Lætior, & latè diffufo lumine ridet.
Tum variæ genus omne herbæ fubito ordine furgunt, Fragrantem decorantque finum, & diverfa comantes Multiplici lætos intexunt flore colores. Herbarum dum fe flos panderet, exiit errans Pampinus, uvarumque & frondis prodiga; repfit Vafto ventre cucurbita; furrexitque corufcans, Denfatasque acies per campum inftruxit arundo. Parte aliâ capite hirfuto vix audet in auras
Ire rubus, dumique comis crifpantibus horrent. Tandem se choreâ attollunt impune fuperbâ Arborum opaca cohors, ingens; lætifque gravefcunt Fructibus, aut tenero trudunt e palmite gemmas. Hinc altum juga fumma nemus, vallesque coronant Criftati frutices; hinc undique margine læto Ornantur virides fontisque & fluminis oræ. Jamque adeò vultu fplendente fimillima cœlo Ridebat tellus, fedes peramona, deisque
Then, herbs of ev'ry leaf, that fudden flow'r'd Op'ning their various colors, and made gay Her bofom, fmelling fweet. And, thefe fcarce blown,
Forth-flourish'd thick the cluftring vine,forth crept The smelling gourd, up ftood the corny reed Embattel'd in her field; and th' humble shrub, And bufh, with frizl'd hair implicit. Laft, Rofe, as in dance, the ftately trees, and spread
Their branches hung with copious fruit, or gemm'd
Their bloffoms: with high woods the hills were crown'd;
With tufts the vallies; and each fountain fide, With borders long the rivers: that, earth now Seem'd like to heav'n; a feat where Gods might dwell,
Non indigna; deos hæc inter rura vagari Juverit, umbrarumque facros habitare receffus. Sed pluviis nondum effufus defcenderat imber Fertilibus; nec Homo, raftris qui scinderet arva, Ortus adhuc terrâ vapor exiit almus, & omnes Largius humectans campos per lucida fæc❜la Plantarum, variafque herbas (quas ipfe creârat Ante Pater, quàm nata folo nutritaque in auras Germina protulerant) rorem difperfit amicum. Vidit & hæc quoque pulcra Deus: fic Hefperus alter, Altera lapfa Aurora; & fe Lux tertia claufit.
Tunc iterum Omnipotens: alto fint Lumina cœlo, Quæ noctem luci abjungant; fulgentia longè Signa fient, variafque rotantum rite dierum Annorumque vices, revolutaque tempora monftrent: Emittant lucem fuper æthera, munere juffo Fungantur, multâque illuftrent lampade terras. Dixit, erant: duo magna humanos fingit in ufus
Or wander with delight, and love to haunt Her facred fhades: tho' God had yet not rain'd Upon the earth, and man to till the ground None was but, from the earth a dewy mift Went up, and water'd all the ground and each Plant of the field; which, e'er it was in th' earth God made, and ev'ry herb, before it grew On the green ftem: God faw that it was good. So, ev'n and morn recorded the third day.
Again th' Almighty spake: Let there be lights High in th' expanfe of heav'n, to divide The day from night: and let them be for signs,, For feafons and for days and circling years; And let them be for lights, as I ordain
Their office in the firmament of heav'n, To give light on the earth!—and it was fo. And God made two great lights; (great for their ufe
Lumina, majorique diem noctemque minori Dat Pater, alternis moderandas: æthere & aftra Sufpendit, ftabili imperio quæ certa tenerent Tempora, dividerentque abjunctas luce tenebras. Vidit opus fublime Opifex, vifumque probavit. Namque ex corporibus primum, quæ continet æther, Ingentem antè alios longè fabricaverat orbes Solem, texturâ æthereâ, fed luce carentem
Primitus: inde globum lunæ, innumerafque micantes Stellas per liquidi fparfit fata lucida cœli, Diverfis ftellas radiis & difpare mole. Continuò lucis longè pars maxima, templo Edita nubifero, ruit amplum folis in orbem; Ille repente bibit venis fitientibus haustos Splendoris fluvios, firmoque in corpore fervat. Hic tibi, Lux, fuprema palatia: cornua lætus Lucifer hinc rutilo tingit diftincta colore;
To man) the greater to have rule by day,
The lefs by night, alterne: and made the stars ; And fet them in the firmament of heav'n T'illuminate the earth, and rule the day, In their viciffitude, and rule the night; And light from darknefs to divide. God faw, Surveying his great work, that it was good: For, of cœleftial bodies firft, the fun
Tho' of ethereal mold: then form'd the moon Globofe; and ev'ry magnitude of ftars;
And fow'd with ftars the heav'n, thick as a field. Of light by far the greater part he took, Tranfplanted from her cloudy fhrine, and plac'd In the fun's orb, made porous to receive And drink the liquid light; firm, to retain Her gather'd beams; great palace now (A mighty fphere !) he fram'd; un-lightfome first, Hither, as to their fountain, other stars
Hunc fe omne ad fontem fydus fert, hìc trahit urnis Auratis jubar adfuetum; hinc radiantia lucis Flumina derivant, quas longius æthere fummo
Semotas contracta vides dare lumina flammas. Primus in eoâ fulfit regione, diei:
Dux, cœlorum illuftre decus, radiifque ferenis · Vestiit extremas circumfufi ætheris oras, Longum avidus metiri excelfo in tramite curfum. Ante choros duxere, micantes luce benignâ Pleiades, canoque aurora infignis amictu.
Parte aliâ occiduis argentea luna cadebat Prona plagis, folis fpeculum, de fole fluentes Ufque bibens adverfa faces, placidum ore tumenti Diffundens jubar atque alienos mitius ignes.
Quàm magis hic rutilo progreffus tramite cœli, Tam magis illa fugit, longèque afpectat euntem : Nocte revertenti mox lætior ipfa renidens Imperium lene exercet; regnoque fereno
Repairing, in their golden urns draw light:
And hence the morning planet gilds her horns :
By tincture or reflection, they augment
Dawn, and the Pleiades, before him danc'd, Shedding fweet influence. Lefs bright the moon, But oppofite in levell'd weft was set,
Their small peculiar, though (from human fight His mirror, with full face borrowing her light
So far remote) with diminution feen.
Firft in his eaft the glorious lamp was feen,
Regent of day; and all th' horizon round
Invested with bright rays, jocund to run
From him; for other light fhe needed none
In that aspect and ftill that distance keeps
"Till night; then, in the east her turn she shines, Revolv'd on heav'n's great axle, and her reign
His longitude through heav'n's high road: the gray With thousand leffer lights dividual holds,
Splendidulis lucent aftrorum millia flammis Denfa polo, innumerafque accendunt æthere gemmas. Jam tum mirati Vefperque Auroraque primùm Splendorem cœlo infolitum & redeuntia certis Tempora momentis, quartæ decora alta Diei.
Ergo iterum jubet Omnipotens: undæ ova repente Parturiant, amploque finu promiffa animantum Plurima diffundant: volucres per inane ferantur Altius, expanfis puro fuper æthere pennis. Extemplo creat Omnipotens immania cete Corpora; felices animata repente per undas Plurima, per cœlum, generatim millia volgo Sæc❜la creat volitantum, & millia fæ'cla natantum. Vidit & hæc quoque pulcra Deus: dixitque, beato Ferte finu fobolem innumeram; vos lætius omnes Ubere per fluvios atque alta per æquora partu Undicolæ, & terris vos luxuriate, volucres. Protinus omne fretum, finus omnis, & omnia ponti
With thousand thousand stars! that then appear'd Spangling the hemifphere; then first adorn'd With their bright luminaries, that fet and rofe. Glad ev'ning and glad morn crown'd the fourth day.
And God faid, Let the waters generate Reptil, with fpawn abundant, living foul! And let fowl fly above the earth, with wings Difplay'd on th' open firmament of heav'n!
And God created the great whales, and each Soul living, each that crept, which plenteously The waters generated by their kinds : And every bird of wing after his kind: And faw that it was good,and blefs'd them, faying, Be fruitful, multiply, and in the feas And lakes and running ftreams the waters fill! And let the fowl be multiply'd on th' earth; Forthwith the founds and feas, each creek and bay,
« ZurückWeiter » |