Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

THE BATTLE OF THE LAKE REGILLUS.

THE following poem is supposed to have been produced about ninety years after the lay of Horatius. Some persons mentioned in the lay of Horatius make their appearance again, and some appellations and epithets used in the lay of Horatius have been purposely repeated: for, in an age of ballad-poetry, it scarcely ever fails to happen, that certain phrases come to be appropriated to certain men and things, and are regularly applied to those men and things by every minstrel. Thus we find, both in the Homeric poems and in Hesiod, βίη Ηρακληείη, περικλυτος Αμφιγυήεις, διάκτορος Αργειφόντης, ἑπτάπυλος Θήβη, Ελένης ἕνεκ ̓ ἠϋκόμοιο. Thus, too, in our own national songs, Douglas is almost always the doughty Douglas: England is merry England: all the gold is red; and all the ladies are gay.

The principal distinction between the lay of Horatius and the lay of the Lake Regillus is that the former is meant to be purely Roman, while the latter, though national in its general spirit, has a slight tincture of Greek learning and of Greek superstition. The story of the Tarquins, as it has come down to us, appears to have been compiled from the works of several popular poets; and one, at least, of those poets appears to have visited the Greek colonies in Italy, if not Greece itself, and to have had some acquaintance with the works of Homer and Herodotus. Many of the most striking adventures of the house of Tarquin, before Lucretia makes her appearance, have a Greek character. The Tarquins themselves are represented as Corinthian nobles of the great house of the Bacchiadæ, driven from their country by the tyranny of that Cypselus, the tale of whose strange escape Herodotus has related with incomparable simplicity and liveliness.* Livy and Dionysius tell us that, when Tarquin the Proud was asked what was the best mode of governing a conquered city, he replied only by beating down with his staff all the tallest

* Herodotus, v. 92. Livy, i. 34. Dionysius, iii. 46.

poppies in his garden.* This is exactly what Herodotus, in the passage to which reference has already been made, relates of the counsel given to Periander, the son of Cypselus. The stratagem by which the town of Gabii is brought under the power of the Tarquins is, again, obviously copied from Herodotus. The embassy of the young Tarquins to the oracle at Delphi is just such a story as would be told by a poet whose head was full of the Greek mythology; and the ambiguous answer returned by Apollo is in the exact style of the prophecies which, according to Herodotus, lured Croesus to destruction. Then the character of the narrative changes. From the first mention of Lucretia to the retreat of Porsena nothing seems to be borrowed from foreign sources. The villany of Sextus, the suicide of his victim, the revolution, the death of the sons of Brutus, the defence of the bridge, Mucius burning his hand‡, Cloelia swimming through Tiber, seem to be all strictly Roman. But when we have done with the Tuscan war, and enter upon the war with the Latines, we are again struck by the Greek air of the story. The Battle of the Lake Regillus is in all respects a Homeric battle, except that the combatants ride astride on their horses, instead of driving chariots. The mass of fighting men is hardly mentioned. The leaders single each other out, and engage hand to hand. The great object of the warriors on both sides is, as in the Iliad, to obtain possession of the spoils and bodies of the slain; and several circumstances are related which forcibly remind us of the great slaughter round the corpses of Sarpedon and Patroclus.

But there is one circumstance which deserves especial notice. Both the war of Troy and the war of Regillus were caused by the licentious passions of young princes, who were therefore peculiarly bound not to be sparing of their own persons in the day of battle. Now the conduct of Sextus at Regillus, as described by Livy, so exactly resembles that of Paris, as described at the beginning of the third book of the Iliad, that it is difficult to believe the resemblance accidental. Paris appears before the Trojan ranks, defying the bravest Greek to encounter him.

Τρωσὶν μὲν προμάχιζεν ̓Αλέξανδρος θεοειδής,

· Αργείων προκαλίζετο πάντας ἀρίστους, ἀντίβιον μαχέσασθαι ἐν αἰνῇ δηϊοτῆτι.

*Livy, i. 54. Dionysius, iv. 56. † Herodotus, iii. 154. Livy, i. 53. M. de Pouilly attempted, a hundred and twenty years ago, to prove that the

story of Mucius was of Greek origin; but he was signally confuted by the Abbé Sallier. See the Mémoires de l'Académie des Inscriptions, vi. 27. 66.

Livy introduces Sextus in a similar manner: "Ferocem juvenem Tarquinium, ostentantem se in prima exsulum acie." Menelaus rushes to meet Paris. A Roman noble, eager for vengeance, spurs his horse towards Sextus. Both the guilty princes are instantly terror stricken:

Τὸν δ ̓ ὡς οὖν ἐνόησεν ̓Αλέξανδρος θεοειδής

ἐν προμάχοισι φανέντα, κατεπλήγη φίλον ἦτορ·
ἅψ δ' ἑτάρων εἰς ἔθνος ἐχάζετο κῆρ ̓ ἀλεείνων.

"Tarquinius," says Livy, "retro in agmen suorum infenso cessit hosti." If this be a fortuitous coincidence, it is one of the most extraordinary in literature.

In the following poem, therefore, images and incidents have been borrowed, not merely without scruple, but on principle, from the incomparable battle-pieces of Homer.

The popular belief at Rome, from an early period, seems to have been that the event of the great day of Regillus was decided by supernatural agency. Castor and Pollux, it was said, had fought, armed and mounted, at the head of the legions of the commonwealth, and had afterwards carried the news of the victory with incredible speed to the city. The well in the Forum at which they had alighted was pointed out. Near the well rose their ancient temple. A great festival was kept to their honour on the Ides of Quintilis, supposed to be the anniversary of the battle; and on that day sumptuous sacrifices were offered to them at the public charge. One spot on the margin of Lake Regillus was regarded during many ages with superstitious awe. A mark, resembling in shape a horse's hoof, was discernible in the volcanic rock; and this mark was believed to have been made by one of the celestial chargers.

How the legend originated cannot now be ascertained: but we may easily imagine several ways in which it might have originated; nor is it at all necessary to suppose, with Julius Frontinus, that two young men were dressed up by the Dictator to personate the sons of Leda. It is probable that Livy is correct when he says that the Roman general, in the hour of peril, vowed a temple to Castor. If so, nothing could be more natural than that the multitude should ascribe the victory to the favour of the Twin Gods. When such was the prevailing sentiment, any man who chose to declare that, in the midst of the confusion and slaughter, he had seen two godlike forms on white horses scattering the Latines, would find ready credence. We know, indeed, that, in modern times,

a very similar story actually found credence among a people much more civilised than the Romans of the fifth century before Christ. A chaplain of Cortes, writing about thirty years after the conquest of Mexico, in an age of printing presses, libraries, universities, scholars, logicians, jurists, and statesmen, had the face to assert that, in one engagement against the Indians, Saint James had appeared on a grey horse at the head of the Castilian adventurers. Many of those adventurers were living when this lie was printed. One of them, honest Bernal Diaz, wrote an account of the expedition. He had the evidence of his own senses against the legend; but he seems to have distrusted even the evidence of his own senses. He says that he was in the battle, and that he saw a grey horse with a man on his back, but that the man was, to his thinking, Francesco de Morla, and not the ever-blessed apostle Saint James. "Nevertheless," Bernal adds, "it may be that the person on the grey horse was the glorious apostle Saint James, and that I, sinner that I am, was unworthy to see him." The Romans of the age of Cincinnatus were probably quite as credulous as the Spanish subjects of Charles the Fifth. It is therefore conceivable that the appearance of Castor and Pollux may have become an article of faith before the generation which had fought at Regillus had passed away. Nor could any thing be more natural than that the poets of the next age should embellish this story, and make the celestial horsemen bear the tidings of victory to Rome.

Many years after the temple of the Twin Gods had been built in the Forum, an important addition was made to the ceremonial by which the state annually testified its gratitude for their protection. Quintus Fabius and Publius Decius were elected Censors at a momentous crisis. It had become absolutely necessary that the classification of the citizens should be revised. On that classification depended the distribution of political power. Party-spirit ran high and the republic seemed to be in danger of falling under the dominion either of a narrow oligarchy or of an ignorant and head-strong rabble. Under such circumstances, the most illustrious patrician and the most illustrious plebeian of the age were entrusted with the office of arbitrating between the angry factions; and they performed their arduous task to the satisfaction of all honest and reasonable men.

One of their reforms was a remodelling of the equestrian order; and, having effected this reform, they determined to give to their work a sanction derived from religion. In the

[graphic]

chivalrous societies of modern times, societies which have much more than may at first sight appear in common with the equestrian order of Rome, it has been usual to invoke the special protection of some Saint, and to observe his day with peculiar solemnity. Thus the Companions of the Garter wear the image of Saint George depending from their collars, and meet, on great occasions, in Saint George's Chapel. Thus, when Lewis the Fourteenth instituted a new order of chivalry for the rewarding of military merit, he commended it to the favour of his own glorified ancestor and patron, and decreed that all the members of the fraternity should meet at the royal palace on the feast of Saint Lewis, should attend the king to chapel, should hear mass, and should subsequently hold their great annual assembly. There is a considerable resemblance between this rule of the order of Saint Lewis and the rule which Fabius and Decius made respecting the Roman knights. It was ordained that a grand muster and inspection of the equestrian body should be part of the ceremonial performed, on the anniversary of the battle of Regillus, in honour of Castor and Pollux, the two equestrian Gods. All the knights, clad in purple and crowned with olive, were to meet at a temple of Mars in the suburbs. Thence they were to ride in state to the Forum, where the temple of the Twins stood. This pageant was, during several centuries, considered as one of the most splendid sights of Rome. In the time of Dionysius the cavalcade sometimes consisted of five thousand horsemen,all persons of fair repute and easy fortune.*

There can be no doubt that the Censors who instituted this august ceremony acted in concert with the Pontiffs to whom, by the constitution of Rome, the superintendence of the public worship belonged; and it is probable that those high religious functionaries were, as usual, fortunate enough to find in their books or traditions some warrant for the innovation.

The following poem is supposed to have been made for this great occasion. Songs, we know, were chanted at the religious festivals of Rome from an early period, indeed from so early a period, that some of the sacred verses were popularly ascribed to Numa, and were utterly unintelligible in the age of Augustus. In the Second Punic War a great feast was held in honour of Juno, and a song was sung in her praise. This song was extant when Livy wrote; and, though exceedingly

*See Livy, ix. 46. Val. Max. ii. 2. Aurel. Vict. De Viris Illustribus, 32. Dionysius, vi. 13. Plin. Hist. Nat. xv.

5. See also the singularly ingenious chapter in Niebuhr's posthumous volume, Die Censur des Q. Fabius und P. Decius.

« ZurückWeiter »