Abbildungen der Seite
PDF
[ocr errors]

4) Die Instruktion für Pedro de Toledo und für den Abt Rosetto sind abschriftlicy in der Sammlung Berzosa’8 vorhanden. Ich bemerke noch, daß auf die fidh steigernden Ausdrücke der Dankbarkeit und des Vertrauens gegen den Kaiser in dieser Instruktion oder in dem Schreiben des Papstes an Karl kein Gewicht zu legen ist ,weil ganz dieselben Phrasen auch dem Könige von Frankreich gemacht wurden.

5) Karl an Mendoza vom 27. Februar, 18. März und 23. April 1550.

[ocr errors]

6) Ueber die Verhandlungen Toledo’8 am kaiserlichen Hofe gibt eine sehr ausführliche Depesche des Kaisers an Mendoza vom 18. März Aufschluß. Es heißt darin: nos dixo en esto del concilio como de suyo que el creya que no solamente le dara su sd. en Trento, pero aun mas adelante en Alemania si aquel lugar paresciese incomodo, con tanto que le asegurasemos que las cosas tocantes a la reformacion y authoridad de su sd, no pasassen por el rigor de quien quisiesse meter mas adelante la mano en ellas.

7) Ribier II., 274. 276. 277.

[ocr errors]

8) Raynaldu8 1550 $. 9.
9) Karl an Mendoza vom 12. Juni (vgl. aber Anhang VIII. 2.)

10) Instruttione Portata da Monsignor Pighino all'imperatore. 22. Juni 1550. P. d'État III. S. 423 ff.

11) Sendung des Monsignore de Tolone nach Frankreich unter den Papieren Berzosa's.

[ocr errors]

12) Karl an Mendoza 10. September, vgl. Depeschen Pighino's aus dem August und September. (Ich benuşte eine Copie derselben in jenen libros de Berzosa in Simancas.)

[ocr errors]

13) Karl an Mendoza 30. Oktober 1550; siehe diese Hauptsielle im Anhang VIII. 1.

14) Ueber den Papst sagt Karl am 30. Oktober: quanto a la intencion de su sd., conformandonos con lo que della y de sus actiones juzgays, no se ve que aya porque tener ninguna sombra; und über die Conzilbulle sagt er am 30. November: la bulla cierto viene bien despachada y es una excellente scriptura. Und dennoch erließ er am 3. Januar den geheimen Protest, sich gegen etwaige Nadytheile zu vermahren, den id, im Anhang VIII. 2 mitgetheilt habe.

« ZurückWeiter »