Cultores, noftro vix conceffura labori.
Hæ quoque & exuviæ florum, ftillataque vulgo Electra arboribus, rudia atque horrentia visu, Expurganda manent, ne nos via lædat euntes: Nox jubet intereà faciles Naturaque fomnos.
Cui deinde eximio formæ concinna decore Eva refert: O Qui vitæ hoc quodcunque dedifti, Qui blandis regis imperiis, tua juffa paratâ Mente fequor; nam fic voluit DEUS: Ille tibi eft Lex, Tu mihi: nil fcire ulterius pulcherrima laus est Fœminea; hæc fponfam efficiet Dos fola beatam. Te mecum verfante, uno fefe ordine volvunt Tempora diverfæque viccs; honor omnibus idem. Dulce recens Aurora renidet, amabile odores Ambrofios exorta refert, vigilumque volucrum Concentus; primo Sol lumine dulce per herbas, Per flores rubet, & fructus, arbuftaque guttis Aureolis rutila, & multo lucentia rore.
That mock our fcant manuring, and require More hands than ours to lop their wanton growth: Those Bloffoms also, and those dropping Gums, That lie bestrown, unfightly, and unsmooth, Ask riddance, if we mean to tread with eafe: Mean while, as Nature wills, Night bids us reft. To whom thus Eve, with perfect beauty adorn'd. My Author, and difpofer, what thou bidft Unargu'd I obey; fo GoD ordains:
Gob is thy Law, thou mine: to know no more Is woman's happiest knowledge, and her praise. With thee converfing I forget all time; All feasons, and their change: all please alike. Sweet is the breath of morn, her rifing sweet, With charm of earliest Birds: pleasant the Sun, When first on this delightful Land he spreads His orient Beams, on herb, tree, fruit, and flow'r, Glift'ring with dew: fragrant the fertile Earth
Suave etiam redolet Tellus fœcunda, benigno
Imbre finus perfufa; it gratus Vefper amicum
Tempus agens: jucunda filet Nox; fuave querelas Blandula fundit Avis folitas: Luna ore placenti Enitet; & Lunæ ftipant latus ordine pulchro Clara Cohors, gemmæ infignes, decora ardua cœli. At neque delicias fpirans Aurora, Volucrum Concentus referens vigilum; nec lampade dulci Sol terram irradians; non Flos, non Herba corufco Rore micans, Tellufve finus recreata madentes, Nec tacitus Vefper, Noctifve filentior hora Carmen avis renovans folitæ: nec Sidera cœli, Nec Lunæ, Te abfente, nitor mihi pectora tangit. At quorfum hic fulgor, cur hæc fpectacula cœli Ardua, dum latè premit omnia lumina fomnus? Primævus fic deinde Parens: Hominifque DE Ique Filia, muneribus cunctis fpectabilis Eva! Obfervant certos volventia Sidera curfus,
After soft show'rs: and fweet the coming on Of grateful Ev'ning mild: then, filent Night, With this her folemn bird, and this fair Moon, And these the Gems of Heav'n, her starry train. But neither breath of Morn, when she ascends With charm of earliest Birds; nor rifing Sun On this delightful land: nor herb, fruit, flow'r, Glift'ring with dew: nor fragrance after show'rs:
Nor grateful Evening mild: nor filent Night, With this her folemn Bird: nor walk by Moon, Or glittering Star-light, without thee is sweet. But wherefore all night long shine these? for whom This glorious fight, when fleep hath fhut all eyes? To whom our general Ancestor reply'd: Daughter of GOD and Man, accomplish'd Eve, These have their courfe to finish, round the Earth,
Certum iter inftaurant, Vefper quod claudere cernet Craftinus: Hæc varias colluftrant ignibus oras, Poftmodo venturis ut gentibus alma ministrent Lumina, & alternis cœlo furguntque caduntque. Ni faciant, iterum tardis Nox atra tenebris Imperium antiquum renovet, vegetumque vigorem Naturæ restinguat iners, quæ lumen ab istis Dulce capit radiis, blandoque animata calore Nutritur, virefque novas ac pabula ducit: Sive hinc omnigenos penetrans Vis vivida fœtus Molliat, hinc terræ fe Spiramenta refolvant Intima, & excipiant Solis felicius ignes.
Ergo Hæc, nocturnas fi forte haud vifa
per umbras, Non temerè effulgent. Sin terris nulla Hominum gens
Vixerit, haud ideò cœli neglecta niterent
Lumina, nec dignis caruiffet laudibus Autor.
Per terras diffufa Animarum Millia multa
(Seu noftros cum fole redux labor occupet artus,
By morrow Ev'ning; and from Land to Land In order, though to Nations yet unborn, Ministring light prepar'd, they fet and rise: Left total darkness should by Night regain Her old poffeffion, and extinguish life
In Nature, and all things; which these soft fires Not only enlighten, but with kindly heat, Of various influence, foment, and warm, Temper, or nourish; or in part fhed down
Their ftellar virtue, on all kinds that grow On Earth; made hereby apter to receive Perfection from the Sun's more potent Ray. These then, though unbeheld in deep of night, Shine not in vain; nor think, though men were
That Heav'n would want spectators, GoD want Millions of fpiritual Creatures walk the Earth [praise: Unfeen, both when we wake, and when we fleep:
Seu feffos premat alta quies) Illum usque perenni Concelebrant ftudio. Quoties de culmine montis Aerii, quoties inter dumeta sonantes
Accipimus Superûm voces, quæ nocte filenti Aut folæ, aut vicibus modulamina mutua lætis Exercent, magnumque canunt fuper aftra Parentem ? Sæpe ubi nocturnum peragrant iter agmine facto, Excubiafve tenent, citharis concordibus omnis Ingeminat Chorus, & muneris Nox longa canoris Dividitur: nobis tacitam facra Carmina mentem Attollunt cœlo, & trepidantia pectora mulcent. Talia diverfo fecum fermone ferentes
Implicitis arctè manibus frondentia læti
Tecta petunt, Sedem ante alias delegerat iftam Omnipotens Sator, ingentis pulcherrima Mundi Cum fabrica in dulces hominum concrefceret ufus. Denfa fuperfufis laquearia finxerat umbris
Laurus Myrto innexa, & quicquid vertice celfo
All these, with ceafelefs praife, his Works be- With Heav'nly touch of inftrumental founds, hold
Both day and night. How often, from the fteep
Of echoing Hill, or Thicket, have we heard Celestial voices to the midnight air,
Sole, or refponfive each to other's note, Singing their great Creator? Oft in bands
While they keep watch, or nightly rounding walk,
In full harmonic number join'd, their fongs Divide the night, and lift our thoughts to Heaven. Thus talking, hand in hand, alone they pass'd
On to their blissful Bow'r: it was a place Chos'n by the Sov'reign Planter, when He fram'd All things to man's delightful ufe: the roof, of thickeft covert, was inwoven shade, Laurel, and Myrtle; and what higher grew,
Altius ad cœlum foliis fragrantibus ibat.
Hinc atque hinc furgebat Acanthus, odoraque junctis Suaviter ordinibus virides Arbufcula muros Texebant: variorum interlucentia florum Agmina jucundo ftant vermiculata lepore, Jasminique, Rofæque, atque Iris mille colorum. Sub pedibus Violæque, Crocusque hærens Hyacintho, Margine humum claudunt vario, fuperantque nitore Picta pavimenta, omnigenique emblemata saxi. His Species non ulla Animantum (Insecta, Volucres, Seu Vermes Pecudesve) aufit fuccedere tectis;
Tanta Hominis tenuit Reverentia. Sed
Sed neque Pana Silvanumve fenem (quales finxere priorum
Carmina) nec veterem Faunum, neque Naiada texit Gratior Umbra, facrive magis tenuere Receffus. Hic variis tacitæ per amica filentia fedis
Lucentum fertis florum, & bene olentibus herbis, Nupta recens geniale ornaverat Eva Cubile,
Of firm, and fragrant leaf: on either fide Of costlieft Emblem. Other Creature here, Acanthus, and each od'rous bufhy fhrub, Beast, Bird, infect, or Worm, durft enter none; Fenc'd up the verdant wall: each beauteous flow'r, Such was their awe of Man. In fhady Bow'r Iris all hues, Roses, and Jeffamin More facred, and fequefter'd, though but feign'd,
Rear'd high their flourish'd heads between, and Pan, or Sylvanus, never flept; nor Nymph, [wrought
Mofaic underfoot the Violet,
Crocus, and Hyacinth, with rich inlay [ftone Broider'd the ground; more colour'd, than with
Nor Faunus haunted. Here, in close recefs, With Flowers, Garlands, and fweet-fmelling Herbs,
Efpoufed Eve deck'd firft her nuptial Bed:
« ZurückWeiter » |