Quid juvat humana tingere cæde manus? Nobileque in pectus certas acuisse sagittas, Semideamque animam sede fugasse sua?" 30 Talia dum lacrymans alto sub pectore volvo, Roscidus occiduis Hesperus exit aquis, Et Tartessiaco submerserat æquore currum Phoebus, ab Eoo littore mensus iter: Nec mora, membra cavo posui refovenda cubili, Condiderant oculos noxque soporque meos; Cum mihi visus eram lato spatiarier agro: Heu! nequit ingenium visa referre meum. Illic punicea radiabant omnia luce, Ut matutino cum juga sole rubent. Ac veluti cum pandit opes Thaumantia proles, Non dea tam variis ornavit floribus hortos Alcinoi, Zephyro Chloris amata levi. 34 40 Flumina vernantes lambunt argentea campos, 45 Serpit odoriferas per opes levis aura Favoni, Talis in extremis terræ Gangetidis oris 32 Roscidus] Ov. Fast. ii. 314. 'Hesperus et fusco roscidus ibat equo.' Warton. 50 30 33 Tartessiaco] Ov. Met. xiv. 416. Martial Ep. ix. 46. Buchanan de Sphoer. L. i. P. 126. • Tartessiacis cum Taurus mergitur undis.' Warton. 50 domus] 'Luciferi domus' is the palace of the Sun. See Ipse racemiferis dum densas vitibus umbras, 55 60 Agmina gemmatis plaudunt cœlestia pennis, 66 ELEG. IV. ANNO ETATIS 18. Ad THOMAM JUNIUM præceptorem suum, apud mercatores Anglicos Hamburgæ agentes, Pastoris munere fungentem. CURRE per immensum subito, mea litera, pontum ; I, pete Teutonicos læve per æquor agros: Segnes rumpe moras, et nil, precor, obstet eunti, Et festinantis nil remoretur iter. Prolusiones, p. 120, and not as T. Warton conjectured, the abode of Satan. Ipse ego Sicanio frænantem carcere ventos Atque ubi Germanas flavere videbis arenas, 5 10 15 Præsul, Christicolas pascere doctus oves; Hei mihi quot pelagi, quot montes interjecti, 20 Charior ille mihi, quam tu, doctissime Graium, Cliniadi, pronepos qui Telamonis erat; Quamque Stagyrites generoso magnus alumno, 25 Quem peperit Lybico Chaonis alma Jovi. Qualis Amyntorides, qualis Philyrëius heros Myrmidonum regi, talis et ille mihi. Primus ego Aonios illo, præeunte, recessus 5 Sicanio] The two first syllables of 'Sicanius,' are used either long or short. 5 frænantem] Ov. Met. xiv. 224, 'Eolon Hippotaden frænantem carcere ventos.' Warton. 24 Cliniadi] Alcibiades, the son of Clinias, descended from a son of the Telamonian Ajax. Warton. Lustrabam, et bifidi sacra vireta jugi; Pieriosque hausi latices; Clioque favente, Castalio sparsi læta ter ora mero. 30 35 Flammeus at signum ter viderat arietis Æthon, 41 45 Mulcentem gremio pignora chara suo. Forsitan aut veterum prælarga volumina patrum Versantem, aut veri biblia sacra Dei: Cœlestive animas saturantem rore tenellas; Grande salutiferæ religionis opus. Utque solet, multam sit dicere cura salutem, Dicere quam decuit, si modo adesset, herum. Hæc quoque, paulum oculos in humum defixa moVerba verecundo sis memor ore loqui: [destos, Hæc tibi, si teneris vacat inter prælia Musis, Mittit ab Angliaco littore fida manus. Accipe sinceram, quamvis sit sera, salutem; Fiat et hoc ipso gratior illa tibi. Sera quidem, sed vera fuit, quam casta recepit 55 Icaris a lento Penelopeia viro. 33 viderat] Some editions' vidit,' as Tonson's, in 1695, and 1727. Todd. 49 modestos] Ov. Am. iii. vi. 67. Illa oculos humum dejecta modestos.' Warton. Ast ego quid volui manifestum tollere crimen, 60 65 70 75 Neve moras ultra ducere passus Amor; Nam vaga Fama refert, heu nuntia vera malorum! In tibi finitimis bella tumere locis, Teque tuamque urbem truculento milite cingi, Et jam Saxonicos arma parasse duces. Te circum late campos populatur Enyo, Et sata carne virum jam cruor arva rigat; Germanisque suum concessit Thracia Martem, Illuc Odrysios Mars pater egit equos; Perpetuoque comans jam deflorescit oliva, Fugit et ærisonam Diva perosa tubam, Fugit io terris, et jam non ultima virgo Creditur ad superas justa volasse domos. Te tamen interea belli circumsonat horror, Vivis et ignoto solus inopsque solo; Et, tibi quam patrii non exhibuere penates, 4 solus] Ov. Met. xiv. 217, Solus, inops, exspes,' &c. Warton. 80 85 |