tetradis partem, quæ eft de bello cum Vandalis ac Mauris gesto in Africa; nec res Perficas, quas priori parte complexus eft Procopius, Libycas ab ipfo dictas crediderim. Pag. 225. @pyrnuevos. Codex Boicus habet apoyεv γησαμένοις. Pag. 226. a. 7. Eurypa faro. Reg. άveypá‡ato. a.9. τοῖς πολέμοις. Reg. τοῖς χρόνοις. a. 13. κατ' αυτάν Boic. nav auTóv. b. 10. iTips T8. Latine reddidi,commilitonis, fecutus fidem codicis Regii, in quo legitur étaiρs. C.5. υφίεσαν. Boic. ἀφίεσαν. Pag.117.cap.2.2. ἐπιβατεύσεσι. Boic. ἐπιβατεύεσι.δ.2. vapapans. Agathias lib. 1. argumentum proponens Hiftoriæ Procopianæ, fcribit Opens. Pag. 228. a. Epait. In fragmento Procopiano Andreæ Schotti legitur NepaxiT. Utra lectio præferenda fit, ex iis, quæ dicam alibi, intelligetur. b.4. Sneiwr. Boic. Snes. In Latino textu b. 6. opulentiores: melius, opulentissimi. Pag. 229.b. ἐνδόσεν. Scribendum ενδώσειν. b.ro. Tvoda. Reg. sp27jεS. In Lat. e. Is ad hæc videns: leg ridens: nam eft in Græco, tùyerwti. Pag. 230. a. μor. Boic. Eu a TITONS. Boic επί πολλής b. 2. σημείον. leg. σημεία. d. 3· τὸ μάργαρον. Τuvat hic exfcribere fcholion adjun&tum breviario libri 1. Procopii, in Photii Biblioth. Oi μxpуxeitai μάργαροι λέγονται καὶ μαργαρίται. εύρηται γαρ ὁ μάργαρος παρά τε Προκοπίῳ τῷ ρήτορι ἢ ἄλλοις αξιολόγοις. Τὸ δὲ μαρτ γαρίδαι παρά τε Πραξαγόρᾳ ἰωνίζοντι ἐν τῷ περὶ τὸν μέγαν Κωνσαντίνον δευτέρα ιτορία, καὶ παρ' άλλοις· οἱ δὲ μαργαρί ται, σωήθες ἢ πολὺ ἐν τῇ χρήσει. Μargarita & Margari & Margarida dicuntur. Invenitur enim Margarus apud Procopium Caufidicum aliofque Scriptores clafficos. Margarida vero in l. 2. hiftoria rerum Conftantini magni, auctore Praxagora, qui Jonice loquitur, & apud alios. Demum Margarita, vocabulum eft familiarifimum, ac frequenti in ufu pofitum. Scholiaftes ille, quifquis eft, Procopii exemplar habuit diverfum a nofris ; in quibus non ὁ μάργαρος, fed τὸ μάργαρον legitur In Lat. a. 8. fic interpunge: Spatium magnum intercidens, foffam duxit. Pag. 31. a. aопeрσrdu. Reg. aтpäd. b. 4 Tomas iué. Grotius in Annot. ad cap. 7. lib. 2. de Jure belli ac pacis, legit, w'exnous é'ué. d. ¿suzyanar. leg. aya. In Lat. c. operiebantur corr. opperiebantur. Pag. 232. a. evoμevos &'deis äpplus · Boic. yévos deis applu. Legendum puto zovos quo vocabulo Procopius libenter utitur. b. Χαναράγγης. Alibi. Χαρανάγγης. Vir Cl.Henr.Valefius in fuis ad Amm Marcellini librum 23. annotat. fcripfit Xarappayar, citato Procopii lib. 1. Perf. d. ἐν τῷδε. Reg. ἐν τάτῳ δὲ · Pag. 233. b. mapayevéd. Boic. Televizor. d. BzJ1zis. Barn. Briffonus in lib.z.de Regn. Perf. hinc teftimonium promens, legit Baris. Pag. 234. b. In titulo capitis lege Adraftadaransalanis Meam alibi conjecturam proponam circa originem hujus nominis, vere, ut cum Plauto loquar, contortiplicati. c. εκέλωσεν. Reg. ἐκέλευεν. d. αντ' αυτή. Reg. ivTauta. C. 4. Eorum, quæ in Græco defiderantur, fententiam ex veteri interpretatione excepi, confirmatam a Nicephoro Call. Cedreno, Theophane, Simocatta, atque Agathia. Pag. 235. a. usa. leg. dana. eod. @posnxe, emend. poo. multa hic & in pag. Sequenti, alieno exarata loco, reftitui. Pag. 236. a. Eunuiros. Rectius. Eunuμéros. b. Tierβόητος. Reg. περιβόητον. d. τις βαρβάροις ἐσώθαζον . Στα emendavi cum legerem τε βαρβάρα. Verbum enim Today, Svida tefte, gaudet accufativo. Pag. 237. a. posŵyev · lẹg. @pooŵyev b. cum in urbem equo inveberetur. Ömittere equum debui, & drais vertere, cum in urbemingrederetur, aut, veberetur. Nihil enim aliud in Græco eft, nifi, ἐσελάωοντι ἐς τω πόλιν Καβάδη. quem Theophanes urbem intraffe di cit ei hépatos, elephanti infidentem: tertio poft die quam capta fuit. e. Præfedi militum, qui erant Byzantii. Melius: Magiftri militum in præfenti. Pag. 238. b. Eßioas. Hic effe videtur Beffas, qui poftea, feptuagenario major, Petram in Lazica expugnavit, imperante Juftiniano. Ejus fæpe fit mentio in hac Hiftoria. c. ὑπωωτίαζεν. Boic. ἐπιωτίαζεν. ε. συγκεχυμένων . leg. συγκεχυμένον. eod. έῤῥηστον fcribἔρριπτον Pag. 239. a. To corr. To eod. Apravili. Reg. Aplavlulu. c. à&dwvía. scrib, apdovia. d. Oratio ruftici perturbatiffima erat: illam fic ordinavi, ut jam conAtet fententia. Pag. 240. a. v r. leg. ix T8 Tovť žodov emend. Th. ibid. a. a. repone, nor. b. xxтeяλάav. dic xαTEπλάγησαν. d. τα παράπαν. leg. το. c. παρεχόμενοι . re&tius forte, apexOrTo. Hanc ego conjecturam fecutus fum. Pag.241.a. In cap. titulo leg. Cabades non Cades. a. Περσαμενίων. Reg. addit, καλομένων. C. ἐνδώσειν. Reg. ἐνδώσει. C. ἐκ γειτόνων. Boic. ἐγγείτονον. d. χωρῶν, απ Sic emenda beneficio C. Vatic. xjöpwv, oï. 242. a. Owoδωσία. fcrib. Θεοδοσία. a. ἐχυρωτάτῳ. Reg. ὀχυρωτάτῳ c.8. εὶ τῆς ἑτέρας. Reg. ? ἑτέραν. a. μέρημνα. corr. pieguva In text. Lat. a. moleftiaque Perfis faceffivit. Sic emend. moleftiæque Perfis faceffit. In titulo cap.x1. leg. Chofrois. b. Kaoguy. Boic. Kadow. b. i'nnexqué· νον. leg. εκκεκομμένον . C. Απεσβέδα. Boic. Ασεβέδα. C. av. fcrib. nav. d. es TouTor ita conjunge, outós. e. sypaper. Svidas v. Пpoxxos, elogium referens, quo hic Proclus afficitur, fcribit, ypater, ་ Pag. 243. a. 5. λóypavaude. infere particulam di a αποκρύποι. leg. αποκρέεθαι. d. 3. συγγενόμενοι. Svidas ν· ἔφράσον locum hunc exhibens, legit συγγινόμενο. Ibid. αλύσωσι . Svid. λύσωσι. d. κὶ τὰ ἀμφὶ τῇ εἰρίῃ φ paa 13 εθήσονται. Svid. καὶ τὰ ἀμφὶ τω εἰ ἰτω δ θήσονται. e. αφόρον. fcrib. αφόρων. c. ξυνειλεγμένη . Βoic. ξωελεγ μένοι. Ibid. ξωειθισμένη. Boic. ξωειθισμένοι. Pag. 244. b. e'x d'vSpawr. leg. . b.die Bare. Reg. di βαλλε. Pag. 245. a. eis Tλ TI. unum confla vocabulum &απλέοντι. b. υφίσαντο . Boic. ἐφίσαντο. C. εθισμένον. leg. εθισμένον. d. ύπατιάσαντες. leg. υπαντιάσαντες. Pag. 245. c. pas. Boic. iipas. In Lat. a facto fundus: leg. fato. eod. aupré pwder. Boic. μpórea • forte επ' αμφότερα. C. απήγγελλεν. Svidas v. ἐπίδοξος habet απίγγειλεν. d. ἐφειςήκει. Reg. ἐφεσήκει . legit, Pag. 247. a. ixin Toiu. Svidas v. λp, i'xi'ndeyere Das. Ibid. Avda. Svid. Ja air deas offe |