Flower-de-luceTicknor and Fields, 1867 - 72 Seiten |
Im Buch
Ergebnisse 1-2 von 2
Seite 71
... Bénissons Père Agassiz ! " Ils arrivent trois à trois , Montent l'escalier de bois Clopin - clopant ! quel gendarme Peut permettre ce vacarme , Bons amis , A la porte d'Agassiz ! " Ouvrez donc , mon bon Seigneur , Ouvrez vite Noël . 71.
... Bénissons Père Agassiz ! " Ils arrivent trois à trois , Montent l'escalier de bois Clopin - clopant ! quel gendarme Peut permettre ce vacarme , Bons amis , A la porte d'Agassiz ! " Ouvrez donc , mon bon Seigneur , Ouvrez vite Noël . 71.
Seite 72
Henry Wadsworth Longfellow. " Ouvrez donc , mon bon Seigneur , Ouvrez vite et n'ayez peur ; Ouvrez , ouvrez , car nous sommes Gens de bien et gentilshommes , Bons amis . De la famille Agassiz ! " Chut , ganaches ! taisez - vous ! C'en ...
Henry Wadsworth Longfellow. " Ouvrez donc , mon bon Seigneur , Ouvrez vite et n'ayez peur ; Ouvrez , ouvrez , car nous sommes Gens de bien et gentilshommes , Bons amis . De la famille Agassiz ! " Chut , ganaches ! taisez - vous ! C'en ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
A. V. S. ANTHONY Agassiz answer Artist Baldacca's beautiful belfries Bells of Lynn blaze bloom blown Bons amis Bras breath Bridge of Cloud captain Alau caravan chez Agassiz Chimney city of Kambalu constellations Cornell University Library cries cross darkness sinking dead despair disconsolate DIVINA door dream dust embers Engraver exultant feet flower FLOWER-DE-LUCE FORD gate GIOTTO'S TOWER Gleams gold golden good-will good-will to men gray old hear heard heart HENRY WADSWORTH LONGFELLOW J'ai jewels Kalif Khan land leadeth to Ispahan lifted lily lonely loud manse meadow midnight minster mist murmur Naught avails night-wind NOËL O'er Ouvrez pain PALINGENESIS passed peace on earth Père pines reverence road that leadeth roar rode roses sand setting sun shining song Of peace sound spire splendor sweet swords thee thine Thou art thought To-morrow tongue of flame town unknown unseen vision voice Watch wilder wind wizard words youth