Et quæ fors divûm eft, quam non contingere poffent Gens hominum, ambrofiæ tulerint fi munera frugis? Dii nobis fuadere volunt, quòd fortè priores Exftiterunt, folos latè fe cuncta creâffe:
Nempe fidem hoc fuperat: blando nam fole calentem Tellurem hanc latè nitidam proferre beato Omne genus gremio, nihil illos edere cerno. Omnia fin illi; quis in arbore clauserat istâ Egregias adeò dotes vimque alta docendi Arcana, ut frugem fi quis decerpferit, illis Mira etiam invitis fapientia crefcat edenti? Ergo scire nefas homini? quid veftra noceret Olli quantalibet fapientia? dona vel arbos Quæ poffet conferre illo prohibente, gubernet Omnia fi folus? donis fors talibus arcet
Invidus. Invidiam-ne fovent cœleftia corda? Hæ certè, atque aliæ fuper his, fat lumine claro Teftantur caufæ fructûs te dulcis egentem:
And what are gods, that man may not become As they, participating god-like food? The gods are firft, and that advantage ufe On our belief, that all from them proceeds: I question it! for this fair earth I fee, Warm'd by the fun, producing every kind; Them nothing: if they all things, who in-clos'd Knowledge of good and evil, in this tree,
That whofo eats thereof, forthwith attains Wisdom without their leave? and wherein lies Th' offence, that man should thus attain to know? What can your knowledge hurt him, or this tree Impart against his will, if all be his? Or is it envy? and can envy dwell In heav'nly breafts ?---thefe, thefe, and many more Caufes import your need of this fair fruit:
Quin dextram dea tende humana, & vefcere læta.
Dixerat: & fœcunda dolis pellacia verba Introitu per cor facili nimis infinuabant
Illius: obtutu fructum defixa filenti Luftrabat, cujus fpecies vel fola labantes Impuferit formâ fenfus: lætasque per aures Vox fuadentis adhuc, æquum fuafiffe bonumque Vifa, canora fonat. Cœli properabat ad axem Sol medium interea fervens, reducemque ciebat Efuriem, magis incenfam jam frugis odore Ambrosio, dudum quæ follicitârat aventi Lumina: dehinc ardet rapere & gustare; morata Ante tamen, paulumque hærens, fic pectore fecum: Magna tibi certe eft virtus, frugum optima, quamvis Interdicta homini, & fummo digniffima cultu: Quæ nimium neglecta diu, tentamine primo Jam muto eloquii vires gustata dedisti,
Linguam adeò inftituens, haud natam in munera vocis,
Goddess humane, reach then, and freely tafte!
He ended; and his words, replete with guile, Into her heart too easy entrance won: Fix'd on the fruit fhe gaz'd, which to behold Might tempt alone: and in her ears the found Yet rung of his perfuafive words, impregn'd With reason, (to her feeming) and with truth: Mean-while the hour of noon drew on, and wak'd An eager appetite, rais'd by the smell VOL. II.
So favory of that fruit; which with defire, (Inclinable now grown to touch, or taste) Sollicited her longing eye: yet first Paufing a-while, thus to her felf fhe mus'd.
Great are thy virtues, doubtless, best of fruits! Tho' kept from man, and worthy to be admir'd; Whofe tafte, too long forborn, at first affay Gave elocution to the mute, and taught The tongue not made for speech to speak thy praise. е Te
Te liquidis celebrare modis. Præconia laudis Nec filet ille tuæ, tanti qui muneris usu Nos prohibet, facræ dignatus nomine plantæ, Quæ dat fcire arcana, bonum dat fcire malumqe; Dein vetuit guftare: at te magis inde tuumque Commendat pretium, bona quæ largiris apertè Teftatus, quantumque tuî fors indiga nostra est. Nam bona quis poterit, quæ non cognôrit, habere? Quid-ve juvent, ea possessor nisi noverit? ergo Scire vetat, vetat ille boni contingere fontem, Quin vetat & fapere. Imperiis parere neceffe eft Talibus? at fævis fi mors exinde fecuta
Induerit vinclis, quid profit mente sub altâ Libertas? quo poma die gustabimus ista,
(Nos ea fata manent) moriemur. an occidit Hydrus? Guftavit tamen ille; etiamnum & vivit, & intus. Res penetrat, fapit, eloquitur, difceptat acutè, Cognofcitque fagax, ratione haud præditus ante.
Thy praise he also, who forbids thy use, Conceals not from us, naming thee the tree Of knowledge; knowledge both of good and evil: Forbids us then to tafte! but his forbidding Commends thee more, while it infers the good By thee communicated, and our want: For good-unknown, fure is not had; or had, And yet un-known, is as not had at all,
In plain then, what forbids he but to know, Forbids us good, forbids us to be wife? Such prohibitions bind not.---But, if death Bind us with after-bands, what profits then. Our inward freedom? in the day we eat Of this fair fruit, our doom is, we fhall die.- How dies the ferpent? he hath eat'n, and lives, And knows and fpeaks, and reafons and difcerns; Nos
Nos propter folos mors-ne eft inventa? negatur Ifte animi victus nobis, qui pectora luce Exfaturat, brutæ gentis fervatus in ufus? Nempe ita fervatum reor. At quæ bestia fola Experta est morsu, non invidet; ipsa sed ultro Gaudia deguftata offert; nec mî illius ulla
Sufpicio inciderit: quæ corde amplexa benigno Sic hominem, fic blanda fovet, nec confcia fraudum. Quodnam igitur timeo? potiùs, quæ caufa timoris Cernitur? obcæcat me infcitia tanta bonique Atque mali, legis, pœnæ, mortifque Deique. En medicina mihi quæ leniat omnia, fruges Alliciens divina oculos, cupienda palato, Luce potens animum perfundere. Quid vetet ultra Corripere, & fatiare avidam cum corpore mentem? Dixit: & infaustâ temeraria porrigit horâ Optatos dextram ad fructus, decerpit editque. Vulnere contremuit tellus; & fedibus altis
Irrational 'till then. For us alone Was death invented? or to us deny'd This intellectual food, for beafts referv'd? For beafts it seems! yet, that one beast which firft Hath tafted, envies not; but brings with joy The good befall'n him; author un-fufpect, Friendly to man, far from deceit or guile. What fear I then? rather, what know to fear Under this ignorance of good and evil,
Of God or death, of law or penalty? Here grows the cure of all, this fruit divine! Fair to the eye, inviting to the taste, Of virtue to make wife! what hinders then To reach and feed at once both body and mind? So faying, her rafh hand in evil hour Forth-reaching to the fruit, fhe pluck'd, fhe eat! Earth felt the wound; and nature from her feat,
Perque omnes natura finus horrenda dolorum Signa dedit gemitu, mundi teftata ruinam. Confcius at ferpens furtim fubrepferat imas Dumorum vafer in latebras; jam cetera mittit Omnia, jam folis in fructibus Eva moratur. Æquè dulcis enim non juverat ante palatum Ullâ ex fruge fapor, verus-ne, an imagine vanâ Creditus; ufque adeò fervebat amore sciendi Indomito, divûmque fibi fperabat honores. Efurie immensâ se ingurgitat, infcia mortem Ore avido obforbens: tandem exfaturata, micanfque Corde alacri, tanquam vini flagraverat æstu, Hæc fecum exultans: ô quæ virtute potenti. Præluces Edeni aliis præftantior una Arboribus; cujus fapientia dia fapore Effluit! hac obfcura tenus, penitufque malignâ Nocte latens fruges. ramis intacta pependit. Neglectis, veluti incaffum natura creârat.
Sighing through all her works, gave figns of woe That all was loft. Back to thicket flunk The guilty ferpent: and well might: for Eve Intent now wholly on her tafte, nought elfe Regarded: fuch delight 'till then, as feem'd, In fruit fhe never tafted, whether true, Or fancy'd so, through expectation high Of knowledge; nor was god-head from her thought.
Greedily fhe ingorg'd without reftraint; And knew not eating death! fatiate at length, And heighten'd as with wine, jocund, and boon.. Thus to her felf fhe pleafingly began,
O fov'reign, virtuous, precious of all trees In paradife! of operation bleft To fapience! hitherto obfcur'd, in-fam'd, And thy fair fruit let hang, as to no end Created: but henceforth my early care.
« ZurückWeiter » |