Satires de Juvénal, Band 2Imprimerie de Crapelet, 1803 |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 38
Seite 63
... Grecs infecta les Romains . << Chez les Athéniens , la « beauté individuelle fut plutôt le partage des jeunes << hommes que des jeunes femmes ; d'où il résulta , dans << le cours des passions humaines , un écart qui a beau- « coup ...
... Grecs infecta les Romains . << Chez les Athéniens , la « beauté individuelle fut plutôt le partage des jeunes << hommes que des jeunes femmes ; d'où il résulta , dans << le cours des passions humaines , un écart qui a beau- « coup ...
Seite 64
Juvénal. << que le plus beau des Grecs n'égaloit pas le plus beau « des Athéniens » . Recherches philosophiques sur les Grecs . Berlin , 1788 , page 5 . 8 Mais Ursidius veut aussi obéir à la loi Julia , v . 38. ] J'ai dit , Satire II ...
Juvénal. << que le plus beau des Grecs n'égaloit pas le plus beau « des Athéniens » . Recherches philosophiques sur les Grecs . Berlin , 1788 , page 5 . 8 Mais Ursidius veut aussi obéir à la loi Julia , v . 38. ] J'ai dit , Satire II ...
Seite 75
... l'étoffe se fabriquoit dans les Gaules ; et tous les athlètes s'en servoient après leurs exercices pour se garantir du froid . Il est bon d'observer que le mot endromis est emprunté des Grecs , et qu'il signifioit chez SUR LA SATIRE VI .
... l'étoffe se fabriquoit dans les Gaules ; et tous les athlètes s'en servoient après leurs exercices pour se garantir du froid . Il est bon d'observer que le mot endromis est emprunté des Grecs , et qu'il signifioit chez SUR LA SATIRE VI .
Seite 76
Juvénal. endromis est emprunté des Grecs , et qu'il signifioit chez eux le soulier ou la chaussure des athlètes : Sic autem cursorum calceamenta vocantur ( Jul . Pollux 111 , 155. ) C'étoit aussi la chaussure de Diane : Endromides Dianæ ...
Juvénal. endromis est emprunté des Grecs , et qu'il signifioit chez eux le soulier ou la chaussure des athlètes : Sic autem cursorum calceamenta vocantur ( Jul . Pollux 111 , 155. ) C'étoit aussi la chaussure de Diane : Endromides Dianæ ...
Seite 81
... Grecs avoient compté par olym- piades . Il paroît que cet usage ne fut pas de longue durée . 69 Et toi , le plus ancien des dieux , 6 Janus ! v . 394. ] Plutarque ( Vie de Numa ) dit que ce prince ôta la pre- mière place au mois de mars ...
... Grecs avoient compté par olym- piades . Il paroît que cet usage ne fut pas de longue durée . 69 Et toi , le plus ancien des dieux , 6 Janus ! v . 394. ] Plutarque ( Vie de Numa ) dit que ce prince ôta la pre- mière place au mois de mars ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
anciens atque auroit avoient avoit c'étoit caput Catulle caussa Cérès Cicéron consul Coptos desirs dieux disoit enfans enim epigr Epist épouse Ergo erit esclave étoient étoit faisoient faisoit Falerne femme fortune Grangæus Grecs habet hæc Hérodote hinc hommes hunc igitur illa ille illi illis inde inter ipse j'ai jamais jeux Jupiter Juvénal juvenes licet magna Martial Messaline mihi Mirmillon multis nemo Néron Névolus nocte note nunc Olynthe Ombites omnes omnia Osiris Ostia Ovide parle paroît père peuple Pline Lib Plutarque poëte porte portoient Præterea préteur Properce pueri qu'un quæ quam quantum quibus quid Quintilien quis quod quoque quos quot quum rhéteur Romains Rome s'agit Satire Satire VIII Séjan Sénèque seroit sesterces seul sortes statue Suburre Suétone sunt tamen tantum temple Tentyre Tentyrites Thèbes tibi tota tunc unquam uxor Vélabre veteres vice Virgile vitæ voit Voyez Satire
Beliebte Passagen
Seite 238 - ... orandum est ut sit mens sana in corpore sano. fortem posce animum mortis terrore carentem, qui spatium vitae extremum inter munera ponat naturae, qui ferre queat quoscumque labores, nesciat irasci, cupiat nihil et potiores 360 Herculis aerumnas credat saevosque labores et venere et cenis et pluma Sardanapalli.
Seite 212 - " sequitur fortunam, ut semper, et odit damnatos. idem populus, si Nurtia Tusco favisset, si oppressa foret secura senectus 75 principis, hac ipsa Seianum diceret hora Augustum. iam pridem, ex quo suffragia nulli vendimus, effudit curas ; nam qui dabat olim imperium fasces legiones omnia, nunc se continet atque duas tantum res anxius optat, 80 panem et circenses."
Seite 140 - Incertaeque rei, Phalaris licet imperet, ut sis Falsus, et admoto dictet perjuria tauro : Summum crede nefas animam praeferre pudori Et propter vitam vivendi perdere causas.
Seite 206 - Gangen, pauci dignoscere possunt Vera bona atque illis multum diversa, remota Erroris nebula. Quid enim ratione timemus Aut cupimus ? quid tam dextro pede concipis, ut te...
Seite 236 - Nil ergo optabunt homines ? Si consilium vis, Permittes ipsis expendere numinibus quid Conveniat nobis rebusque sit utile nostris. Nam pro jucundis aptissima quaeque dabunt di. Carior est illis homo quam sibi.
Seite 40 - Elissae, 435 committit vates et comparat, inde Maronem atque alia parte in trutina suspendit Homerum. cedunt grammatici, vincuntur rhetores, omnis turba tacet, nee causidicus nee praeco loquetur, altera nee mulier.
Seite 459 - Non me tua fervida terrent Dicta, ferox ; Dî me terrent, et Jupiter hostis.' 895 Nec plura effatus, saxum circumspicit ingens, Saxum antiquum, ingens, campo quod forte jacebat Limes agro positus, litem ut discerneret arvis ; Vix illud lecti bis sex cervice subirent, Qualia nunc hominum producit corpora tellus ; 900 Ille manu raptum trepida torquebat in hostem, Altior insurgens, et cursu concitus, heros.
Seite 190 - ... utile consilium modo, sed commune, dedisti. nunc mihi quid suades post damnum temporis et spes 125 deceptas? festinat enim decurrere velox flosculus angustae miseraeque brevissima vitae portio; dum bibimus, dum serta, unguenta, puellas poscimus, obrepit non intellecta senectus.
Seite 35 - LES baisers des eunuques efféminés64 semblent à quelques-unes d'autant plus délicieux, qu'elles n'appréhendent point une barbe importune , et n'ont pas besoin de se faire avorter. Mais afin que la volupté n'y perde rien , elles ne les livrent au fer qu'après que leurs organes, ombragés d'un poil déjà noir, se sont bien développés : alors Héliodorus les opère au seul préjudice du barbier.
Seite 144 - Afros? 120 curandum in primis, ne magna injuria fiat fortibus et miseris. tollas licet omne quod usquam est auri atque argenti, scutum gladiumque relinques [et jaculum et galeam : spoliatis arma supersunt].