Guided by faith and matchless fortitude, And on the neck of crowned Fortune proud Hast reared God's trophies, and his work pursued, While Darwen stream, with blood ofScotsimbrued, And Dunbar field, resounds thy praises loud, And Worcester's laureate wreath: yet much remains To conquer still; Peace hath her victories No less renowned than War: new foes arise, Threatening to bind our souls with secular chains. Help us to save free conscience from the paw Of hireling wolves, whose Gospel is their maw. XVII. TO SIR HENRY VANE THE YOUNGER. VANE, young in years, but in sage counsel old, Whether to settle peace, or to unfold The drift of hollow states hard to be spelled ; In all her equipage; besides, to know Both spiritual power and civil, what each means, What severs each, thou hast learned, which few have done. The bounds of either sword to thee we owe: Therefore on thy firm hand Religion leans XVIII. ON THE LATE MASSACRE IN PIEDMONT. AVENGE, O Lord, thy slaughtered saints, whose bones Lie scattered on the Alpine mountains cold; Even them who kept thy truth so pure of old, Forget not: in thy book record their groans Who were thy sheep, and in their ancient fold The vales redoubled to the hills, and they To heaven. Their martyred blood and ashes sow The triple Tyrant; that from these may grow XIX. [ON HIS BLINDNESS.] WHEN I consider how my light is spent Ere half my days in this dark world and wide, To serve therewith my Maker, and present Is kingly: thousands at his bidding speed, And post o'er land and ocean without rest ; xx. [TO MR. LAWRENCE.] LAWRENCE, of virtuous father virtuous son, Now that the fields are dank, and ways are mire, Where shall we sometimes meet, and by the fire Help waste a sullen day, what may be won From the hard season gaining? Time will run On smoother, till Favonius reinspire The frozen earth, and clothe in fresh attire The lily and rose, that neither sowed nor spun. What neat repast shall feast us, light and choice, He who of those delights can judge, and spare ΧΧΙ. [TO CYRIACK SKINNER.] CYRIACK, whose grandsire on the royal bench Of British Themis, with no mean applause, Pronounced, and in his volumes taught, our laws, Which others at their bar so often wrench, To-day deep thoughts resolve with me to drench In mirth that after no repenting draws; Let Euclid rest, and Archimedes pause, And what the Swede intend, and what the French. To measure life learn thou betimes, and know Toward solid good what leads the nearest way; For other things mild Heaven a time ordains, And disapproves that care, though wise in show, That with superfluous burden loads the day, And, when God sends a cheerful hour, refrains. ΧΧΙΙ. [TO THE SAME.] CYRIACK, this three years' day these eyes, though clear To outward view, of blemish or of spot, Bereft of light, their seeing have forgot; Nor to their idle orbs doth sight appear Of sun, or moon, or star, throughout the year, Yet I argue not Or man, or woman. Against Heaven's hand or will, nor bate a jot Of heart or hope, but still bear up and steer Right onward. What supports me, dost thou ask? The conscience, friend, to have lost them overplied In Liberty's defence, my noble task, Of which all Europe rings from side to side. This thought might lead me through the world's vain mask Content, though blind, had I no better guide. XXIII. [ON HIS DECEASED WIFE.] METHOUGHT I saw my late espoused saint Brought to me like Alcestis from the grave, faint. Mine, as whom washed from spot of child-bed taint Came vested all in white, pure as her mind. So clear as in no face with more delight. [TRANSLATIONS.] THE FIFTH ODE OF HORACE, LIB. I., Quis multâ gracilis te puer in rosà, Rendered almost word for word, without rhyme, according to the Latin measure, as near as the language will permit. WHAT slender youth, bedewed with liquid odours, Plain in thy neatness? Oh, how oft shall he Who now enjoys thee credulous, all gold; Who always vacant, always amiable, Unmindful! Hapless they To whom thou untried seem'st fair! Me, in my vowed Picture, the sacred wall declares to have hung My dank and dropping weeds To the stern God of Sea. [As Milton inserts the original with his translation, as if to challenge comparison, it is right that we should do so too.] |