Whom Jove's great son to her glad husband gave, Rescued from Death by force, though pale and faint. Mine, as whom washed from spot of child-bed taint Purification in the Old Law did save, And such as yet once more I trust to have Full sight of her in Heaven without restraint, Came vested all in white, pure as her mind. Her face was veiled; yet to my fancied sight Love, sweetness, goodness, in her person shined So clear as in no face with more delight. But, oh! as to embrace me she inclined, I waked, she fled, and day brought back my night. [TRANSLATIONS.] THE FIFTH ODE OF HORACE, LIB. I., Quis multa gracilis te puer in rosâ. Rendered almost word for word, without rhyme, according to the Latin measure, as near as the language will permit. WHAT slender youth, bedewed with liquid odours, Plain in thy neatness? Oh, how oft shall he Who now enjoys thee credulous, all gold; Who always vacant, always amiable, Hopes thee, of flattering gales To whom thou untried seem'st fair! Me, in my vowed My dank and dropping weeds To the stern God of Sea. [As Milton inserts the original with his translation, as if to challenge comparison, it is right that we should do so too.] AD PYRRHAM. ODE V. Horatius ex Pyrrhæ illecebris tanquam e naufragio enataverat, cujus amore irretitos affirmat esse miseros. QUIS multâ gracilis te puer in rosâ Cui flavam religas comam Qui nunc te fruitur credulus aureâ ; Faliacis! Miseri quibus Vestimenta maris Deo. April, 1648.—J. M. Nine of the Psalms done into Metre; wherein all, but what is in a different character, are the very words of the Text, translated from the original. PSALM LXXX. I THOU Shepherd that dost Israel keep, Who leadest like a flock of sheep That sitt'st between the Cherubs bright, Shine forth, and from thy cloud give light, 2 In Ephraim's view and Benjamin's, Awake1 thy strength, come, and be seen 3 Turn us again; thy grace divine 4 Lord God of Hosts, how long wilt thou, 5 Thou feed'st them with the bread of tears; Wherewith their cheeks are wet. 6 A strife thou mak'st us and a prey To every neighbour foe; 4 4 Among themselves they laugh, they play, 4 7 Return us, and thy grace divine, O God of Hosts, vouchsafe; Cause thou thy face on us to shine, 8 A Vine from Egypt thou hast brought, And drov'st out nations proud and haut, 9 Thou didst prepare for it a place, That it began to grow apace, 10 With her green shade that covered all Her boughs as high as cedars tall II Her branches on the western side 12 Why hast thou laid her hedges low, And broken down her fence, That all may pluck her, as they go, 13 The tusked boar out of the wood Wild beasts there browse, and make their food 14 Return now, God of Hosts; look down 15 Visit this Vine, which thy right hand And the young branch, that for thyself 16 But now it is consumed with fire, And cut with axes down; They perish at thy dreadful ire, 4 Filgnagu. 30 40 50 60 70 Upon the Son of Man, whom Thou PSALM LXXXI. 1 To God our strength sing loud and clear; To Jacob's God, that all may hear, 2 Prepare a hymn, prepare a song; The timbrel hither bring; The cheerful psaltery bring along, The appointed time, the day whereon 4 This was a statute given of old For Israel to observe, A law of Jacob's God to hold, When as he passed through Egypt-land; 6 From burden, and from slavish toil, I set his shoulder free; His hands from pots, and miry soil, 7 When trouble did thee sore assail, I answered thee in thunder deep, 8 Hear, O my people, hearken well: I testify to thee, |